Фильм Сладкая жизнь (La Dolce Vita): фото, видео, список актеров
«Сладкая жизнь» (ит. La Dolce Vita, 1960) – фильм итальянского режиссера Федерико Феллини с Марчелло Мастроянни (Marcello Mastroianni) в главной роли. Композитор – Нино Рота (Nino Rota), также в фильме использовалась музыка Иоганна Себастьяна Баха. В остальных ролях снялись Анита Экберг (Anita Ekberg), Анук Эме (Anouk Aimée), Магали Ноэль (Magali Noël), Ивонн Фурно (Yvonne Furneaux), Лекс Баркер и другие.
Фильм рассказывает о семи днях из жизни молодого светского журналиста из Рима Марчелло Рубини (Марчелло Масторяни). Он ведет довольно бурную жизнь – участвует в светских вечерниках, знакомится со знаменитостями и катается с ними на роскошных автомобилях. К тому же у него есть подруга Эмма, истеричная, не принадлежащая к высшему свету, но любящая его и готовая ради него на всё. Именно эта привязанность, а может быть и отсутствие утонченности пугает в ней Марчелло и заставляет его искать приключения на стороне. Он пытается влюбиться в «светских львиц», таких как американская кинозвезда Сильвия (Анита Экберг), но, просыпаясь наутро, он понимает, что от былых чувств не осталось ничего, кроме похмелья и душевной опустошенности. Устав от постоянного ожидания, ревности и пустых надежд на традиционную семейную жизнь, Эмма решает покончить с собой, но Марчелло вовремя возвращается домой и отвозит её в больницу. Чуть не потеряв свою преданную подругу, он осознает, что нуждается в ней, но ничего не может с собой поделать и на следующий же день заводит новый роман на стороне.
Второе, на этот раз удавшееся, самоубийство в фильме – это смерть друга Марчелло, Штайнера, которая поражает главного героя до глубины души. Он осознает всю горечь этой «сладкой жизни», когда события сменяют друг друга, как в калейдоскопе, но на самом деле всё остается по-прежнему и один день похож на другой; жизни, где нет места творчеству и индивидуальности. Казалось бы, можно начать всё с чистого листа, закончить книгу вместо писания статеек в светской хронике, перестать изменять Эмме, вновь сблизиться с отцом. Но это просветление Марчелло длится недолго.
Дважды в фильме появляется белокурая официантка с ангельскими чертами лица – образ надежды на то, что ещё не всё потеряно. В финале фильма, на берегу моря, она что-то кричит отделенному от неё проливом Марчелло, но он не слышит. «Не понимаю, ничего не слышно», тихо бормочет он, разводит руками и уходит прочь – туда, где манит его пустое и бессмысленное существование. Это конец фильма и конец надежды на спасение главного героя.
Сразу после выхода картина «Сладкая жизнь» вызвала немало скандалов и гонения со стороны церкви. Дело в том, что в фильме четко просматриваются христианские мотивы. Уже самая первая сцена говорит о многом. Над Римом, привязанная к вертолету, пролетает деревянная статуя Христа. Под её безразличным взглядом и распростертыми руками расстилается «город грехов», где богатые и знаменитые прожигают свою жизнь в бассейнах дорогих вилл. В картине есть ещё несколько христианских аллегорий, но главное – это праздное отношение к религии, которое так не понравилось католической церкви. Но сам Феллини не ставил целью фильма обличение религии или, наоборот, осуждение «сладкой жизни». Своим фильмом он ставит вопросы, на которые зрителям предстоит найти ответы самостоятельно.
Феллини — Меня действительно не интересовала возможность придать фильму полемическую направленность… Я никогда не думал снимать фильм, проникнутый социальным духом и стремлением к политическому морализированию. Я только хотел рассказать, причем, быть может, даже в манере некоторого «самолюбования», о том, что меня глубоко волнует.
Несмотря на то, что в картине нет четкого сюжета и интриги, нет перегруженности образами, характерного для других фильмов Феллини, «Сладкая жизнь» имела огромный успех и считается очередной вехой в творчестве великого режиссера. Именно с этой картины началась дружба Феллини и Мастроянни, итогом которой стали такие шедевры как «Восемь с половиной» и «Джинджер и Фред».
Также интересен тот факт, что, благодаря фильму «Сладкая жизнь», вошло в обиход слово «папарацци», ставшее международным названием надоедливых фотографов, охотящихся за звездами. Папараццо звали друга главного героя, фотографа знаменитостей, а его прототипом, в свою очередь, был друг самого Феллини, фотограф Тацио.
Награды:
- 1960 — Гран-При МКФ в Каннах — «Золотая пальмовая ветвь»
- 1960 — Премия «Оскар» за костюмы
МОСКИНО
С 13 по 27 января мы покажем в Москино Искра ретроспективу сюрреалиста, гуманиста и пересмешника Федерико Феллини, куда войдут шедевры «8 1/2» и «Сладкая жизнь» и документальный фильм «Феллини и духи» о творческом пути мастера и его стремлении познать тайны бытия.
Фильмы демонстрируются на языке оригинала с русскими субтитрами.
МОСКИНО ИСКРА
13 января 20:45
8 с половиной. 1963. 138 мин. Италия, Франция. Реж. Федерико Феллини. 12+
Купить билет
20 января 21:00
Феллини и духи. 2020. 90 мин. Италия, Франция, Бельгия. Реж. Ансельма Делл’Олло. 16+
Купить билет
27 января 20:00
Сладкая жизнь. 1960. 179 мин. Италия, Франция. Реж. Федерико Феллини. 16+
Купить билет
Сладкая жизнь. 1960. 179 мин. Италия, Франция. Реж. Федерико Феллини. 16+
Пресытившийся богемной круговертью светский журналист Марчелло бродит по Вечному городу с одной вечеринки на другую, меняет женщин и встречает американскую красавицу Сильвию (роскошная Анита Экберг), но ничто его не будоражит и не радует. Мастроянни прекрасно идет этот образ – тем более забавно, что режиссер взял его на роль вместо Пола Ньюмана с объяснением: «Ты нужен мне, потому что у тебя обычное, ничем не примечательное лицо». А еще благодаря этому фильму появилось слово «папарацци» – это фамилия фотографа, друга героя Мастроянни.
8 с половиной. 1963. 138 мин. Италия, Франция. Реж. Федерико Феллини. 12+
Замученный режиссёр погружается в водоворот воспоминаний и фантазий, где невозможно отличить вымысел от реальности. Феллини позволил заглянуть себе в голову и заодно навсегда поменял киноязык. Блестящая роль Марчелло Мастроянни.
Феллини и духи. 2020. 90 мин. Италия, Франция, Бельгия. Реж. Ансельма Делл’Олло. 16+
Документальное исследование страсти Феллини к «тайнам бытия». Так он называл эзотерический, невидимый мир, за которым неустанно гнался в поиске других возможностей, иных измерений, путешествий в неизведанное и всего, что может заставить дух и ум летать.
Weekend c Федерико Феллини «La Dolce vita» («Сладкая жизнь») Шедевр мирового кинематографа! : Московская государственная академическая филармония
Федерико Феллини — исключительный по своему значению режиссёр с богатейшим творческим наследием, продолжающим оказывать влияние на кинематографистов и зрителей по всему миру. Великий исследователь человеческих страстей и экспериментатор, он постоянно двигал кинематограф вперед, сочетая фирменный карнавальный стиль, полет фантазии и щемящую искренность. «Сладкая жизнь» — роскошный, остроумный и эмоциональный фильм об одиночестве, духовности и поисках счастья. Он стал кульминацией раннего периода творчества Феллини, уже зарекомендовавшего себя в качестве смелого и неординарного Автора, и началом долгого и плодотворного сотрудничества режиссёра с гениальным Марчелло Мастроянни.
Журналист Марчелло погружен в сладкую, развратную жизнь Вечного города. Его можно сравнить с Вергилием, проходящим все круги современного ада и наблюдающим «божественную комедию» Рима конца 50-х. Женщины как тени сменяют друг друга, не задевая его чувств. Даже явление американской кинодивы Сильвии, воплощения сексуальности и порока, не выводит его из состояния абсолютного безразличия ко всему и вся. Внезапное самоубийство его друга Штайнера, пришедшего к мысли о бессмысленности такой жизни, приводит Марчелло к катарсису…
В свое время «Сладкая жизнь» вызвала в Италии небывалый скандал и гонения со стороны церкви и какое-то время вообще была запрещена к показу, что только подогрело интерес публики и сделало «Сладкую жизнь» одним из самых кассовых фильмов в карьере Федерико Феллини. Главные роли блистательно сыграли Марчелло Мастроянни, Анита Экберг и Анук Эме, а в эпизодических ролях появились будущие звезды Адриано Челентано и Нико. Музыку к фильму написал прославленный Нино Рота, чьи мелодии звучат во множестве шедевров кино XX века. «Сладкая жизнь» стала триумфатором Каннского кинофестиваля 1960 года, получила «Оскар» за лучшие костюмы и три номинации — за режиссуру, сценарий и декорации. Эта трехчасовая панорама жизни Рима — не только общепризнанная вершина творчества Феллини, но и веха в истории всего мирового искусства. Режиссёр препарировал послевоенные изменения в итальянском и европейском обществе, сочетая атмосферу моральной апатии и сексуальную откровенность, горькую иронию и сюрреалистические образы. «Сладкая жизнь» оставляет удивительное горько-сладкое послевкусие, заставляющее снова и снова возвращаться к фильму и разгадывать его смыслы.
что смотреть в кино / Новости города / Сайт Москвы
В российский прокат выходит хоррор Ли Уоннела с Элизабет Мосс в главной роли, история двух разлученных сестер из Бразилии, новая комедия с Милошем Биковичем, спортивная драма Елены Хазановой и ремейк «Острова фантазий». А на десерт — «Сладкая жизнь» Феллини, которая вернется на большие экраны в честь 100-летия со дня рождения режиссера.
«Человек-невидимка», режиссер Ли Уоннелл (2020). Австралия, США, Канада, Великобритания, 18+
Сесилия Касс (Элизабет Мосс) живет с успешным богатым ученым Эдрианом (Оливер Джексон-Коэн). На первый взгляд они идеальная пара, но в их роскошном особняке царит жестокость и тотальный контроль. Измученной тяжелыми отношениями женщине удается бежать. Ее истязатель уходит из жизни, предварительно составив завещание. Согласно документу, все его состояние наследует девушка, но лишь в том случае, если не сойдет с ума.
В основу фильма лег сюжет одноименного фантастического романа Герберта Уэллса, переосмысленный и приближенный к современным реалиям. Историю о гениальном ученом, который сходит с ума и начинает терроризировать общество, Ли Уоннелл, выступивший и как режиссер, и как сценарист, превращает в драму о мужском насилии. У Уоннелла с жанром хоррор давняя дружба: он продюсировал, писал сценарии и снимался в нескольких частях «Пилы» и «Астрала».
«Невидимая жизнь Эвридики», режиссер Карим Айнуз (2019). Бразилия, Германия, 18+
Бразилия, середина ХХ века. Снова домашнее насилие. Сестры Эвридика и Гида стремятся выбраться из-под гнета властного отца. Обе грезят о жизни в Европе, и одной из сестер удается сбежать с возлюбленным в Грецию. Вернувшись, она узнает, что вторая девушка уехала, а оскорбленный отец запретил некогда неразлучным сестрам общаться.
В основу ленты лег одноименный дебютный роман бразильской писательницы Марты Батальи. Главные роли в картине исполнили Жулия Стокклер и Карол Дуарте.
«Отель “Белград”», режиссер Константин Статский (2020). Россия, 12+
Создатели нашумевшего «Холопа» сняли еще одну комедию с сербско-российским актером Милошем Биковичем в главной роли. Его герой — успешный белградский отельер Павел, любитель шумных вечеринок и нарядных дам. Когда очередная тусовка заканчивается порчей имущества местного мафиози, Павел попадает в переплет. Разъяренный бандит требует не денежной компенсации, а моральной: он хочет, чтобы провинившийся красавчик женился на его дочери, очень своеобразной барышне. Павел готов пойти на эту жертву, но неожиданно встречает свою давнюю любовь.
«Один вдох», режиссер Елена Хазанова (2020). Россия, 12+
Марина Гордеева (Виктория Исакова) кардинально меняет жизнь в 40 лет. Женщина оставляет в прошлом нелюбимую работу и развалившийся брак и с головой окунается во фридайвинг. Преодолевая себя, она погружается все глубже и достигает результатов, которых не удавалось добиться ни одной женщине в этом опасном виде спорта.
Сюжет основан на биографии спортсменки Натальи Молчановой, открывшей для себя фридайвинг в 40 лет и установившей десятки мировых рекордов. Режиссер Елена Хазанова решила заняться натурной съемкой, а не ограничиваться бассейном. Снимать эпизоды в открытом море на стометровой глубине ей помогали профессиональные фридайверы Жюли Готье и Гийом Нери.
«Остров фантазий», режиссер Джефф Уодлоу (2020). США, 16+
Загадочный мистер Рорк (Майкл Пенья) на своем тропическом острове претворяет в жизнь любые фантазии гостей, будь то месть давним обидчикам, опасное приключение или возвращение погибшего ребенка. Но герои замечают, что остров искажает их фантазии и втягивает в собственную игру. Чтобы выжить, им придется разгадать тайну этого темного места.
Сюжет «Острова фантазий» отнюдь не нов. Фильм основан на одноименном американском мини-сериале 1998 года с Малкольмом Макдауэллом, который, в свою очередь, является ремейком популярного сериала, выходившего на американском телеканале ABC с 1977 по 1984 год.
«Сладкая жизнь», режиссер Федерико Феллини (1960). Италия, Франция, 16+
В этом году исполняется 100 лет со дня рождения великого итальянца Федерико Феллини. По этому поводу «Сладкая жизнь», один из главных фильмов режиссера, выходит в повторный прокат.
Для поклонников Феллини это прекрасная возможность наконец увидеть черно-белый шедевр на большом экране, погрузиться в богемную атмосферу Рима 1950-х в компании журналиста Марчелло Рубини и светской львицы Сильвии, которых сыграли Марчелло Мастроянни и Анита Экберг.
Продюсеры прочили на главную роль известного американского актера Пола Ньюмана, но режиссер настоял на участии Марчелло Мастроянни. Впоследствии тот еще несколько раз снимался у Феллини, в том числе в другом знаковом фильме режиссера — «Восемь с половиной». В 1960 году «Сладкая жизнь» получила «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах.
Сладкая жизнь (La dolce vita), Федерико Феллини
Американский постер к фильму Сладкая жизнь (La dolce vita), 1959, Федерико Феллини, Италия, Франция
О товаре
-
Русское название
Сладкая жизнь -
Оригинальное название
La dolce vita -
Год
1959 -
Страны
Италия, Франция -
Режисcёры
Федерико Феллини -
Актёры
Анита Экберг, Анук Эме, Марчелло Мастроянни -
Жанры
драма, комедия -
Больше информации о фильме
www.kinopoisk.ru/film/7722 Характеристики постеров
-
Ширина постера (см)
66,8 -
Высота постера (см)
101,6 -
Формат постера
one sheet -
Страна постера
США -
Тип бумаги
Сатиновая рулонная фотобумага -
Плотность бумаги
220 г/кв.м.
{{ ::’Js.Review.Respond’ | translate }}
Антон Долин и Мария Кувшинова – о фильме «Сладкая жизнь» / Радио Маяк
АВЕРИН: Как вы понимаете, великую сотню 20-го века невозможно себе представить без фильмов Федерико Феллини. И наш друг, коллега и просто хороший человек Антон Долин из всего многообразия его творчества выбрал для обсуждения фильм ╚Сладкая жизнь╩.
МИРИМАНОВ: Что можно сказать об этом фильме? Наверное, начнем с главных ролей.
АВЕРИН: Надо сказать, что это фильм, который был снят Федерико Феллини в 1960 году, совместное производство Италия √ Франция. И обозначен жанр как драма, я вот сейчас прочитал: драма. Я когда смотрел, у меня не было такого ощущения.
МИРИМАНОВ: Ощущения драмы не было.
АВЕРИН: Ощущения драмы не было, да.
МИРИМАНОВ: Но в титрах написано, опять-таки, что просматривать рекомендуется детям от 13 лет и совместно с родителями. Немножко заниженная планка.
АВЕРИН: Там же есть, в общем, то, на чем мои родители мне бы точно прикрывали глаза.
МИРИМАНОВ: Но не в 13. Уже, как минимум, с 16-17…
АВЕРИН: Ну, сейчас уже┘ Что же┘ Уже в 13 лет они все знают. Так, обещали с главных ролей… Марчелло Мастрояни, Анита Экберг, Анук Эме. Мне сложно. Я уже, естественно, посмотрел этот фильм тогда, когда он давным-давно вышел на экраны, давным-давно уже все про него сказали, и все это отшумело. Но вот моя маменька (женщина впечатлительная, эмоциональная) рассказывала мне про переживания первого просмотра. И для нее ╚Дольче вита╩ стал как раз тем фильмом, который, в общем, изменил ее отношение к жизни. И не случайно, наверное, и ╚дольче вита╩ в русский язык вошло, определение, и, собственно, папарацци как определение во все мировые языки, определение фотографа…
МИРИМАНОВ: И с таким вопросом обращаемся к Антону Долину и кинокритику Марии Кувшиновой. Здравствуйте.
ДОЛИН: Привет.
АВЕРИН: Маменька утверждает, что это фильм, который перепахал, который изменил… Согласны?
ДОЛИН: Абсолютно в этом убежден. Только единственное, чего невозможно понять сейчас┘ Мы с Машей, да и вы в силу годов нашего рождения, я думаю, мы не можем оценить, насколько эта перепаханность ощущалась тогда, в 1960-м году, когда фильм вышел.
АВЕРИН: Конечно.
ДОЛИН: То, что фильм произвел на кинообщественность колоссальное воздействие √ это факт. Фильм получил ╚Золотую пальмовую ветвь╩ в Каннах. Это было единственный раз, когда этот высший приз самого известного фестиваля в мире получал Федерико Феллини, хотя участвовал он очень много раз там, и это тоже характерно. Я думаю, что если именно за этот фильм наградили в Каннах, что-то это да значит. Но вот я, например, не знаю историю, сопровождалось ли это награждение какими-то скандалами, ужасами или все рукоплескали? Ты знаешь что-нибудь об этом?
КУВШИНОВА: Нет, по-моему, вот как раз критиками прием на Каннском фестивале был замечательный в отличие от приема публики и у церкви.
ДОЛИН: Ну, церковь √ естественно. Церкви это очень не понравилось.
АВЕРИН: По поводу ╚естественно╩ это тоже надо пояснять. Если церковь не принимает, почему она не принимает? Мы тут заготовили цитату из Федерико Феллини, сейчас ее художественно исполним.
МИРИМАНОВ: Итак, Федерико Феллини: ╚Когда я с моим помощниками предпринял попытку создать историю, которая обобщала бы и показывала противоречия, неуверенность, усталость, абсурдность, неестественность определенного образа жизни, то, словно слыша потусторонний голос, стал повторять себе: ╚Нет, не надо заботиться о создании повествования. Этот фильм не должен представлять собой сюжетную историю».
АВЕРИН: «Поступим лучше так. Сложим вместе весь собранный материал, поговорим откровенно, поделимся мыслями, вспомним о том, что мы читали в газетах, в комиксах, положимся на наши заметки, все документы на стол в самом хаотическом виде╩.
МИРИМАНОВ: Получилась ╚Сладкая жизнь╩.
АВЕРИН: Вот именно так Федерико Феллини оценивал сам то, что у него получилось: комиксы, газеты и хаос.
ДОЛИН: Звучит это, как рецепт некой каши из топора. И, по-моему, Феллини все-таки слегка лукавил. У него был план какой-то более определенный.
АВЕРИН: Но согласитесь, что, наверное, для 1960 года как раз вот этот монтаж, такая рубленная структура фильма, это действительно было то, что могло восприниматься как такой хаотичный, на первый взгляд, набор.
МИРИМАНОВ: Он ведь и создан из эпизодов таких, да?
КУВШИНОВА: Собственно говоря, об этой структуре говорил Пазолини, когда утверждал, что этот фильм настолько велик, что его даже не стоит рассматривать как фильм. Но у Феллини, естественно, всегда все фильмы снимались по жестким сценариям, даже те, которые выглядят абсолютной импровизацией. Это какие-то, например, документальные, полудокументальные дневники режиссера, снятые в Риме, это все абсолютно не импровизация, все это отполированный текст. Но вот эта вот структура эпизодическая, на самом деле, это такое наследие неореализма, поскольку Феллини начинал в команде неореалистов. После войны он был ассистентом Росселини. И вот эта эпизодическая структура, которую он переработал, она, собственно говоря, пошла оттуда. Потому что один из главных неореалистических фильмов – ╚Пайза╩ Росселини, он, собственно, состоит из разрозненный эпизодов. Но просто Феллини сделал следующий шаг.
ДОЛИН: Мне кажется, что он был не единственный, кто сделал этот шаг. Я думаю, что нужно сделать крошечное хотя бы отступление для наших слушателей. Потому что слово ╚неореализм╩, наверное, все знают. Но сейчас его смысл, наверное, уже не всем памятен. Поскольку у нас, по-моему, вообще не было еще в нашем проекте итальянских фильмов (а их довольно много, в целом, их много там), там есть и Антониони, и Пазолини, разумеется, и, по-моему, есть ╚Похититель велосипедов╩. В общем, довольно большой набор. Так вот, неореализм был очень авангардным и самым, наверное, авангардным, известным в мире послевоенным кинонаправлением, во всяком случае, в Европе. Связано его возникновение было, в частности, с техническими причинами. Италия была очень бедной в тот момент, совершенно разграбленной, бедной, нищей. И кинематографисты вместо того, чтобы снимать в павильонах, которые они себе не могли позволить обустроить, как им хотелось бы, они вышли на улицы, стали там искать актеров. Или это актеры были непрофессиональные, или они выглядели или звучали, как непрофессионалы. И вот это живое дыхание улицы, которое ощутилось в фильмах, оно тогда поразило совершенно весь мир. Но дело в том, что эта вот революция неореализма продлилась довольно недолго, потому что скоро людям, как ни странно, это надоело. И они начали искать следующих уровней реальности над этой документальной реальностью. Скажу как литературовед – это как история с натуральной школой в русской литературе, люди некоторое время писали очерки (это считалось очень модным), а потом возник Достоевский и стал писать нечто большее. Он тоже начинал с очерков. Вот. И, конечно, Феллини и Пазолини √ два самых классических примера людей, который выросли из неореализма и выросли над ним, что, собственно, и неореалисты (иногда с неохотой) тоже признавали. А ведь Пазолини какое-то участие тоже принимал в ╚Сладкой жизни╩, насколько мне известно?
КУВШИНОВА: Пазолини как-то консультировал, насколько я знаю. Феллини обращался к нему за консультацией по поводу великосветских оргий. А Пазолини как раз оказался тем человеком, который совершенно не был знатоком в этой области. И существует даже анекдот, что одна из ассистенток Феллини в сердцах на съемках прошептала, что вот хочет, чтобы занимались развратом, а сам не знает, как это делать. Пазолини не смог его проконсультировать тогда.
ДОЛИН: Черт! Какая грустная история! Но Пазолини честно говорил, что он коммунист, на самом деле. Хотя за ним ходила, видимо, слава либертена и такого человека очень распутного. А в реальности┘
КУВШИНОВА: Но у Пазолини указано на то, что он про великосветские оргии ничего не знает.
ДОЛИН: А про другие он знал, ты считаешь, хорошо?
АВЕРИН: С портовыми шлюхами он точно знал.
ДОЛИН: Но вот ты смеешься! Он погиб из-за этого.
АВЕРИН: Я не смеюсь. Я как раз утверждаю.
ДОЛИН: Да, он, бедолага, знал. Это его и погубило. Хотя, по-моему, убийца Пазолини утверждает теперь, что на самом деле его убили другие люди из-за его коммунистических убеждений. Но это мы куда-то┘
КУВШИНОВА: Общество итальянское.
АВЕРИН: По поводу итальянского общества. Собственно, одна из трактовок, которая, наверное, позволила этому фильму в 1960-е, в 1961-м, наверное, году выйти легко, свободно в советский прокат, это именно то, что наши┘ кто там ставил? Цензоры, ЦК КПСС, кто разрешал или не разрешал выход фильмов, совершенно отчетливо решили, что это про то, как это буржуазное общество загнивает, как разрушается личность в условиях, когда у него нет впереди коммунистического идеала, и про то как раз, как эта буржуазия разлагающе действует на человека.
ДОЛИН: По-моему, они были совершенно правы.
КУВШИНОВА: И были правы, да. Абсолютно.
ДОЛИН: Стопроцентно. Это, в общем-то, и есть сюжет фильма Феллини. Но Феллини в отличие от Пазолини не был убежденным коммунистом. И вообще, мне кажется, что его какие-то политические, социальные воззрения, которые в течение жизни слегка менялись, в этом фильме менее важны. Хотя фильм, конечно, очень социальный, безусловно. Чем просто, скажем, очень внимательный глаз и гениального режиссера и человека, учившегося еще в молодости, наблюдать за действительностью. И наблюдая за ней, он сделал довольно интересные выводы, которые без всякой дидактики, без всякой поучительности он смог облечь в визуальные образы, оставшиеся до сих пор непревзойденными и неповторимыми. Мне кажется, что еще, наверное, ╚8 с половиной╩, вот это два фильма, с которыми больше всего и чаще всего ассоциируют Феллини, несмотря на то, что, конечно, там и ╚Дорога╩, и ╚Ночи Кабирии╩, и ╚Казанова╩, полно есть знаменитейших его фильмов. Но все-таки прежде всего Феллини √ это ╚Сладкая жизнь╩ и ╚Восемь с половиной╩, и образ Марчелло Мастрояни как его экранного альтер-эго или, во всяком случае, может, его герой, он остался надолго в веках. А ведь он едва ли ни впервые с Мастрояни работал именно в ╚Сладкой жизни╩? Или я что-то путаю?
КУВШИНОВА: Нет, не было Мастрояни до этого. Был герой, на самом деле. Потому что герой Мастрояни в этом фильме – это фактически продолжение┘ Изначально ╚Сладкая жизнь╩ задумывалась, как продолжение ╚Маменькиных сынков╩, где был другой персонаж альтер-эго Феллини √ Моральдо, который сумел вырваться из этого маленького городка, где они жили. И, собственно, ╚Моральдо в городах╩ √ это тот сценарий, который впоследствии стал ╚Сладкой жизнью╩.
ДОЛИН: Ну, и как получилось, что Мастрояни там возник? Ведь он был в тот момент уже довольно известным актером. Я предполагаю, это точно не было его первой ролью, он не был совсем уже юным. Ему было уже довольно сильно за 30.
АВЕРИН: Давайте мы про Мастрояни поговорим буквально через минутку. Потому что не послушать музыку Нино Рота к этому фильму нельзя.
ДОЛИН: О, давайте, давайте!
АВЕРИН: И если вы говорите про то, что Мастрояни или герой Мастрояни √ альтер-эго Феллини, то Нино Рота в известном смысле.
ДОЛИН: Да, Нино Рота, я не знаю даже, что про него можно сказать, кроме того, что это случай, когда неким абсолютным образом музыка ассоциируется с фильмами и ассоциируется с Феллини. И на Венецианском фестивале, куда я стараюсь ездить каждый год, там просто для создания атмосферы кино┘ Но там, видимо, не обсуждается, что Феллини ╧ 1. То есть есть разные великие режиссеры. Но Феллини – это некий абсолют, некий символ. И есть люди, у которых другие вкусы, но невозможно это никак, тем не менее, изменить, разрушить это невозможно. И иногда декорацией к Венецианскому фестивалю становятся какие-то декорации к фильмам Феллини, в частности, помню, как пару лет назад или три года назад они там воспроизвели репетицию оркестра. И это было довольно здорово. Перед фестивальным дворцом была вот эта ╚баба╩, штуковина для разрушения домов и груда кирпичей, на фоне которой все гламурные брэды питы позировали. Ужасно было забавно. А в воздухе просто вечером┘ Вот вечер, берег моря, Адриатика, темнеет, ходят всякие люди, замученные тяжелым днем фестивальным, а в воздухе звучит музыка Нино Рота из фильмов Феллини все время.
АВЕРИН: Сейчас вот зазвучала┘ Если говорить про атмосферу ╚Сладкой жизни╩, вот она и есть. Вот все здесь.
ДОЛИН: Я не знаю, вот скажите, друзья, как вам кажется, что вообще действительно было такого в ╚Сладкой жизни╩, в фильме уже известного режиссера Феллини, уже получавшего там разные призы, признанного, что именно он так людей поразил и, в частности, именно он получил эту ╚золотую ветку╩? Это же, наверное, не было случайностью. Этот фильм содержал в себе что-то особенное. Что это было особенное на тот момент? Маша, тебе как кажется? Если пытаться какую-то формулировку искать. У меня есть собственная формулировка. Дай мне ее.
АВЕРИН: Маша молчит. Я не буду вклиниваться в киноведческие споры. Но вот для меня, например, этот человек, главный герой, он такой мой герой, потому что я как ни посмотрю там какой-нибудь фильм или до, или после… Каждый герой движется, в рамках сюжета развивается. И он знает, чего делает дальше. А тут человек, который не знает. Вот он не знает. Его мотает по жизни из одной койки в другую формально. Это может быть не койка, а все что угодно.
ДОЛИН: Из коек там его мотает очень сильно, да.
АВЕРИН: В данном случае этот образ такой, что мотает из койки в койку. Когда он неточно знает, чем занимается. Он неточно знает, зачем живет. Он так или иначе переживает кризис, который можно назвать среднего возраста, до среднего возраста, после среднего┘ Не знаю. Всякий современный сегодня человек и тогда в 1960-м в Италии, может быть, это было тоже для кого-то очевидно, в частности, для Феллини, по-моему, что мы так живем. Даже если мы себя загоняем куда-то в какую-то цель, то так, если присмотреться, вот мотаемся, как цветки.
ДОЛИН: Мне кажется очень интересным в этом фильме, что какой бы там ни был потрясающий Мастрояни, фильм этот не про него. Там очень хороший, действительно, герой, замечательный, он такой нежный и трогательный, и местами отвратительный. Но действительно, правильно вы сказали про эту эпизодичность фильма. Фильм сделан так, что этот герой √ просто связующая нить этих эпизодов. Если бы не было этой нити, не было бы этого героя, это не было бы фильмом в привычном нам понимании. Но самое потрясающее тут то, что есть в каждой сцене этого фильма. Есть Мастрояни, что-то делающий, или где он просто наблюдатель. Это потрясающий эмоциональный сплав двух разнонаправленных, совершенно противоположных чувств. С одной стороны, это абсолютная очарованность этой ╚сладкой жизнью╩, та очарованность, которую испытывает герой, потому что как бы ни было все это отвратительно, он же живет этой жизнью. Он живет пустой жизнью светского репортера. Ему это противно, но он не делает никаких попыток куда-то от этого сбежать.
АВЕРИН: Более того, ему это нравится.
ДОЛИН: Конечно, нравится.
АВЕРИН: Из этого же не вырваться.
ДОЛИН: Ему нравится, и ему не нравится. В этом как бы суть. Так вот суть фильма, мне кажется, в том, что объединяет нас всех друг с другом и с этим фильмом, то, что, с одной стороны, есть совершенная очарованность этой пустой, бессмысленной, но как бы красивой жизнью, этим миражом, который очень нравится. Нравится. И нравится герою Мастрояни, и нравится нам всем. И герою, которого зовут Марчелло. Не случайно он очень сильно там себя играет. А, с другой стороны, вот уже тошнит от нее, тошнит. Омерзительно. Понятно, что бессмысленно. Вот взял человек (ключевая сцена этого фильма) хороший, тонкий, гораздо более тонкий и глубокий, чем главный герой, покончил с собой и своих двух детей убил. Почему? Нет никакого ответа. Ответа быть не может. Не может быть алгоритма, чтобы выяснить, почему он умер и так дальше не делать, чтобы самому остаться в живых. Не бывает такого. И вот этот потрясающий сплав очарования и разочарования и есть то, что в этом фильме, мне кажется, до сих пор остается непревзойденным и уникальным вообще для истории кино и для истории искусства, хотя, конечно, в литературе подобные вещи были, и была русская литература про ╚лишних людей╩. Можно далеко уйти так, говоря об этом. Но само кино, все, что вокруг кино, это красные дорожки, эти звезды, все, что связано со сладкой жизнью, вот эти все красоты до сих пор, голливудские красоты (и Голливуд тоже присутствует в этом фильме при помощи Аниты Экберг) все это есть совершенно поразительно уловленная в этом фильме вещь…
МИРИМАНОВ: Закончили про Голливуд мы. И я напомню, что, в принципе, по большому-то счету, ╚Оскар╩ есть у этого фильма, но за костюмы.
ДОЛИН: Но, на самом деле, я думаю, что уже тогда возник этот закон (не знаю, печальный или, наоборот, поучительно правильный), связанный с тем, что, если фильм награждают на крупных европейских фестивалях особенно чем-то крупным, важным, как ╚Золотая ветка╩, то ╚Оскар╩ к этому относится как к чему-то чужому и не очень близкому.
МИРИМАНОВ: Зато вот нью-йоркские кинокритики присудили ╚Лучший зарубежный фильм╩.
КУВШИНОВА: И публика американская, надо сказать, с большим восторгом его смотрела, и даже количество американских туристов в Риме увеличилось. Они ходили по улицам и просили местных жителе отвести их к ╚Сладкой жизни╩, потому что они думали, что это какое-то место, к которому можно показать дорогу.
ДОЛИН: И сейчас в Риме, на самом деле┘
АВЕРИН: Как я их понимаю!
ДОЛИН: Показывают дорогу к ╚Сладкой жизни╩, потому что там много где висят таблички с надписью: ╚Здесь снимался такой-то эпизод ╚Сладкой жизни╩.
КУВШИНОВА: Несмотря на то, что довольно большая часть этого фильма снималась в павильонах.
ДОЛИН: Разумеется.
КУВШИНОВА: Там были воссозданы на Cinecitta все эти улицы.
АВЕРИН: Но вообще вот мысль ╚отведите меня к ╚Сладкой жизни╩┘.
ДОЛИН: Но фонтан Трели┘ А вот скажите, кто-нибудь из вас знает┘ Я этого сам не знаю. У фонтана Треви такие вот толпы, как на станции метро ╚Киевская╩ в час-пик днем и ночью, стали после того, как там купалась Анита Экберг или до того?
АВЕРИН: Нет, никто из нас не может сравнить, конечно.
ДОЛИН: Дело в том, что, если кто не видел фильм или плохо помнит, самая поразительная его сцена (или одна из самых поразительных), там много поразительных сцен, это сцена, когда некая голливудская звезда (играет ее Анита Экберг, действительно, очень знаменитая актриса, очень красивая женщина весьма богатых форм), которую пасет журналист в исполнении Марчелло Мастрояни, с некоторой тоской пасет, хотя и не без надежд на более интересное продолжение вечера, она с какого-то перепугу лезет в фонтан Треви и начинает в нем, как под водопадом неким, омывать свое прекрасное и богатое тело. И как раз в том эпизоде, когда это снималось (почему я думаю о том, что это возникло после и, может быть, даже благодаря ╚Сладкой жизни╩), площадь эта абсолютно пуста, нет ни одного человека, кроме Марчелло Мастрояни. А, конечно же, сейчас этот фонтан, который считается одним из символом Рима, всегда там супер-аншлаг, переаншлаг.
АВЕРИН: Более того, этот обычай купаться в фонтане, наверное, после этого пришел в нашу страну и закрепился в День пограничника и День ВДВ, потому что, если бы не было этого эпизода в Феллини, никакому бы пограничнику в голову не пришло лезть в фонтан омывать свое богатое тело под струями…
ДОЛИН: Так можно зайти довольно далеко, подумать о том, что каждый из них мечтал бы стать таким, как Анита Экберг, и это пограничников и десантников┘
АВЕРИН: Нет, нет, каждый хочет к ╚Сладкой жизни╩, и именно в праздник это особенно ярко выражается, как символ этой ╚сладкой жизни╩ – омовение себя в фонтане.
ДОЛИН: Ну, в общем, так или иначе, я думаю, что внимание некоторое Америки и, в частности, Голливуда к этому фильму, он было обусловлено тем, что американцам, как никому другому, близка эта тема. Знаменитости, взаимоотношения с ними, и вот это вот ╚папапацци╩, имя, ставшее нарицательным┘.
АВЕРИН: Подглядывание за чужой жизнью.
ДОЛИН: Да. И, надо сказать, что, кроме Аниты Экберг, в фильме участвуют еще две знаменитости из мира на тот момент поп-музыки. Певица Нико и певец Адриано Челентано, который там поет совершенно замечательный рок-н-ролл. Он трудно узнаваем, поскольку очень юн. Но его соучастие в работе великого Феллини, я думаю, наложило отпечаток на всю его жизнь, так или иначе, и сделало эту жизнь не менее сладкой. Вот. Еще одна вещь, о которой я хотел сказать, про Мастрояни. То, что, на самом деле, этот фильм стал работой, которая… Хотя он был действительно известным актером, в частности, театральным, и он успел сняться у Висконти и у Марио Моничелли, замечательного и до сих пор живого, по-моему, патриарха итальянской комедии, человека, который вошел в историю не тем, что он снимал Мастрояни первым, а тем, что он дал одного ╚Золотого льва╩ Андрею Звягинцеву за фильм ╚Возвращение╩, будучи президентом жюри преклонных лет. В общем, всегда у человека был зоркий глаз. И только после него уже Мастрояни был замечен Феллини. А вслед за Феллини он снимался у Антониони в фильме ╚Ночь╩. Но все, кто смотрели хоть один фильм Антониони, хоть один фильм Феллини, знают, что это режиссеры очень разные.
АВЕРИН: Разные, да.
ДОЛИН: Совсем. То есть совсем непохожие. И жизнь, которая бурлит так, что действительно порой бывает противно, как она бурно бурлит в фильмах Феллини, в фильмах Антониони она застывает. Но вот что интересно! История, рассказанная в картине ╚Ночь╩, она, в общем-то, повторяет историю, рассказанную в картине ╚Сладкая жизнь╩, на совершенно другом витке, на другом уровне. История там о том, как человек (тоже достаточно богатый, успешный, играет его тоже Мастрояни) женатый, нравящийся женщинам, как он переживает одну ночь своей беспорядочной жизни. И пока он занимается ерундой, его друг близкий умирает. Но единственное, что в ╚Сладкой жизни╩ человек кончает с собой трагическим образом, а тут он уже очень болен, в больнице. И вот под утро, когда ночь заканчивается, Мастрояни узнает о его смерти, герой Мастрояни. И в эту секунду жизнь и самому герою, и всем зрителям кажется совершенно иной. Когда понимаешь, как легко эта сладкая или кажущаяся сладкой, жизнь может вдруг взять и вот закончиться, что, собственно говоря, и произошла. Маша, я хочу, чтобы ты тоже подала голос. Ну, давай, может быть, о том, как и что изменилось в карьере Феллини после этой ╚Золотой ветки╩ и после этого фильма? Ведь с этого фильма начался совершенно новый другой виток в его жизни, чем тот виток, который считается неореалистическими, то, что было до того.
КУВШИНОВА: Да нет, на самом деле это не совсем так, потому что первые упреки в отходе от неореализма ему были предъявлены еще в 1953-ем году, когда в Венеции показали фильм ╚Маменькины сынки╩. И Феллини безумно раздражали эти упреки, потому что он не понимал, почему он должен находиться в рамках какой-то догмы. Собственно говоря, на самом деле, он просто вырос в этой атмосфере и использовал код неореализма для создания какой-то совершенно своей программы. И когда пересматриваешь его фильмы ранние, ты понимаешь, что даже в первых фильмах, формально причисленных к неореализму, таких, как ╚Дорога╩ и ╚Ночи Кабирии╩, они, на самом деле, абсолютно не имеют никакого отношения…
ДОЛИН: Но много общего можно у тех же ╚Ночей Кабирии╩ со ╚Сладкой жизнью╩ найти. На самом деле, ведь герой Мастрояни √ это тоже герой-проститутка. Не правда ли? Это человек, которым пользуются в силу его миловидности и абсолютной пассивности в жизни разные женщины одна за другой. И он не в состоянии сам принять никакого решения. И такое впечатление, что и права у него такого нет.
АВЕРИН: Поскольку 20 минутами раньше мы договорились до того, что каждый из нас узнает себя в этом герое, то как-то вот это заявление про то, что он проститутка, прозвучало слишком категорично.
ДОЛИН: А что сделаешь! По-моему, оно так и есть. А что не понравилось Ватикану так в этом фильме? Ну, уж, наверное, не печальная судьба Марчелло Мастрояни!
КУВШИНОВА: Помните, в ╚Разводе по-итальянски╩ он начинается, собственно, с того, что толпы со своими стульями бегут в кинотеатр с криками ╚Разврат!╩ и ╚Скандал!╩. Если вы помните, фильм начинается с того, что над Римом парит статуя Иисуса Христа с разведенными руками. И одна из газет (ватиканских, по-моему) писала о том, что это пародия на второе пришествие. Ну, собственно говоря, Феллини же даже чуть ли ни от церкви отлучали! Он один раз вспоминал о том, что он в Падуе увидел объявление о мессе во спасение души Федерико Феллини. У него была масса неприятностей, вплоть до того, что у него отобрали заграничный паспорт даже на какое-то время.
ДОЛИН: Заграничный паспорт почему отобрали?
КУВШИНОВА: Ну, вот непонятно. Есть такой факт биографии, что┘
ДОЛИН: Хотели судить его в застенках Ватикана? Вот так?
КУВШИОВА: Между прочим, в Испании фильм был запрещен с середины 1980-х годов до смерти Франко.
ДОЛИН: Не случайно слово ╚испанский сапожок╩ отсылает нас к этой замечательной стране!
АВЕРИН: Но если мы продолжаем эти литературные ассоциации, то, действительно, такой мелкий бес в известной степени…
ДОЛИН: Мне кажется, что этот герой очень интересный, потому что он и лишний человек, и мелкий бес, он и носитель┘ В принципе, носитель вот этого зла, этой сладкой жизни, он ее создает, он ее формирует, он, в конце концов, связывает все эти маленькие сладкие миры, мирки от мира римских проституток и проститутов до мира очень-очень высокосветских тусовок. Он везде присутствует. Ну, как журналист и должен присутствовать. Еще, конечно, я не могу не отметить (для нас всех здесь присутствующих, по-моему, должно быть довольно лестно или, наоборот, нелестно), что образ этого мужчины-проститутки √ это один из первых и самых ярких в истории кино образов просто журналиста, как главного героя фильма. Это фильм о журналистах, кроме всего прочего.
АВЕРИН: Вторая древнейшая. В общем, никто не спорит. Но вот согласитесь, начали с того, что был этап √ Италия была бедная, несчастная, послевоенная. Поэтому естественным образом родился неореализм. Потом Италия перестала быть бедной-несчастной и у нее начался этап такого вот накопления, что называется, и подъема, и тут появляется ╚Сладкая жизнь╩ как раз. И этот фильм злободневен до такой степени (для современной уж России √ точно), когда смотришь и узнаешь в деталях и жизнь, и отношение к ней.
ДОЛИН: Прошло еще десятилетие, и жизнь стала настолько сладкой, что уже всех затошнило. И я просто поделюсь впечатлением сегодня просмотренного впервые в сознательном возрасте (смотрел раньше его в бессознательном) фильма Марко Феррери ╚Большая жратва╩. Это уже середина 1970-х. Тот же самый Мастрояни в одной из главных ролей. Эта история (напомню тем, кто не видел) о том, как четверо очень богатых людей, абсолютно успешных, сверхуспешных┘. Один из них, кстати говоря, телеведущий, и он вполне мог бы быть тем же самым героем Мастрояни из ╚Сладкой жизни╩, немножко подросшим, сделавшим еще немного карьеры. Вот они собираются все в некоем доме загородном, чтобы покончить жизнь самоубийством очень оригинальным образом: буквально ужраться до смерти. Что они и делают. По-моему, это настолько прозрачная метафора, что к ней и добавлять ничего не надо.
АВЕРИН: Логическое завершение, да.
ДОЛИН: Логическое завершение. И, в том числе, золотой эры прекрасного кинематографа итальянского, который начинался с предельной бедности, когда воровали велосипеды. А закончился, пока он был все еще великим, этой самой ╚Сладкой жизнью╩, сладость которой дошла до совершенной невыносимости.
АВЕРИН: А Нино Рота бросился в Голливуд.
ДОЛИН: Но Ноно Рота для нас все равно, мне кажется, остался, несмотря на прекрасно звучащую сейчас его музыку к ╚Крестному отцу╩, остался все равно композитором итальянского кино. И останется, наверное, навсегда именно в этом качестве.
АВЕРИН: Он достоин того, чтобы его слушать. В общем, фильм Феллини сделал свое дело. Мы здесь скатились к саморазоблачениям, к самобичеванию, я бы уже сказал. Готовы обозвать себя последними словами. Значит, осознали всю глубину проблемы, которую, собственно, и ставил Федерико Феллини в этом фильме. Но ничего почти не сказали о прекрасных исполнителях ролей в этом фильме, за исключением главного героя и вскользь упоминания роскошного тела голливудской дивы.
ДОЛИН: Я не знаю, а можно сказать, что Анита Экберг играет в этом фильме? По-моему, только с определенной долей условности. Она также играет┘
АВЕРИН: Она себя показывает.
ДОЛИН: Да. Как и Адриано Челентано играет. Они просто являются в этом фильме в качестве тех, кем они, собственно, и были.
АВЕРИН: Скажите мне про Анук Эме. Вот для меня что-нибудь скажите, доброе, хорошее про Анук Эме. Нет?
ДОЛИН: Нет, я про Анук Эме √ с удовольствием.
АВЕРИН: Маша так сделала┘ Не хочет говорить про Анук Эме. Вы не любите Анук Эме?
КУВШИНОВА: Нет, почему?
ДОЛИН: Анук Эме очень красивая. Но правильно, касательно того, что говорить, не говорить…
МИРИМАНОВ: Ее смотреть надо, да?
ДОЛИН: Долго можно было бы разбирать технику, например, Мастрояни. И особенно его свойство быть всегда мужественным и при этом немножко шутом, и немножко смешным. Это, я думаю, то, что и привлекло Феллини в нем и заставило сделать его уж точно его своим альтер-эго в ╚Восьми с половиной╩. Но касается женщин у Феллини (и особенно в этом фильме), по-моему, Анук Эме для него являет точно такую же женскую загадку, загадку притягательности, которой как раз нет, ведь со своей невестой Мастрояни все время пытается расстаться, но из-за своей слабохарактерности не может даже этого сделать. Вот. Анук Эме для него воплощает, как Анита Экберг воплощает блеск звезды как бы голливудской, так Анук Эмме воплощает великосветский блеск, потому что она наследница, судя по всему, какого-то огромного состояния и просто очень богатая аристократка. И ему льстит, что у него есть как бы пропуск в ее постель всегда, и ей нравится в его компании. И они вместе проводят время.
КУВШИНОВА: Ну, и, собственно говоря, ее героиня √ это подтверждение того, что он в этой сладкой жизни находится, собственно, на птичьих правах, что он такой вот выскочка, который оказался там случайно.
ДОЛИН: Я бы, скорее, сказал не на птичьих, а на рыбьих правах, учитывая последнюю сцену этого фильма, о которой мы тоже не сказали. Она совершенно потрясающая, где после того, как герою удалось отмахнуться от жуткого самоубийства его близкого друга Штайнера, который, напоминаю, покончил с собой, убил своих двух детей… Он как раз почти не принадлежал к этой жизни сладкой и был блестящим интеллектуалом, человеком, вроде бы, с заполненной жизнью. Ан, нет, как выяснилось!
КУВШИНОВА: Был альтернативой для него в это время.
ДОЛИН: Да, он был альтернативой и он √ лучшая сторона героя Мастрояни. Он ему говорит: ╚Да кончая ерундой заниматься! Давай садись книжку писать! Ты же такой талантливый!╩ Никто другой ему этого не говорит. И вот тут, значит, он как бы забыл об этом, он пошел опять тусоваться, выпивать, там какие-то оргии. И он приходит на берег моря вместе с участниками этой самой оргии, где кто-то там стриптиз какой-то бессмысленный показывал, и видит, как рыбаки тащат на песок гигантскую рыбину мертвую. По-моему, это скат. И все обступают эту рыбу, все пьяные, радуются, не понятно, чему. И только герой Мастрояни с каким-то отвращением отворачивается и говорит: ╚На что тут смотреть!╩ И понятно, что вот это абсолютно пассивное тело, которое кто-то куда-то тащит, моментально ему напоминающее о смерти, одно из самых, я думаю, впечатляющих и простых при этом ╚моменто море╩ (Momento more) в истории кино. Вот это вот вдруг напоминание о смерти, возникающее в финале, очень сильный производит шоковый эффект. Хотя, опять же, присутствует как на правах такого ничего не значащего внесюжетного эпизода, вдруг появившегося.
АВЕРИН: Вот вы когда отказывались или робко говорили про Анук Эме и про Экберг┘
ДОЛИН: Это одна из первых ролей Анук Эме таких, ее прославивших, как у Мастрояни.
АВЕРИН: В принципе, мужчина в этом фильме, в ╚Восьми с половиной╩, он живет, с ним что-то происходит. Женщины используются, как знаки такие, маски. Вот одна обозначает это, вторая обозначает это, третья √ там┘ милый образ девушки. Ну, за исключением жены. Это все остальные женские образы у Феллини такие, я вот вдруг задумался? Когда знаки судьбы такие камнем просто?
ДОЛИН: Как говорил тот же самый Марко Феррери, хоть он совершенно не похож на Феллини: ╚Я ж мужчина! Но я вот могу только с мужской точки зрения┘╩
КУВШИНОВА: Ну, Феллини сделал один фильм для своей жены.
ДОЛИН: Какой ты имеешь в виду фильм?
КУВШИНОВА: ╚Джульетта и духи╩ для Джульетты Мазины. Это же, собственно, женская версия ╚Восьми с половиной╩. То есть с женской точки зрения.
ДОЛИН: Но многие считают, что была гораздо менее удачная, к сожалению… Нет, то, что он сделал женское┘ Скорее, женский образ √ это его ранние фильмы. Скорее, это ╚Дорога╩ и ╚Ночи Кабирии╩. Хотя мне тоже кажется, что в этих┘ Сейчас они были бы наивными, эти фильмы, в них тоже взгляд, конечно, мужчины на женщину. Иногда влюбленный, иногда жалостливый, сентиментальный.
АВЕРИН: Но на живую, изменяющуюся. Я вот про что все-таки. На живую, изменяющуюся женщину. А здесь, в этом фильме, они вот, действительно, такие застывшие маски.
ДОЛИН: Что сделать! Феллини сделался великим режиссером. Все великие режиссеры – нарциссы. Он стал больше смотреться в зеркало. В качестве одного из лучших зеркал ему предлагался Марчелло Мастрояни. Лучшее зеркало не придумаешь для большого режиссера. Вот, собственно, простая-простая история, которая в этом фильме случилась.
АВЕРИН: А все остальные неинтересны!
ДОЛИН: Да нет! Конечно, интересные. Конечно, очень много всего было интересного. И вообще про Феллини можно говорить бесконечно. Но, мне кажется, что ╚Сладкая жизнь╩ случайно┘ То есть, конечно, это все случайно, что именно этот фильм получил ╚Золотую ветку╩, конечно, это историческая случайность. Но, в конечном счете, она закономерна. Это один из тех фильмов, который остается самым актуальным фильмом Феллини , в то время как на других лежит просто печать того, что это кино устарело. Прекрасное устаревшее кино. И даже это можно сказать про ╚Восемь с половиной╩, вот такое поэтическое, метафорическое кино с играми внутри уже сейчас не снимают. Фильмы о режиссерах, их делают, но абсолютно по-другому. Вы посмотрите, сейчас новый фильм Альмодовара выйдет. Совершенно по-другому эту тему решают сейчас. А идея ╚Сладкой жизни╩ – никто лучше Феллини формулу не придумал. И даже дурацкий фильм Филиппа Янковского ╚В движении╩ с Константином Хабенским ┘
АВЕРИН: Не стал повторением этого успеха! Поэтому смотрите фильм ╚Сладкая жизнь╩ Федерико Феллини и ждите следующего четверга для того, чтобы мы продолжили проект с Антоном Долиным и его гостями. Спасибо большое. Марии Кувшиновой особенно.
Слушайте аудиофайл.
28 и 29 октября — Выходные с Федерико Феллини в СИНЕМА ПАРК в ТРЦ «Фантастика»!
«СИНЕМА ПАРК» приглашает истинных ценителей киноискусства насладиться культовыми фильмами Федерико Феллини – величайшего, по мнению подавляющего большинства кинокритиков, итальянского режиссёра, чьи картины стали вдохновением множества кинематографистов и во многом послужили развитию авторского кино.
28 и 29 октября в избранных кинотеатрах «СИНЕМА ПАРК» будут показаны два, пожалуй, самых известных фильма мастера нередко называют своеобразной дилогией, объединенной темой творческого и личностного кризиса, ставящей приговор всей золотой молодёжи Италии 50-х годов. Зрители увидят новейшие цифровые кинокопии с полной реставрацией изображения и оригинальной звуковой дорожкой (итальянский язык, русские субтитры).
«Сладкая жизнь» (La Dolce Vita)
Италия, Франция, 1959
В ролях: Марчелло Мастроянни, Анита Экберг, Анук Эме, Ивонн Фюрно и др.
Продолжительность: 2 часа 59 минут
Действие происходит в Риме в 1950-х годах. Популярный писатель и журналист Марчелло вращается в светских кругах, он популярен, обласкан аристократией и богемой, он желанный гость на всех вечеринках, однако что-то его тревожит. Героя Марчелло называли пьяницей, развратником, тунеядцем… Кто-то предлагал фильм сжечь, а Феллини лишить итальянского гражданства. Однако успех «Сладкой жизни» у демократических слоёв Италии и за рубежом заставил оппонентов замолчать. Очень скоро «Сладкую жизнь» назвали символом великой эпохи в итальянском кино. Некоторые критики утверждают, что все раннее творчество Феллини было прелюдией к этому амбициозному проекту. Можно с ними соглашаться или спорить, но нельзя не признать одиозность и значимость «Сладкой жизни» для всей истории кино. После выхода фильма Феллини получил от зрителей более четырехсот телеграмм и писем с различным обвинениями: в атеизме, коммунизме и государственной измене, картина подвергалась гонениям со стороны церкви и итальянских властей и завоевала «Золотую пальмовую ветвь» на Каннском фестивале 1960 г.
«8 с половиной» (8 ½)
Италия, Франция, 1963
В ролях: Марчелло Мастроянни, Клаудия Кардинале, Анук Эмме, Сандра Мило и др.
Продолжительность: 2 часа 18 минут
Фильм — о творческом процессе режиссера: Гвидо Ансельми после успеха своей картины готовится к съемкам следующей, ещё более масштабной картины. Всё готово: многомиллионные декорации, операторы, множество актёров — но режиссёр заходит в творческий тупик и не может найти вдохновение… Фильм — это смешение реальности и потока сознания Гвидо: его детских воспоминаний, сюрреалистических видений и озарений, в которых он ищет путь к своему произведению. Уникальная монтажная структура «8 с половиной», изначально заимствованная у Бергмана, породила множество подражаний, переосмыслений и цитирований. Пожалуй, самый отчаянный и многозначный фильм Феллини. Великая трагикомедия впервые была представлена на Московском международном кинофестивале в 1963 году, где получила главный приз, а после — 2 премии «Оскар», в том числе за лучший зарубежный фильм.
В Нижнем Новгороде показы пройдут в СИНЕМА ПАРК в ТРЦ «Фантастика»!
http://www.cinemapark.ru/films/schedule/3947/
http://www.cinemapark.ru/films/schedule/3946/
УСПЕЙ ЗАНЯТЬ ЛЮБИМЫЕ МЕСТА!!!
Поделиться новостью:
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Evvie Drake: более
Роман
К:
Линда ХолмсРассказал:
Джулия Уилан, Линда ХолмсПродолжительность: 9 часов 6 минут
Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
3 из 5 звезд
Что-то заставляло меня слушать….
К
Каролина Девушка
на
10-12-19
Сладкая жизнь в Париже: восхитительные приключения в самых великолепных и запутанных мирах
На прошлой неделе я прочитал два мемуара о «рыбе из воды»: Лебовица и Билла Брайсона «Я здесь незнакомец»: заметки о «Возвращение в Америку через 20 лет» и «Сладкая жизнь в Париже» гораздо интереснее, серьезнее и интроспективнее.(И значительно менее скупердяй). Как кондитер, Лебовиц не профессиональный писатель, но его сочинения полностью захватили меня, не давая уснуть гораздо позже, чем следовало бы, а его рассказы о жизни в Париже развлекали этого бывшего (и, надеюсь, будущего) эмигрант.
Лебовиц сочетает в себе опыт экспатриантов, от обширных — огромные культурные различия, споры с бюрократией и межличностные отношения — до более приземленных, но, конечно, не менее важных — выяснение, где купить, казалось бы, обычные предметы домашнего обихода, обучение управлению домашними делами , и продуктовые магазины.
Что-то, о чем моя мама размышляла в течение многих лет: «Ради жизни меня и любого другого американца, живущего в Европе, я не могу понять, почему на стирку белья в европейской машине в Европе уходит два часа, в то время как стирка загрузка европейской машины в Америке занимает всего сорок минут ». (Loc. 417–419)
Его вывод после того, как он прожил в Париже 6 лет и наконец почувствовал, что он подходит: «Мне удалось пережить любой гнев, который я вызвал, с помощью моего особого сорта американского оптимизма (и пирожных )…. Помогло то, что я понимал еду и старался изо всех сил адаптироваться к культуре, а не пытаться приспособить культуру ко мне. Я приехал, зная довольно много о выпечке, сырах, шоколаде и хлебе, которые произвели впечатление на французов, и я впитал столько, сколько мог. Но что еще важнее, я научился находить время, чтобы познакомиться с людьми, особенно с продавцами и торговцами, которые терпеливо объясняли мне свои товары. Множество людей, которые переезжают сюда, приезжают с широко открытыми глазами и взволнованными, чтобы уйти через год, потому что они скучают по своему любимому бренду шампуня, кондиционеру, обслуживанию клиентов или шнуркам для обуви шириной 110 см…. Признаюсь, есть много вещей, по которым я тоже скучаю, но я также завел новых друзей, получил довольно много необычных переживаний и чувствую себя гораздо более частью мирового сообщества, чем если бы я остался в Штатах ». (Loc. 4304–4313)« Возвращаясь в Штаты, я всегда с нетерпением жду поездки, думая: «Ах, мне не терпится побыть среди людей, которые меня понимают». Но это уже не всегда так, и в настоящее время я не совсем уверен, где я вписываюсь: здесь или там. И меня это устраивает ». (Loc. 4341—4343) Короче говоря, жизнь эмигрантов.
Я не только добавил в закладки многие его рецепты, но и нашел несколько замечательных советов.
Правила выживания в любой среде общественного питания (которые, на самом деле, очень хорошо работают для всех других сред): (Loc. 1584–1593)
1) Никогда не лгите о своем опыте или уровне навыков. «Вас схватят за это почти сразу, и гораздо приятнее быть готовым изучить новые навыки, чем облажаться».
2) Умейте двигаться на кухне. (Ладно, возможно, навык не такой уж и передаваемый, но иногда способности важнее опыта.)
3) Будьте готовы на все. «Если ты выше делаешь какую-либо работу … ты не часть команды».
Как нарезать сыр: (Loc. 3023–3035)
* Твердый круглый сыр (камамбер и т. Д.) — нарезать дольками, как торт
* Особенно мелкий сыр (размером с ладонь) — нарезать вдоль ломтики
* Клинья сыра от более крупного круглого — до , а не срезанный кончик; возьмите продольный ломтик сбоку и включите немного кожуры.
* Прямоугольные куски — разрезать на палочки, желательно с кусочком кожуры с обоих концов.
Я не уверен, насколько это верно, но это Интересный факт: «Вопреки тому, что думают многие, многие французские рабочие вообще не являются членами какого-либо синдиката .В 2005 году чуть менее 10 процентов работающих здесь были членами профсоюзов, что было одним из самых низких показателей в Европе. В том же году 12 процентов американцев состояли в профсоюзе. Тем не менее, профсоюзы крепко держатся во Франции, намного сильнее, чем где-либо еще, и, безусловно, пользуются более широкой общественной поддержкой, чем в Америке ». (Loc. 3173–3176)
The Sweet Life in Paris — National Geographic Traveler
Май 2010
Книга месяца
Сладкая жизнь в Париже, Дэвид Лебовиц
Кондитер, автор поваренной книги и популярный блоггер Дэвид Лебовиц переехал в Париж из района Сан-Франциско (где он работал в Chez Panisse) в 2002 году.Последующие годы он провел, изучая секреты французской кухни и парижской жизни, и делится ими со страстью и юмором.
Его окна в парижскую жизнь объясняют ряд повседневных идиосинкразий, от полного безразличия многих продавцов и обслуживающего персонала («В отличие от Америки, где всех учили говорить« да », во Франции или означает больше работы. звучит так же привлекательно для вас, как и для них, вы начинаете понимать небольшую логику здесь ») на склонность местных жителей разрезать линию — и как воспрепятствовать этому (« Если вы не стоите гениталиями — спиной к человеку перед вами, вы также можете повесить табличку с надписью: «Пожалуйста, сделайте шаг впереди меня»).Он весело вспоминает момент, когда понял, что стал парижанином: воскресный день, когда он сменил спортивные штаны и толстовку на аккуратные штаны, рубашку без морщин, носки и обувь — чтобы вынести мусор.
Лебовиц также предлагает множество советов по питанию, в том числе, где найти лучшие круассаны, шоколад и сыры; как заказать кофе по-парижски; а когда нельзя использовать нож и вилку. Чтобы читатели могли придумать вкус Франции на своей кухне, он дополняет свои отчеты 50 дразнящими рецептами, от бретонского гречневого торта с fleur de sel до сливово-малинового клафути.
В завершение Лебовиц предлагает подробный каталог своих любимых продуктовых магазинов — идеальный вариант для создания ваших собственных съедобных приключений. Прожив в Париже, у меня слюнки текут перед следующим визитом к концу сладкого трактата Лебовица.
Вокруг света
Крис Стюарт никогда не был на лодке, но в свой 30-летний юбилей получил возможность променять свою жизнь стригущим овец, чтобы на лето возглавить лодку вокруг греческих островов. Три способа опрокинуть лодку: оптимист на плаву — это веселый рассказ Стюарта об исследовании мира, и он доказывает, что никакие препятствия — морская болезнь, поджог лодки, опрокидывание — не встанут на его пути изучения морей.Блогеры и двадцатилетние Дженнифер Баггетт, Холли С. Корбетт и Аманда Пресснер превратили свой популярный блог TheLostGirls.com в мемуары после того, как они бросили свою работу в СМИ в Нью-Йорке, чтобы путешествовать по миру в течение года. В сериале The Lost Girls они исследуют бразильский водопад Игуасу, Амазонку, Кению, Индию, Лаос и другие места, и в результате получился вдохновляющий рассказ для всех, кто хочет избежать повседневной рутины в поисках чего-то большего.
Off the Map
Выросший в бревенчатой хижине 19-го века в Висконсине (где он узнал, что «как американец, я унаследовал это наследие дикой природы, которое сформировало моих предков и меня»), Питер Старк вдохновлен на посещение других малоизвестных уголков дикой природы Америки. В последних пустых местах: прошлое и настоящее путешествие через пустые пятна на карте , Старк исследует северный штат Мэн, западную Пенсильванию и юго-восточный Орегон в поисках Мьюира, Эмерсона и дикой Америки Торо.
Если вам нравится …
… Истории холодной войны, посмотрите новую серию Penguin, Central European Classics. Эти десять книг, первоначально опубликованных в период с 1931 по 1989 год, принадлежат разрозненной группе писателей из стран, которые пережили войны, вторжения и угнетения на протяжении большей части 20-го века.Они предоставляют увлекательное представление о культуре и истории стран, включая Венгрию, Украину, Польшу, Чехию, Австрию и Румынию. Выберите свою литературную форму: Дьюлы Круди «Жизнь — это мечта» — это сборник рассказов о Венгрии начала 1900-х годов; «« Трусы »Йозефа Скворецкого — это мрачно-комический роман о послевоенной политике бывшей Чехословакии; «» Грегора фон Реззори «Снег прошлых лет » — это воспоминания о детстве в Черновице, Украина; и книга Чеслава Милоша «, гордиться тем, что быть млекопитающим» — это сборник эссе, начиная с его счастливого детства в Польше и заканчивая его мучительным путешествием по оккупированной нацистами Европе.
И последнее:
Один на Аляске
Линн Скулер живет на Аляске почти 40 лет, работая рыбаком, фотографом и проводником по дикой природе. В « Walking Home » он рассказывает об одиночном путешествии по пустыне Аляски, приключении, чреватым опасностями, от бушующих рек и агрессивных гризли до эмоционального и духовного истощения. Украшенный точными, образованными, вызывающими воспоминания наблюдениями и размышлениями (о двух журавлях в сумерках, он пишет: «Ржавый йодлинг звучал, как музыкальные инструменты древней цивилизации, на которых играли, чтобы отпраздновать миграцию, которая непрерывно продолжалась миллионы лет») , Работа Школьника ведет нас в самое сердце одного из самых диких регионов Северной Америки и к новому пониманию пересечения человека с миром природы.
Дон Джордж получил множество наград за свою работу в качестве писателя-путешественника и редактора. Он является автором Travel Writing и редактором восьми литературных антологий о путешествиях, в том числе Lights, Camera… Travel !, A Moveable Feast, и The Kindness of Strangers. Электронная почта Дона на [email protected].
Наслаждаясь сладкой жизнью в Париже — Интервью с Дэвидом Лебовицем
от Paris Perfect
Последнее обновление: 15 сентября 2020 г. | Опубликовано: 7 марта 2012 г.
В Paris Perfect не секрет, что мы обожаем французскую выпечку и десерты.Открывать для себя новые кондитерские , пробовать разные десерты или просто наслаждаться любимыми блюдами всей семьи — одна из тех маленьких радостей, которыми мы дорожим в жизни. Прежде всего, нам нравится, что поиск идеальной пекарни или кондитерских изделий — это искусство на всю жизнь в Париже.
Мы знаем, что не одиноки в своей любви к парижскому образу жизни и подходу к десертам, и в течение многих лет мы с энтузиазмом следим за Дэвидом Лебовицем , американским кондитером и писателем, который живет в Париже с 2004 года.Нам нравится его чувство юмора, веселое повествование, страсть к французским десертам и отличные рецепты, которыми он делится в своих кулинарных книгах и в своем отмеченном наградами блоге.
Хотя в разгар сложного проекта реконструкции квартиры в Париже (о чем мы много знаем в Paris Perfect!), Дэвид был достаточно любезен, чтобы найти время, чтобы ответить на несколько вопросов, которые мы так долго хотели задать. Парижская выпечка, его любимые рынки под открытым небом, а также прелести и вызовы парижской жизни.
Автор «Сладкой жизни в Париже» и некоторых из наших любимых кулинарных книг | Фото любезно предоставлено Дэвидом Лебовицем
Paris Perfect: Что больше всего изменилось в выпечке и кондитерских изделиях с тех пор, как вы переехали в Париж в 2004 году?
Дэвид Лебовиц: Я думаю, что они становились все лучше и лучше. Когда кондитеры, такие как Пьер Эрме и Фабрис Ле Бурда, начали получать признание, которое раньше было зарезервировано для обычных поваров, люди стали больше обращать внимание на выпечку, поэтому качество и разнообразие действительно возросло.А люди в Париже не боятся есть торты и пироги, поэтому пекарни по-прежнему являются яркой частью жизни в Париже.
Без каких продуктовых рынков Парижа вы не смогли бы жить?
Все они разные, но я думаю, что Marché d’Aligre — самый интересный и разнообразный рынок в Париже [Метро Ледрю-Роллен, 12-й округ]. Там есть все, от великолепных сыров до экзотических продуктов. Крытый рынок прекрасен для изучения, и он открыт во второй половине дня (когда другие рынки закрыты), и если вы приедете туда достаточно рано утром, то можно будет заглянуть на блошиный рынок.Я забил несколько раз, копаясь в коробках с посудой.
Мне также нравится рынок Batignolles в субботу утром, так как он состоит только из местных продуктов [Métro Rome, Place de Clichy, 17-й округ]. Обратной стороной является то, что мне нужно три разных метро, чтобы добраться туда, а это долгий путь туда и обратно, особенно когда вы везете продукты.
Вы включаете множество инсайдерских и юмористических советов для посетителей Парижа в свою книгу Сладкая жизнь в Париже, восхитительные приключения в самом славном и загадочном городе мира .Какие 3 наиболее важных совета вы могли бы предложить посетителю?
1) Никогда не пытайтесь платить кассиру за что-либо большим счетом, потому что, даже если у них есть ящик сдачи, они заставят вас рыться в каждом кармане и щели в кошельке, чтобы быть абсолютно уверенным, что у вас нет точных изменять.
2) Всегда приветствуйте людей словами «Bonjour madame» или «Bonjour monsieur», где бы вы их ни встретили, от прогулки по магазинам до входа в лифты и залы ожидания врачей, где присутствуют другие люди.И всегда говорите «Merci», когда уходите, даже если человек не был особенно полезен. (Что кажется забавным, но французы действительно хороши в умении подавить, просто изменив интонацию в своем голосе, поэтому «Merci, monsieur» можно рассматривать как «Спасибо, сэр» или «Спасибо ни за что». , сэр »- просто слегка изменив тенор.)
3) Не позволяйте аэропорту Шарля де Голля омрачать ваше видение Парижа. И принеси свою еду, если пойдешь. Меня поражает, что у них нет приличных ресторанов, когда они приезжают или уезжают из того, что считается одной из величайших гастрономических столиц мира.
Что вам больше всего не хватает в Париже, когда вы путешествуете?
Хлеб.
Eric Kayser Pain aux Cereales | Фото любезно предоставлено Дэвидом Лебовицем
Каких ингредиентов из Америки вы скучаете, которые не так легко найти во Франции?
Алюминиевая фольга из Штатов, которую французские повара просят привезти из поездок. Если вы хотите сделать француженку счастливой, откажитесь от духов и конфет и дайте ей плотный рулон сверхпрочной пленки Reynolds Wrap.
Вы назвали Париж великой музой, потому что у него так много историй. Какие места в Париже больше всего говорят вам как писателю?
Именно неровности жизни здесь служат пищей для историй. Как кассиры, говорящие вам, что у них нет сдачи, когда они сидят перед ящиком банкнот и монет, когда бюрократ говорит вам, что не их работа указывать вам, какие бланки им нужны (что вам нужно выяснить это самостоятельно) , и что французы щепетильно относятся к гигиене , но терпят необычное количество собачьих беспорядков на улице.
У нас есть эти вещи и в американской культуре — особенно они гигиенические, поскольку все в Америке, кажется, носят маленькие бутылочки с дезинфицирующим средством, но мы терпим, чтобы другие покупатели касались всех наших фруктов и овощей, прежде чем мы их купим, и мы покупаем автомобили на основе подстаканники, а не по надежности или цене.
Что для вас самое сладкое в жизни в Париже?
Мне нравится, как пекарни и шоколадные магазины интегрированы в жизнь Парижа.Это не места для особых случаев, это место, где парижане покупают еду на каждый день. И хотя все, по-видимому, соблюдают le régime (диета), они всегда будут делать исключение, если им дадут шоколад.
________________________
Огромное спасибо Дэвиду от всех сотрудников Paris Perfect!
Сказочные кулинарные книги по десертам! | Фото любезно предоставлено Дэвидом Лебовицем
Если вы жаждете чего-нибудь сладкого, Дэвид Лебовиц написал шесть книг — пять кулинарных книг и Наслаждаясь сладкой жизнью в Париже , юмористический и проницательный рассказ о его переезде в Париж, включающий почти 50 рецептов.Его поваренная книга The Perfect Scoop — наш основной продукт для приготовления мороженого, сорбета, шерберта и многого другого!
Доступна электронная книга и приложение
Paris Pastry Guide!
Если вы, как и мы, любите Париж и его восхитительную выпечку и сладости, вам стоит ознакомиться с новейшей электронной книгой Дэвида «Paris Pastry Guide» и приложением для iPhone. В 300 лучших местах Парижа, где продают выпечку, шоколад, конфеты и горячий шоколад, вы получите хорошее начало в наслаждении сладкой жизнью в Париже!
Опубликовано
в среду, 7 марта 2012 г., в 15:09 в Parisian Living.Вы можете следить за любыми ответами на эту запись через канал RSS 2.0.
Вы можете оставить отзыв или откликнуться со своего сайта.
Сладкая жизнь в Париже Дэвида Лебовица: 9780767928892
О сладкой жизни в Париже
Из New York Times автор бестселлеров My Paris Kitchen и L’Appart, восхитительно забавный, необычный и дерзкий взгляд на город огней, сыра, шоколада и других кондитерских изделий.
Как и многие другие, Дэвид Лебовиц мечтал жить в Париже с тех пор, как впервые посетил этот город, и после почти двух десятилетий карьеры кондитера и автора поваренной книги он наконец переехал в Париж, чтобы начать новую жизнь. . Запихнув все свои мирские пожитки в три чемодана, он с большими надеждами прибыл в свою новую квартиру в оживленном районе Бастилии. Но вскоре он обнаружил, что это другой мир en France .
От изучения железных правил социального поведения до загадок мужской обуви, от владельцев магазинов, которые так усердно работают, чтобы не продать вам ничего, до этикета правильного обращения с сырной тарелкой — вот история Дэвида о том, как он пришел к влюбиться — и даже понять — этот славный, но иногда сводящий с ума город.
Когда он понял, что превратился в un vrai parisien ? Это могло произойти, когда он обнаружил, что подумывает о покупке мужских носков с героями мультфильмов. Или, возможно, когда он пошел в банк со 135 евро на руках, чтобы произвести платеж на 134 евро, ему сказали, что в тот день в банке не было сдачи, и он подумал, что это совершенно нормально. Или когда он обнаружил, что переодевается, чтобы вынести мусор, потому что он пришел к выводу, что в Париже внешность и имидж значат все.
Как только вы перестанете смеяться, более пятидесяти оригинальных рецептов, как соленых, так и сладких блюд, таких как свиная корейка с коричневым сахаром и глазурью из бурбона, тушеная индейка в Божоле-нуво с черносливом, беконом и сырным пирогом Bleu, шоколадно-кокосовый зефир , Хлеб с шоколадными специями, Мадлен в лимонной глазури и Торт Мокко-Крем-Фреш заставят вас бежать на кухню, чтобы ощутить вкус парижской жизни.
Вкусных приключений в самом славном и загадочном городе мира
Описание
Из New York Times автор бестселлеров My Paris Kitchen и L’Appart, восхитительно забавный, необычный и дерзкий взгляд на город огней, сыра, шоколада и других кондитерских изделий.
Как и многие другие, Дэвид Лебовиц мечтал жить в Париже с тех пор, как впервые посетил этот город, и после почти двух десятилетий карьеры кондитера и автора поваренной книги он наконец переехал в Париж, чтобы начать новую жизнь. . Запихнув все свои мирские пожитки в три чемодана, он с большими надеждами прибыл в свою новую квартиру в оживленном районе Бастилии. Но вскоре он обнаружил, что это другой мир en France . От изучения железных правил социального поведения до загадок мужской обуви, от владельцев магазинов, которые так усердно работают, чтобы ничего не продать вам, до этикета правильного обращения с сырной тарелкой — вот история Дэвида о том, как он попал в любить и даже понимать этот славный, но иногда сводящий с ума город.Когда он понял, что превратился в un vrai parisien ? Это могло произойти, когда он обнаружил, что подумывает о покупке мужских носков с героями мультфильмов на них. Или, возможно, когда он пошел в банк со 135 евро на руках, чтобы произвести платеж на 134 евро, ему сказали, что в тот день в банке не было сдачи, и он подумал, что это совершенно нормально. Или когда он обнаружил, что переодевается, чтобы вынести мусор, потому что он пришел к выводу, что в Париже внешность и имидж значат все.Как только вы перестанете смеяться, вас ждет более пятидесяти оригинальных рецептов соленых и сладких блюд, таких как свиная корейка с коричневым сахаром и глазурью из бурбона, тушеная индейка в Божоле-нуво с черносливом, беконом и сырным пирогом Bleu, шоколадно-кокосовый зефир, шоколад Хлеб со специями, мадлен в лимонной глазури и торт Mocha-Crème Fraîche заставят вас бежать на кухню, чтобы ощутить вкус парижской жизни.
Об авторе
ДАВИД ЛЕБОВИЦ большую часть своей жизни был профессиональным поваром и пекарем; он провел почти тринадцать лет в Chez Panisse в Беркли, пока в 1999 году не оставил ресторанный бизнес, чтобы писать книги.Он является автором шести книг, в том числе My Paris Kitchen, The Perfect Scoop, и The Sweet Life in Paris . Дэвид был представлен в Bon Appétit , Food & Wine , Cook’s Illustrated , Los Angeles Times , Saveur , Travel + Leisure , New York Times и других. Он переехал в Париж в 2004 году и превратил davidlebovitz.com в один из первых феноменально популярных блогов о еде и жизни.
Обзоры
«Дэвид Лебовиц — величайшее, что может случиться с десертом после ложки, но на этот раз он показывает, что помимо своего искусного носа и безупречного вкуса, у него еще и острый глаз репортера. Если Пэрис интригует, волнует или просто интересует вас, прочтите это книга.» — Морт Розенблюм, автор книг Тайная жизнь Сены , Гусь в Тулузе , Оливки и Шоколад: сладостно-горькая история темноты и света
«Повара обычно не такие хорошие писатели — такие веселые, скептические и наблюдательные.Он замечательный. Кроме того, я страстный поклонник его книги о мороженом, поэтому не могу дождаться, когда смогу приготовить по-своему и другие его рецепты ». — Дайан Джонсон, автор книги Le Divorce
Сладкая жизнь в Париже Дэвида Лебовица — Книги круты
Безумная кулинария дочь Кейтлин, шеф-повар в резиновых сапогах, познакомила меня с замечательными рецептами шеф-повара американского происхождения Дэвида Лебовица, когда она в прошлом году приготовила ему французский томатный флан на мой день рождения.(См. Сообщение в блоге по адресу http://www.bloginfrance.com/2010/august-celebrations/.) Это восхитительно тает во рту. Итак, на Рождество я подарил Каити копию его Сладкая жизнь в Париже , который представляет собой комбинацию сцен из жизни Лебовица в Париже и его потрясающих рецептов.
Как только я начал это читать, я не мог оторваться. Я совсем не гурман, но эта книга меня затянула. Он состоит из 29 глав, каждая из которых представляет собой короткое эссе / длинный анекдот о некоторых аспектах жизни во Франции, за которыми следуют несколько аппетитных рецептов.У Лебовица прекрасный стиль письма — юмористический, интересный и очень читаемый. У него острый глаз, и он прекрасный комментатор парижской жизни. Он очень честный писатель — он признается, что сокращает очереди, глазеет на красивых официантов и ест слишком много шоколада! Но в то время как парижская жизнь иногда сводит его с ума, он никогда не разглагольствует, просто говорит так, как есть, и уважает культуру, в которую он добровольно погрузился.
Единственное, что разочаровывает в книге, — это фотографии.В том издании, которое у меня есть, в твердом переплете от Broadway Books (2009), есть черно-белые фотографии довольно низкого качества, которые подводят стороной вниз. На мой взгляд, книги рецептов нуждаются в цветных фотографиях. И как ни странно автор соглашается. В одной главе «Мое к успеху» Лебовиц говорит о том, что дорогие цветные фотографии, которые ему пришлось заплатить за одну из своих более ранних книг рецептов, стоили этих денег. Жалко, что издатели этой книги не пришли к такому же выводу. Тем не менее, я считаю, что сейчас есть версия в мягкой обложке — надеюсь, в ней есть цветные фотографии.Вы также можете получить версию книги для Kindle (правда, это будут только черно-белые фотографии).
Так какие же рецепты? Они варьируются от напитков — кира и горячего шоколада до закусок — смеси пряных орехов и тостов с питтой, до пикантных блюд (немного) — тушеной индейки в Божоле-нуво с черносливом и теплого салата из козьего сыра, а также сильной стороной этой книги — фантастическими блюдами.