один с половиной — это… Что такое один с половиной?
- один с половиной
- один с половиной
полтора
Словарь русских синонимов.
- один с половиной
сущ., кол-во синонимов: 1
Словарь синонимов ASIS.
В.Н. Тришин.
2013.
.
Синонимы:
- один раз
- один только
Смотреть что такое «один с половиной» в других словарях:
Два с половиной человека — Two and a Half Men … Википедия
Полицейский с половиной — Cop 1/2 Жанр боевик … Википедия
Список эпизодов телесериала «Два с половиной человека» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
В ОДИН ПРИСЕСТ — съесть, выпить; написать и под.; сделать что л. За один раз, в один приём. Подразумевается действие, которое можно совершить за один раз. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) совершили действие (p) сразу, без перерыва, в течение… … Фразеологический словарь русского языка
ЗА ОДИН ПРИСЕСТ — съесть, выпить; написать и под.; сделать что л. За один раз, в один приём. Подразумевается действие, которое можно совершить за один раз. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) совершили действие (p) сразу, без перерыва, в течение… … Фразеологический словарь русского языка
Два с половиной человека (телесериал) — Два с половиной человека Two and a Half Men Жанр Ситком Автор идеи Lee Aronsohn, Chuck Lorre Продюсер Lee Aronsohn, Chuck Lorre Режиссёр Gary Halvorson Сценарист Lee Aronsohn, Chuck Lorre В главных ролях … Википедия
Два с половиной парня — Жарг. шк. Шутл. ирон. Класс, в котором три юноши, один из которых отличник. ВМН 2003, 99 … Большой словарь русских поговорок
полтора — один с половиной Словарь русских синонимов. полтора сущ., кол во синонимов: 2 • один с половиной (1) • … Словарь синонимов
Монотеизм в индуизме — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направ … Википедия
Маццола, Валентино — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маццола. Валентино Маццола … Википедия
«9 1/2 недель» — рецензия на один из лучших фильмов о губительной страсти
В 2021 году «9 ½ недель» исполнится 35 лет. Трудно в это поверить, но изначально в США фильм вышел на День святого Валентина в цензурированной версии, где многие эротические моменты были либо вырезаны, либо сильно сокращены. Трудно — потому что Голливуд, который всегда казался оплотом свободы и независимости, еще каких-то три с половиной десятка лет назад не мог пропустить в прокат — довольно безобидный, особенно по сегодняшнем меркам — эротический фильм про горькую страсть.
Сегодня, когда Э. Л. Джеймс со своими «50 оттенками серого» открыла ящик Пандоры, эта цензура смотрится особенно смехотворно. Ведь, по сути, именно с «9 ½ недель» началась легитимизация провокационных, эротических сюжетов в большом американском кино (и роль Ким Бейсингер в сиквеле «50 оттенков» кроме как оммажем «9 ½ неделям» воспринимать трудно). Тогда фильм Эдриана Лайна обругали (были даже несколько номинаций на «Золотую малину»), но сейчас эта история, особенно если закрыть глаза на карамельность эротических сцен, не кажется сказочной, неестественной, бульварной, как когда-то. Наоборот, сейчас «9 ½ недель» — это в первую очередь довольно жуткий и точный в формулировках фильм о неконтролируемой страсти и расставании, а только потом — смелая эротическая мелодрама.
Everett Collection/Legion Media
Мало кто знает, но «9 ½ недель» вырос из одноименного и основанного на реальных событиях романа Элизабет Макнейл. У писательницы вообще очень интересная биография. Она родилась в 1940 году в Австрии в семье солдата СС под именем Ингеборга. Связь отца с нацистской партией не давала спокойно жить и после войны — и вскоре девушка уехала в США, где вышла замуж за пастора Денниса Дэя. У них родились двое детей, но второй (мальчик) погиб в возрасте 7 лет. Тогда-то брак и треснул: Дэй вместе со старшей дочкой перебралась в Нью-Йорк, где устроилась на работу редактором профеминистского журнала Ms. Спустя какое-то время у нее случился роман с мужчиной по имени Джон, который и стал основой «9 ½ недель».
Дурная слава книги, которую много и сильно ругали все эти десятилетия, особенно в пуританских кругах США, преследовала Дэй до самой смерти — в 2011 году писательница наложила на себя руки. Самоубийство Дэй подтолкнуло многих к повторному анализу «9 ½ недель» — как книги, так и фильма. И оказалось, что, несмотря на простоту сюжета, некоторую психологическую провокационность и эротическую смелость, и там и там главными темами были не секс или всепоглощающая страсть, а вопросы, на которые люди обычно пытаются найти ответы в кабинете у психотерапевта. Как не утратить стремление к жизни после развода и семейных травм? Как не сойти с ума и пережить кризис среднего возраста? Где заканчивается флирт, эротическая игра и начинаются настоящие отношения? Как остановиться, когда вожделение вытесняет из вашей жизни все остальное? Нужно ли вообще останавливаться?
Экранные Элизабет и Джон (нечеловечески красивые Ким Бейсингер и Микки Рурк) — это не только Пол и Роза из «Последнего танго в Париже», с которым «9 ½ недель» сравнивают в каждой второй рецензии, но и Фредерик и Миранда из «Коллекционера» Фаулза. Здесь, конечно, нет клетки, никто никого не похищает, да и заканчивается история любви горько, но не смертельно, но Джон не просто без ума от своей новой подруги, он буквально ее боготворит, при этом полностью управляя ее жизнью. Одна из самых трогательных и одновременно жутких сцен — когда он кормит Элизабет супом во время простуды. В ней видна не только забота, но и покровительство: он точно знает, что нужно ей в этот момент. Но до определенного момента Элизабет как будто сама не против таких отношений. Каждая новая встреча с Джоном — будь то переодевание в мужчину, беготня от уличных бандитов по подворотням или секс перед холодильником — это еще одна глава в их любовных приключениях. А ей, разведенной галеристке среднего возраста в шумном и переполненном людьми Нью-Йорке, в данный момент именно это и нужно.
Джон для Элизабет не только покровитель или ментор — он ее антидот от себя самой. Бесконечной игрой в страсть он потихоньку вытаскивает девушку из психологической норы. Но при этом, теряя голову, Элизабет все-таки остается в здравом уме. Уже после нескольких недель встреч она все еще будет сомневаться: отношения с Джоном, такие яркие и стремительные, — это любовь или нет? И, кажется, ни разу, в отличие от него, за два часа экранного времени не скажет заветное «люблю». Даже в финальной сцене, печальной и опустошенной, она всего лишь раз обернется, чтобы окончательно увидеть, что он точно не пошел за ней по улице.
История Джона — проще и прямолинейнее. Его карьера на Уолл-стрит — это факт, взятый из книги (и следовательно — из реальной жизни), но писательнице трудно было бы выдумать для главного героя профессию и место обитания лучше — и для других подобных ему игроков, которые не могут остановиться, пока весь мир не будет у их ног. Для Джона Элизабет — это не столько страсть или любовь, сколько победа. Он подходит к их отношениям как к прохождению видеоигры или решению ребуса — с самой первой сцены он начинает с ней играть, потому что а) не может иначе, б) прекрасно чувствует, что именно в таком формате он сможет ее завоевать. Но как часто бывает у мужчин, Джон не видит границ, он не способен переключить регистр поведения, закончить игру вовремя. Он хочет находиться в своей зоне комфорта как можно дольше. В сцене расставания Микки Рурк играет не столько уязвленного мужчину, сколько расстроенного мальчишку, у которого отобрали любимую игрушку. Она бросает ему в лицо: «Ты знал, что все закончится, когда мы перестанем играть», а он лишь мямлит: «Я люблю тебя» — в уже закрытую дверь. И не бросается за Элизабет, ведь новая игрушка, которую он обязательно найдет, всегда будет лучше склеенной старой.
В контексте современного культурологического дискурса нельзя не отметить, что «9 ½ недель» — это вполне себе профеминистское кино, хотя раньше так не казалось. Элизабет в эпоху VHS выглядела беспомощной жертвой, а сейчас, наоборот, воспринимается сильной женщиной, которая смогла не поддаться страсти и не дать Джону уничтожить себя, разорвав невидимую нить между ними. И в той самой финальной сцене именно Элизабет выглядит пусть расстроенной, зареванной, но свободной женщиной, у которой все еще впереди. Да, эти девять с половиной недель, были искрящимися, волшебными, но их прелесть именно в том, что для Элизабет они наконец закончились.
Everett Collection/Legion Media
Если вы застали эпоху видеокассет, видеосалонов и проката фильмов, то, скорее всего, «9 ½ недель» у вас до сих пор ассоциируется с «Дневниками красной туфельки», «Эммануэль» и другими культовыми эротическими сериалами и фильмами той эпохи. Но фильм Эдриана Лайна за 35 лет не просто не стал хуже, он обрел новые грани, стал острее, точнее и страшнее. Это картина о нелюбви, о страсти, которая никуда не ведет, о двух одиночествах, которые встретились не чтобы быть вместе до смерти, а чтобы просто ненадолго сделать жизнь каждого чуть лучше, ярче, интереснее. Героиня Джулии Робертс в «Красотке» задает в одной из сцен риторический вопрос: почему ни в одном фильме не показывают, что происходит через полгода с отношениями персонажей после классического голливудского хеппи-энда? «9 ½ недель», где именно это и показали, прекрасно отвечает на этот вопрос: с ними не происходит ничего хорошего.
ПОЛОВИНА — это… Что такое ПОЛОВИНА?
половина — Половина, значение этого слова говорит само за себя, а математически оно может быть выражено дробью 1/2. Представим теперь, может ли 1/2 быть больше или меньше 1/2. Совершенно ясно, что 1/2 может быть только равна 1/2. Эта простая арифметическая… … Словарь ошибок русского языка
Половина — Половина то же, что одна вторая (½) доля, дробь. А также: В Викисловаре есть статья «половина» Половина (Карелия) … Википедия
половина — См. жена дражайшая половина… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. половина полоть, полть, благоверный, баба, супруга, супруг, женка, супружник, средина, пятьдесят процентов,… … Словарь синонимов
ПОЛОВИНА — ПОЛОВИНА, ы, жен. 1. Одна из двух равных частей, вместе составляющих целое. П. яблока. П. дела сделана. П. комнаты. П. лета прошла. Первая п. игры (в спорте). 2. Середина какого н. расстояния, промежутка времени. Остановились на половине дороги.… … Толковый словарь Ожегова
ПОЛОВИНА — ПОЛОВИНА, половинить, половник и пр. см. пола. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
половина — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN halfhf … Справочник технического переводчика
половина — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? половины, чему? половине, (вижу) что? половину, чем? половиной, о чём? о половине; мн. что? половины, (нет) чего? половин, чему? половинам, (вижу) что? половины, чем? половинами, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
ПОЛОВИНА — Дражайшая половина. Разг. Шутл. или Ирон. О супруге. ФСРЯ, 338; БМС 1998, 459. Золотая половина серебра. Пск. Одобр. Об очень положительном, самом лучшем человеке. ПОС 13, 93. Красная половина. Яросл. Часть дома, в которой жили только летом. ЯОС… … Большой словарь русских поговорок
половина — полова – то же, укр. половина, блр. половiна, др. русск. половина – производное от основы на u полъ половина (см. пол) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
половина — ▲ доля ↑ равный, остальной, часть половина доля, равная остальной части. половинный. наполовину. полуцелый. одна вторая . каждый второй. геми. . ↓ , полдороги. полпути. полуторный. полтора. пополам. напополам (прост). надвое. с половиной (три #) … Идеографический словарь русского языка
С ПОЛОВИНОЙ — перевод на английский c примерами предложений
с половиной — two-and-a-half
Только два с половиной часа с инструктором.
He went solo after only two-and-a-half hours dual.
И все же… очень подробный анализ… происходящего… позволяет утверждать, что мощность американской армии… за два с половиной года после начала войны… крепнет.
Nevertheless… one of the most exhaustive inquiries… into the status of the conflict yet compiled… offers considerable evidence that the weight of US power… two-and-a-half years after the big buildup began… is beginning to make itself felt.
— Мы можем отключить их на две с половиной минуты.
We can shut them down for two-and-a-half minutes. Each?
Помните, у вас две с половиной минуты.
Now, remember. You got two-and-a-half minutes.
Два с половиной градуса, есть!
— Two-and-a-half degrees, aye.
Показать ещё примеры для «two-and-a-half»…
Ты служила мне хорошо и верно эти последние два с половиной дня.
Anyway, you have served me long and loyally these last two-and-a-half days.
Послушай, Эндерс, я дешифровщик, мне нужно две с половиной минуты на то что раньше отнимало час.
Listen, enders, i’m a codetalker. It takes me two-and-a-half minutes to do what used to take an hour.
У тебя память плохая, наверное Это было два с половиной года назад, в полицейском участке
You must have bad memory t was two-and-a-half years ago, at the police station
Два с половиной часа.
Two-and-a-half hours.
Что касается воды, то организм потребляет минимум два с половиной литра каждый день.
To maintain hydration… The body cycles through a minimum of two-and-a-half liters of water per day.
Все эти два с половиной года я был с тобой не слишком вежлив.
I wasn’t very nice to you for the past two-and-a-half years.
Но где-то в два с половиной или три года всё прекратилось.
But as he went from two-and-a-half to three years old, he stopped.
с половиной — three-and-a-half
-Вы говорили три с половиной часа?
— For three-and-a-half hours, you talked?
Мне кажется три с половиной часа — это чертова уйма времени… для болтовни с незнакомцем.
Seems like three-and-a-half hours is a hell of a long time to have a conversation with a stranger.
исходя из ориентира в 3 с половиной гинеи.
Off the peg at three-and-a-half guineas.
— Три с половиной года.
Three-and-a-half years.
Ему всего три с половиной месяца.
He’s only three-and-a-half months.
Показать ещё примеры для «three-and-a-half»…
Три с половиной дюйма твердой вороненой стали.
Three-and-a-half inches of hard blue steel.
…три с половиной часа на приготовление майонезного соуса, нарезку лука, паприки,.. …всяких других ингредиентов…
like, three-and-a-half hours making… you know, the mayonnaise and the onions and paprika… and, you know, all the accoutrement.
Я потянула ее, когда пыталась сделать сальто в три с половиной оборота.
I pulled it trying to do a three-and-a-half tuck.
Я говорю четыре, ты говоришь три, в конце концов мы соглашаемся на три с половиной.
I say four, you say three. We finally settle on three-and-a-half, which would be good news for Taub.
Я люблю американский стендап. и длится это по три или три с половиной минуты.
I love the American stand-ups. Cos what I like to see is someone come out and say what the nationality of their mother was and then what the nationality of their father was and then combine those two things for comic effect, often for as long as three, three-and-a-half minutes.
Я надеюсь, что это вызовет кое— какие изменения, особенно в уровне содержания гормона IGF, потому что, если я провел последние три с половиной дня ничего не ев и результаты будут абсолютно нулевыми, это будет очень, очень грустно.
I’m just hoping that this is going to show some change, particularly in my IGF, cos if I have spent the last three-and-a-half to four days not eating and the results have been absolutely zero, that would be very, very depressing.
У нас три с половиной часа, чтобы долететь до Хьюстона.
We have about a three-and-a-half hour flight time to Houston.
с половиной — five-and-a-half
Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет.
Apprehend on sight Robert Kirkwood, five-and-a-half, son of Robert Kirkwood, lawyer.
– Так, примерно, пять с половиной минут.
Not for another five-and-a-half minutes.
— Пять с половиной.
— Five-and-a-half.
Пять с половиной месяцев тому назад?
So five-and-a-half?
отсидел 5 с половиной лет за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство.
Did five-and-a-half years for drug trafficking and manslaughter.
Показать ещё примеры для «five-and-a-half»…
Заплатил 30 пенсов из долга в пять с половиной тысяч, который вечером был бы уже шести тысячным.
Paid 30p in a pound for the five-and-a-half grand you owe, which by the way, is six as of tonight.
пять с половиной часов полета.
five-and-a-half hours flying time.
А если мне не изменяет память, у тебя только пятеро. С половиной. Держи.
Last time I looked, you only had five-and-a-half.
Мне теперь пять с половиной.
I’m five-and-a-half.
Ростом с жирафа, более пяти с половиной метра.
It’s as tall as a giraffe, standing over five-and-a-half metres.
с половиной — about two and a half
Два с половиной года назад вы арестовали человека по имени Бэкэлис.
About two and a half years ago, you arrested a man named Backalis.
Нет, только 2 с половиной!
I’m on about two and a half!
Дон, они хотят увеличить бюджет в два с половиной раза.
Don, they’re talking about two and a half times the print budget.
Туда ехать 2 с половиной часа.
— It’s about two and a half hours away.
Тебе наверное стоит выполнить два с половиной взамен.
You maybe should do the two and a half instead.
Показать ещё примеры для «about two and a half»…
Ну, лучше выполнить идеально два с половиной, чем…
Well, it’s better to nail the two and a half than…
Послушай, я не хочу недооценивать две с половиной недели с тех пор, как ты стал отцом.
Look, I don’t mean to devalue the two and a half weeks you’ve had as a father.
Две с половиной.
It’s two and a half.
Монахиня с которой вы два с половиной месяца каждое воскресенье встречались в церкви, хочет с вами познакомиться.
«A nun who has seen you for two months at the convent Mass, wishes to meet you.
— 2 с половиной.
— Okay, two.
Всего два с половиной дня не получала внимания.
It’s been two days since you got any attention.
Таким образом я получаю два с половиной дополнительных дня бодрствования каждую неделю.
That works to two and a half extra days that I’m awake per week, every week.
Два с половиной.
It’s two and half.
Из-за разногласий в авторских правах мы не можем показать вам сцену из «Два с половиной человека.»
Due to pending legal action, we are unable to show you a scene from Two and a Half Men at this time.
Судя по ёмкости, около 7-ми с половиной литров.
Based on the volume, I’d say about two gallons.
с половиной — four-and-a-half
Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа.
Dr. Theodore Herr, a surgeon… operated on himself under self-hypnosis… removed his appendix in an operation that took four-and-a-half hours.
Четыре с половиной месяца, а он уже хочет вылезти.
Four-and-a-half months, this one wants out already.
Он не сможет выйти на работу еще четыре — четыре с половиной месяца
He’s not gonna be able to come back to work for four-and-a-half months.
Угол — четыре с половиной минуты.
Make it four-and-a-half minutes of angle.
— 4 с половиной цента.
Four-and-a-half cents.
Показать ещё примеры для «four-and-a-half»…
И потом: четыре с половиной это отлично сейчас.
Besides, four-and-a-half is great in this market.
Если мы не найдем его через четыре с половиной часа, то поворачиваем назад.
If we have not found him in four-and-a-half, we are turning back.
— Четыре с половиной.
— How old are you, Twyla? — Four-and-a-half.
— Четыре с половиной.
— Four-and-a-half!
Это примерно на 4 с половиной позднее, и у меня нет пары лишних рук… если я остановлюсь, мозг Ребекки умрёт.
That’s about four-and-a-half too late, and I don’t have an extra set of hands… if I stop, Rebecca’ll be brain-dead.
И успокойся, мы будем дома уже через два с половиной часа.
We’ll be home in less than three hours.
Два с половиной месяца.
In less than three months.
Они уже там три с половиной часа.
They’ve already been down there for three hours.
Три с половиной года назад.
About three and a half years ago.
Мы не видели вас три с половиной года.
Now we haven’t seen you in about three and a half years.
Показать ещё примеры для «three»…
Три с половиной часа президент был под анестезией.
For the three and a half hours the president was under anesthesia.
три с половиной недели я работала твоей секретаршей.
And that was a year ago when for three weeks, I worked as your secretary.
Твой выигрыш составляет три с половиной динария.
Your winnings amount to three and a half denarii.
Ты сделал её за три с половиной минуты.
You did it with three and a half minutes to spare.
что уйдёт через два с половиной месяца.
She’ll leave in three months.
Три с половиной.
It was three and a half.
Спички стоят 2 копейки коробка, значит я могу купить две с половиной тысячи.
The price of matches is 2 kopecks a box. Therefore, I can buy twenty five hundred.
32 с половиной.
— Thirty two point, five.
Слушай, если ты дашь мне пистолет, одну из их лошадей и пятьсот долларов из этих одиннадцати с половиной тысяч, то я укажу вам на них.
Look, you give me a pistol, one o’them horses, and five hundred dollars of that eleven thousand five hundred, and I’ll point ’em out to you.
Потеря двух с половиной литров крови.
Missing five pints of blood can’t have helped.
Первые 5 с половиной лет своего путешествия они проведут в состоянии приостановленной жизнедеятельности из которого они будут автоматически выведены при вхождении корабля в атмосферу новой планеты.
They will spend the five and a half years of their voyage frozen into a state of suspended animation which will terminate automatically as they enter the atmosphere of the new planet.
Показать ещё примеры для «five»…
Никогда не забуду эти 5 с половиной недель славы. Вот так история!
I’ll never forget my five and a half weeks at the top.
А после танцев может даже два с половиной.
Maybe even five with all the dancing.
Я держал этот город свободным от хиппи самостоятельно пять с половиной лет.
I’ve kept this town free of hippies on my own since I was five and a half.
Этот список повешан на высоте пяти с половиной футов. я не могу до туда достать.
The Glists are posted at a height of five and a half feet, comfortably out of my reach.
О боже… это Франц Кеммерих… ему всего девятнадцать с половиной лет.
O God… this is Franz Kemmerick… only 19 years old.
— Два с половиной.
For two years. Two years?
Три с половиной тысячи лет, если верить ускорителю частиц.
Thirty-five hundred years old as the particle accelerator makes it out.
Сидел два с половиной года в Солидаде за растрату, освобожден в прошлом месяце.
Served two years for embezzlement. Paroled last month.
Во время кризиса с ракетами нам было всего три с половиной года.
At the time of the missile crisis, 3 years.
Показать ещё примеры для «years»…
А я два с половиной.
I’ve been here two and a half years.
Он умер пять с половиной лет назад.
He’s been dead for a year and a half.
Около четырех с половиной метров.
About 15 feet!
Но Сливины ростом в два с половиной метра.
But the Slitheen are about eight feet.
в яблочко с семи с половиной метров
Bull’s-eye. 25 feet.
Чтобы ни случилось, снижайся до двух с половиной.
No matter what happens, drop down 8,000 feet.
В нем 4 с половиной фунтов денег.
He’s four and a half feet of money.
Показать ещё примеры для «feet»…
Чудесно было сознавать, что всего в двух с половиной метрах под нами море Росса.
It was amazing to consider that a mere six feet under us was the expanse of the Ross Sea.
Так вот, если показания Грега Коллинса правдивы, то Меган в момент своего выстрела была в 3 с половиной метрах от Лукаса Талбота.
OK, if Greg Collin’s statement is right, Megan was around 12 feet from Lucas Talbot when she shot him.
У Вас два с половиной месяца, потом дом будет снесен, и Вам уже самому придется искать новое помещение.
You now have six weeks before Mr Baker brings the demolition crew… then you’re going to have to relocate yourself at your own expense.
Один световой год это почти 9 с половиной триллиона километров.
A single light-year is almost six trillion miles.
— Через 6 с половиной минут.
— Six minutes apart.
«Меня приговорили за грабёж на три с половиной года.
Because of robbery I’m punished with three years and six months.
Три с половиной?
Three and six? !
Показать ещё примеры для «six»…
Встречайте эти шесть с половиной миллиардов человек с планеты Земля.
Meet the six and a half billion people of the planet Earth.
— 38 с половиной? 39?
— You wear about a six and half?
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
- two-and-a-half: phrases, sentences
- three-and-a-half: phrases, sentences
- five-and-a-half: phrases, sentences
- about two and a half: phrases, sentences
- four-and-a-half: phrases, sentences
- three: phrases, sentences
- five: phrases, sentences
- years: phrases, sentences
- feet: phrases, sentences
- six: phrases, sentences
Семь с половиной — Ольга Арефьева и группа «Ковчег»
Дата публикации: .
«Семь с половиной» видеоклип
Я не очень верю актерам —
У них слишком уж много лиц,
Все у них изменяется скоро,
Не живешь, а играешь блиц.
У меня есть ручная птица,
Она очень хрипло поет,
Что с того, что она мне снится?
Но зато никогда не врет!
У меня есть койот и ворон,
У тебя — атональный джаз,
Я стихов рассыпаю споры
И взойдут ли они — Бог даст.
И над плотию умерщвлённой
Подлетает душа, как флаг.
Этот мир был такой зеленый
До тех пор, пока не ослаб.
В этом городе нервных танцев
Слишком мало солнечных дней,
Я хотела бы в нем остаться,
Но уйти оказалось верней,
Чтобы боль вытекала горлом,
Лишь сверкнет Петропавловский шпиль,
И в жаровне тоски упорной
Отливался высокий штиль.
Я сейчас — демиург, мессия,
Я — алхимик, шаман, поэт.
По законам драматургии
Скоро должен начаться сюжет.
Я пишу эту злую сказку,
Не надеясь на хэппи-энд,
Своевольны роли и маски,
Но вступил в увертюру бэнд.
Я не очень верю актерам
(если это имеет смысл),
Кто на тонкой струне минора
Повисает, как альпинист,
Кто все время у края сцены,
Разделяющего тьму и свет,
Кто смертельную платит цену,
Созидая то, чего нет.
Его звали, скажем, Антоном,
Он, конечно, был маг и актер,
По средневековым законам
Ему мог бы светить костер.
Он умел вызывать затменья,
Смех и ветер, слезы и дождь,
Хоть он делал это на сцене —
Инквизицию не проведешь.
Каждый день (выходной — понедельник)
Он играл сердцами людей.
Он во всех амплуа был гений:
Комик, трагик, простак, злодей,
Плут, игрок, что печатью мечен,
Инженю, резонер, слуга,
Но актер — не богова свечка
И не чертова кочерга!
Его паства — толпа у кассы,
Его храм — галерка, вертеп,
Он за клоуна и гимнаста,
Его жесты — вино и хлеб.
В балагане толпа людская —
Так изволь получить паёк
Тем, что в рай таких не пускают,
Даже с краю, только в раёк.
Ты встаешь на свои колена
И глядишь, не совсем дыша,
Как шевелятся доски сцены
Потому, что в них есть душа.
То король, то бродяга, то есть
Каждый раз всё новая роль.
Лицедействуешь — так на совесть
Открывать свое сердце изволь!
Что получишь в ответ по праву?
То любовь, то лишь медный грош,
То овации, крики «браво!»,
То из ложи швыряют нож.
И любовь чрезмерна, и плети,
Зацепило — не гнись, держись,
Ты уже променял всё на свете
На дурманящий запах кулис.
Вот тогда и беда поверит,
Что, как ангел, ты неуязвим,
Ну а может — как Том и Джерри,
Или просто — как клоун и мим.
За свой дар игры невозбранной
Ты и быть, и не быть готов.
Бог хранит дураков и пьяных,
А еще — бережет шутов.
Эта ласка и эта таска —
Маска тьмы, пустоты костюм,
Тонкой пленкой цветной раскраски
Слепит глазки, морочит ум.
Слепит глаз и морочит ум.
И когда с пропоротым сердцем
Наш герой приходит домой,
Там пьянчуги лезут погреться,
Проститутки кричат «ты мой!».
На его истекающий голос
Собираются упыри,
Он идет, излучая веселость,
Что с того, что дыра внутри?
Что с того, что внутри колодец,
Коридор извилистых строф?
Он внутри и снаружи, то есть
Он раздвоен между миров.
Он идет, запинаясь о звезды,
И под кожей не кровь — вода,
Я не очень верю тверёзым,
Но и пьяным — совсем не всегда.
Вечер, зал — и он снова новый,
Искрометен, жив и игрив,
Снова зритель глядит, зачарован,
Как он сказки плетет мотив.
Среди тех, кто забыл о вздохе,
Я — та девочка в первом ряду,
Я не в городе, не в эпохе —
Вслед за ним без оглядки иду!
Я ребенок в смешном балагане,
В сказке под названием «жизнь».
Я дрожу перед злыми врагами
И в восторге от криков «бис!».
Белый грим Пьеро с Арлекином
И сердечко в груди тук-тук,
Я уже почти Коломбина,
Я забыла, что это глюк!
Покатайся в аттракционе,
В притяжении этих мук,
На машинке или в вагоне,
Меж столицами и вокруг.
Там веселые шутки-пляски
И в финале оркестр трам-парам,
Я не очень верю паяцам,
Лицедеям и джокерам.
Мой койот и ворон хохочут,
Говорят мне — окстись, это сон!
Только сердце проснуться не хочет,
Как у всех, кто бывал влюблен.
Я люблю сияющий морок
И пьянящий мотив и стих,
Я не верю поэтам-актерам,
Хоть при этом одна из них.
В нашей сказке прекрасной, дурацкой,
Каждый — пленник, король, слуга.
А реальность без декораций
Устрашает, так как нага.
Аплодируют простолюдины —
И ты знаешь, на что идешь,
Заглянув за кулисы картины
Никогда уже не уснешь.
Мы — актеры, танцоры, поэты —
Постоянно живем на ноже.
Инквизиция — это не где-то,
Это то, что случилось уже.
Так не вздрогни, когда из ножен
Кто-то в зале вынул клинок,
Улыбнись всей открытой кожей —
Эта боль лишь сбивает с ног!
Эта ласка и эта таска —
Маска тьмы, пустоты костюм,
Тонкой пленкой цветной раскраски
Слепит глазки, морочит ум,
Слепит глаз и морочит ум.
© Ольга Арефьева
Коронавирус оказался связан только с половиной избыточных смертей в Северной Италии — Наука
ТАСС, 9 октября. Медики изучили обстоятельства смертей жителей Ломбардии и соседних регионов Северной Италии и пришли к выводу, что непосредственно связано с пандемией коронавирусной инфекции было лишь 57% от общего уровня избыточной смертности на их территории. Статью с результатами их работы опубликовал научный журнал PLOS ONE.
«Пока мы не можем объяснить, с чем был связан столь большой всплеск количества смертей в Ломбардии, не связанных напрямую с COVID-19. Можно сказать определенно, что пандемия перегрузила всю здравоохранительную систему Италии, и это могло стать одной из главных причин этого прироста», – прокомментировала результаты исследования Марта Бланджардо, профессор Университетского колледжа Лондона (Великобритания) и один из авторов работы.
Первая крупная вспышка коронавирусной инфекции в Европе началась в северной Италии в конце февраля этого года. Стремительное распространение вируса по Апеннинскому полуострову в первые недели весны заставило власти северных провинций Италии, а затем и всей страны ввести жесткие карантинные меры в середине и конце марта.
Благодаря этому распространение инфекции удалось сдержать: количество новых заражений к началу мая снизилось и оставалось относительно небольшим до конца августа этого года. Одной из отличительных особенностей итальянской эпидемии COVID-19 стал высокий уровень смертности среди заболевших.
В марте и апреле в среднем COVID-19 стала причиной смерти девятой части всех умерших в Италии. Расчеты специалистов по статистике показывают, что в результате уровень избыточной смертности в некоторых регионах и городах страны вырос в несколько раз. То есть в определенные недели и месяцы количество смертей резко резко увеличилось по сравнению с типичными показателями в предыдущие годы.
Последствия пандемии
Профессор Бланджардо и ее коллеги заинтересовались, был ли этот прирост обусловлен именно самим вирусом, а не изменениями в социальной жизни и доступе к медицине, которые появились из-за пандемией COVID-19 и мерами по борьбе с ней.
Для этого ученые собрали статистику по смертям в различных городах северной и южной Италии и проанализировали то, как этот показатель менялся каждую неделю. Они отслеживали, как много случаев преждевременной кончины итальянцев были связаны непосредственно с коронавирусной инфекцией.
Этот анализ подтвердил, что пандемия COVID-19 действительно резко увеличила уровень избыточной смертности в Ломбардии и прилегающих к ней регионах, но мало затронула центральные и южные области Италии. Общее число дополнительных смертей за все время эпидемии составило около 24 тыс. человек, причем лишь 13 тыс. из них, около 57%, были непосредственно связаны с коронавирусной инфекцией.
В результате в некоторых городах, таких как Бергамо, Пьяченца и Брешиа, уровень смертности за это время практически удвоился. Что интересно, эта тенденция в меньшей степени затронула крупные мегаполисы севера Италии, такие как Милан и Верона.
В них уровень избыточной смертности или был значительно ниже, в случае с Миланом, или вообще был близок к нулю, как в Вероне, несмотря на ее близость к Брешии – одному из самых крупных очагов эпидемии. Обратный пример ученые наблюдали в городе Песаро, который находится в центральной Италии и далек от всех известных очагов COVID-19.
Ученые предполагают, что столь большие различия в уровне избыточной смертности между отдельными регионами и городами могут быть связаны с тем, как местные власти реагировали на пандемию. Сравнение и изучение их опыта, по мнению ученых, поможет оптимизировать стратегии борьбы с коронавирусом и уменьшить число жертв во время второй волны пандемии.
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Я был наполовину задыхался до смерти.
Я чуть не умер от жары. ☰
Поезда отправляются каждые полчаса.
Поезда отправляются каждые полчаса. ☰
Дверь была приоткрыта.
Дверь была приоткрыта. ☰
Эмили — моя сводная сестра.
Эмили — моя сводная сестра. ☰
Он наполовину побежал к двери.
Он чуть ли не бегом кинулся к двери.☰
Вы опоздали на полчаса.
Ты на полчаса опоздал. №
Дом был полупустым.
Дом был наполовину пуст. ☰
Ровно половина шестого.
Сейчас ровно половина шестого. ☰
Вот и половина прошедшего лета.
Вот и прошла половина лета. ☰
Я ждал в очереди полчаса.
Я полчаса прождал в очереди. ☰
Пятница — моя половина выходного дня.
В пятницу я работаю полдня./ В пятницу у меня короткий день. ☰
Пн !, Полмесяца!
Минутку! / Одну минутку! ☰
Джордж — мой сводный брат.
Джордж — мой сводный брат. ☰
верхняя половина класса
лучшая половина класса ☰
Дверь осталась полузакрытой.
Дверь была полуприкрыта. ☰
Она разорвала ткань пополам.
Она разорвала ткань пополам. ☰
полфунта сыра
полфунта сыра ☰
Он экономит половину своей зарплаты.
Он откладывает половину своей зарплаты. ☰
Она откусила печенье пополам.
Она откусила половинку печенья. ☰
полбанки арахисового масла
полбанки арахисового масла ☰
Распил доски пополам.
Он распилил доски пополам. ☰
Мы прошли около полумили.
Мы прошли около полумили. ☰
Мое терпение наполовину тонкое.
Моему терпению уже почти настал предел.☰
.
half — Перевод на русский — примеры английский
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Около , половина (44%) работали в Интернете.
Почти половина из них (44 процента) публиковались в Интернете.
В настоящее время только около из половины получают место в государственных университетах.
В настоящее время лишь половина из них может считывать на место в государственном университете.
Это половина Джулса и половина Грейсона.
Более половины — развивающиеся страны.
Более половина из них — это развивающиеся страны.
Я просто хотел, чтобы вы познакомились с моей лучшей половиной .
Ну, я просто хотел познакомить тебя с моей второй половиной .
Наверное, около , половина , может, чуть ниже.
Пожалуй, около половина , может, капельку… меньше.
Пахнет , половина стадо подписало первым.
Пахнет так, будто сперва половина стада на нём расписалась.
Это как половина шоу — это секретные кадры.
Да половина того, что они сняли, это скрытая съемка.
Крылья крейсера и галактики до половины импульса .
Крейсеры и группы «Галактики», сбросить скорость до половины импульса.
Ушла половина ее жизни.
Это на половину больше, чем у нее.
Даже эта половина всё равно больше того, что делает она.
Только на эти запасные части у меня ушло бы более половины моих поставок.
Одни только эти запасные части заняли бы больше, чем половина моей поставки.
Отбрасывая половину моей годовой зарплаты Как будто это была мелочь.
Кидает на стол половину моего годового жалованья, как завалявшуюся в кармане мелочь.
Одинокий, самозанятый, провел половину своего времени за границей, импортируя древнее искусство.
Не женат, ни на кого не работает, проводит половину времени за границей импортирует древнее искусство.
Нет смысла с и половиной посещаемости.
Нет смысла их держать, если половина отсутствует.
Затем мы сохраняем половину , которая заслуживает жизни.
Но тогда мы спасем половину , которая заслуживает того, чтобы жить.
С тех пор, как Белл перешел в Демографию, вы израсходовали половину отряда.
У тебя терки с половиной команды с тех пор как Белл перевелся в Демографию.
Месяц назад половина ангелы в этом месте пытались убить остальные половину .
Они составляют около половины продуктивного населения, но при этом выполняют более половины работы страны.
Они составляют почти половину производственного населения, однако более половину работы в стране.
.
HALF — Перевод на русский
EnglishКак и половина , антибиотики в этой стране вводят не людям, а животным.
Например, половина антибиотиков в этой стране употребляется не людьми, а животными.
Английский язык И женщины больше не могут быть одновременно половиной населения и группой с особыми интересами.
Женщины не могут больше быть ни меньшинством, ни проблемной группой.
Английский (Смех) Мы пытаемся объяснить, почему половина американцев проголосовали за другую команду.
(Смех) Мы пытаемся объяснить, почему пол-Америки проголосовало за других.
English., К 2018 году на предприятиях, принадлежащих женщинам, будет создано пять с половиной миллионов новых рабочих мест.
В США женщины, управляющие бизнесом, создадут 5,5 миллионов рабочих мест к 2018 году.
Она сделала это в шоу «Ларри Кинг в прямом эфире» по CNN шесть с половиной года назад.
Она сделала на шоу Ларри Кинга на CNN шесть с половиной лет назад!
EnglishWell, чтобы приспособиться к этому, вам придется сократить расходы на образование в половине .
Для того, чтобы справиться с этим, мы должны были бы сократить расходы на образование вдвое.
Тогда статистика на самом деле скажет, что половина из вас сейчас страдает диареей.
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи.
EnglishAnd, очень удивительно, более половины из них, на самом деле, как-то связаны с дизайном.
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались.
АнглийскийИменно так образовалась наша солнечная система с половиной миллиардов лет назад.
И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система..
Внизу справа вы видите робота, выполняющего переворот на 360 градусов менее чем за половину секунды.
Внизу справа вы видите робота, выполняющего переворот на 360 ° менее чем за полсекунды.
И оказывается, лучший способ разрезать вещи на половину — это на самом деле разрезать их на половину .
Как мамнилось, лучший способ разрезать что-то пополам — просто взять и разрезать это пополам.
EnglishSo say if you cut a period stop in half , a full stop, this is about the size of the штука.
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
EnglishВ последние два с половиной и мы очень усердно работали над пересмотром принципов работы карт в Интернете.
За прошлые два с половиной года мы усердно работали, чтобы преобразить онлайн-карты.
English Первая половина годов 20-го века была абсолютной катастрофой в человеческих делах, катаклизмом.
Первая половина двадцатого века была полной катастрофой в истории человечества катаклизмом.
EnglishТретий сюжет, который я сделал около года и , половина назад, наверное, была для меня самой сложной.
Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад, была, наверное, самой сложной.
EnglishИтак, Марс — довольно большое место, даже несмотря на то, что он на половину меньше.
Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
Английский (Смех) Мы не знаем, что происходит половина времени, поэтому это ставит нас в очень шаткое положение.
Смех Мы не знаем, что происходит, большая часть времени, и это делает нас уязвимыми.
Английский язык Половина Задача — получить доступ, оказаться в нужном месте в нужное время.
Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте.
Они делают это, может быть, половина дюжину раз, пока им не надоест, а затем они уходят и играют в пробке.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
EnglishВ мире одна женщина умирает каждую минуту, а — половина — от родов.
Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
.