Луиза Мэй Олкотт — Сестры Марч (сборник) читать онлайн
Луиза Олкотт
Сестры Марч (сборник)
Louisa May Alcott
Little Women Good Wives
© А. Иванов, А. Устинова.
Перевод на русский язык, 2002 © А. Шарапова.
Обложка, иллюстрации, 2011 © ЗАО «ЭНАС-КНИГА», 2011
О книге и ее авторе
Американская писательница Луиза Мэй Олкотт (1832–1888) родилась в небогатой семье писателя Амоса Бронсона Олкотта. Она рано начала работать, была гувернанткой, учительницей, швеей. С детства увлекалась литературой, сочиняла небольшие рассказы и сказки, писала пьесы для домашнего театра. В 22 года девушка написала свою первую книгу «Басни о цветах».
Во время Гражданской войны в США Луиза служила медсестрой в военном госпитале в Джорджтауне. В 1863 году в переработанном виде были изданы ее письма родным, которые она посылала из госпиталя, и эта книга принесла ей первую, хотя и не очень широкую известность.
В 1868 году вышла в свет самая известная и популярная книга Олкотт – «Маленькие женщины», повествующая о взрослении четырех дочерей семьи Марч: Мег, Джо, Бет и Эми. Прообразом Мег послужила старшая сестра писательницы Анна, саму себя она выразила в образе Джо, а образы Бет и Эми были списаны с ее младших сестер Элизабет и Мэй соответственно.
Успех книги побудил писательницу сочинить несколько связанных с этим произведением романов. Так, в 1869 году вышло продолжение под названием «Маленькие женщины замужем», которое повествует о юности сестер Марч и их замужестве. В 1871 году была издана книга «Маленькие мужчины», также полуавтобиографическая, – о племянниках писательницы; наконец, в 1886 году вышла книга «Ребята Джо». Кроме того, многие из последующих рассказов и повестей Олкотт перекликались с «Маленькими женщинами».
В отличие от Джо Марч, своего литературного воплощения, Луиза Мэй Олкотт никогда не была замужем. В 1879 году, после смерти своей сестры Мэй, писательница взяла на воспитание двухлетнюю племянницу Луизу Мэй Нерикер (девочка была названа так в честь тети и даже получила такое же семейное прозвище – Лулу).
Позднее Луиза стала активным борцом за права женщин и была первой женщиной, зарегистрировавшейся для участия в выборах в Конкорде, Массачусетс.
Несмотря на ухудшавшееся здоровье, Олкотт продолжала писать до самой своей смерти. Творческое наследие писательницы составляют около 30 произведений.
Настоящее издание объединяет два наиболее известных сентиментальных романа Луизы Мэй Олкотт – «Маленькие женщины» и «Маленькие женщины замужем».
Сестры Мег, Джозефина, Бет и Эми Марч живут в Конкорде, штат Массачусетс. Идет Гражданская война, и семейству Марч приходится нелегко: отец воюет, а вся забота о доме ложится на плечи матери. Но девочки не унывают. Они стараются сообща справляться с трудностями и всегда помнить о том, что семья – их главная опора и поддержка.
Сестры очень разные: Мег – самая «правильная» и романтичная, Джо – настоящий сорванец в юбке, Бет – тихоня с добрейшим сердцем, а младшая, Эми – легкомысленная, кокетливая, но по-своему мудрая. Вместе они проходят через радости и горести, мечтают о будущем и постигают нелегкую науку взросления.
Маленькие женщины
Вместо предисловия
Пусть эта небольшая повесть
Все тайное со дна души поднимет,
Заставит вас подумать и понять,
Что нету доблести превыше доброты.
Пусть эта небольшая повесть
Представится вам вроде пилигрима,
Который вам поведал тьму историй,
Чтоб, их узнав, вы сделались мудрей.
Пусть эта небольшая повесть
Заставит вас задуматься о ближнем
И, несмотря на множество преград,
Обучит вас науке милосердия.
Из Джона Беньяна[1]
Глава I
Игра в пилигримов
– Ну что это за Рождество без подарков! – проворчала лежащая на ковре Джо.
– Ужасно быть бедным, – ответила Мег и со вздохом оглядела свое старое платье.
– Да уж куда хуже, – добавила маленькая Эми. – У одних девочек столько красивых вещей, что некуда девать, а у других вообще ничего нет!
Эми даже раскашлялась от досады.
– Ну, нам еще не так плохо. У нас, по крайней мере, есть отец с матерью, да и живем мы все вместе, – отозвалась из своего угла Бет, и голос ее звучал куда веселее, чем у остальных.
Услышав эти слова, девочки приободрились.
– Да, но папы-то с нами нет, – словно спохватилась Джо. – Когда мы теперь увидимся?
Тут все четверо снова затихли, и каждая невольно подумала о том, чего не сказала Джо: папа сейчас на войне[2], а значит, может вообще не вернуться.
Некоторое время сестры молчали.
– Вы же знаете, почему мама не хочет, чтобы мы дарили друг другу подарки на это Рождество, – сказала наконец Мег. – Зима предстоит трудная. И мама считает, что, пока мужчины воюют, женщины не имеют права тратить деньги на удовольствия. Конечно, от нас мало что зависит. Но будет справедливо, если мы пойдем на небольшие жертвы. Мама говорит, что такие жертвы должны приносить радость, но я… что-то не особенно радуюсь.
И, вспомнив, какие прекрасные вещи дарят обычно на Рождество, Мег грустно покачала головой.
– Да уж, невелика от нас польза: у каждой наберется не больше доллара. Вряд ли армия разбогатеет от таких пожертвований. Впрочем, я обошлась бы в этом году без подарков. Но мне так хочется купить «Ундину и Синтрама»[3], – с тоской произнесла Джо, которая более всего на свете любила книги.
– А мне нужны ноты, – призналась Бет и вздохнула так тихо, что вздох ее услышали только кочерга да подставка для чайника.
– А я куплю коробку фаберовских цветных карандашей, – заявила Эми. – Они мне очень нужны.
– Но мама ничего не говорила о наших деньгах. Вряд ли она хочет, чтобы мы вообще от всего отказались. Хоть маленькие радости можно себе позволить? Нам ведь эти деньги не просто так достались! – с жаром произнесла Джо и тут же смутилась.
– Мне-то уж точно они достались не даром, – подхватила Мег. – Целыми днями учить этих кошмарных детей! Дома-то сидеть куда лучше!
– Все это просто пустяки по сравнению с тем, каково приходится мне, – сказала Джо. – Посмотрела бы я, как вам понравится сидеть целыми днями со взбалмошной старухой. Слушать ее брюзжание, исполнять прихоти, а она вечно всем недовольна! Угодить ей просто невозможно. Она все время меня пиявит. Так и хочется отхлестать ее по щекам. Или самой выброситься в окно, чтобы никогда больше не видеть этой старой карги.
– Грех, конечно, жаловаться, но мне кажется, моя работа еще хуже. Вас бы заставить мыть посуду и убираться! Знаете, как я устаю! И руки грубеют, я с трудом уже играю на рояле.
Читать дальше
Маленькие женщины читать онлайн, Луиза Мэй Олкотт
Автор Луиза Мэй Олкотт
Луиза Мэй Олкотт
Маленькие женщины
© И. М. Бессмертная, перевод, предисловие, примечания, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
Предварение переводчика
Заметки о языке «Маленьких женщин»
Читая статьи, рассказы и особенно большую прозу, мы порой встречаем авторский прием, который называется лирическим отступлением и представляет собою полет мысли автора в высокие сферы, чаще всего весьма удаленные от предмета обсуждения. Я же позволю себе начать с лирического вступления.
Мы рождаемся на свет и сразу, еще до того, как начинаем это осознавать, погружаемся в незнакомую нам стихию родной речи, родного языка, так же как неопытный пловец погружается в неожиданно открывшееся перед ним водное пространство. Как и он, мы поначалу беспомощно барахтаемся в этой новой для нас стихии, постепенно привыкая, обретая знание и понимание среды, объявшей нас со всех сторон, обретая, наконец, и умение владеть ею достаточно свободно, чтобы существовать в ней спокойно и удобно. И как уже упомянутый пловец не сразу замечает, что температура воды и скорость ее течения постепенно изменяются – ведь его тело уже привыкло приспосабливаться к изменениям водной среды, – мы мало внимания обращаем на изменения, происходящие в привычной нам среде языковой. Нет, конечно же, мы замечаем появление в нашей речи новых слов, иногда даже возмущаемся: «Зачем было менять привычное русское слово „магазин“ на нелепое „универсам“?!» И – через несколько лет: «Ну вот, заменили привычный „универсам“ на какой-то там „супермаркет“!» А о замене русского «кафе» на «кофе-хаус» уж и говорить нечего! Я вовсе не против заимствований – они не страшны, ненужные все равно не приживутся, а нужные станут родными, как стали русскими «магазин» и «кафе», и я вообще собираюсь говорить не об этом.
Не замечаем мы исчезновения неповседневных, необиходных слов, не замечаем и изменений в темпе и в самом характере речи. Но увидеть, как поменялась наша речь, можно, читая литературу прошлых веков, вглядываясь в то, что и как сказано, удивляясь языку наших предшественников и не сердясь на них за то, что они говорят не совсем так, как мы.
Роман «Маленькие женщины» американской писательницы Луизы Мэй Олкотт, который она называла семейной драмой, вышел в середине XIX века, в 1868 году, вскоре после окончания Гражданской войны между северными и южными штатами США. Книга создавалась «для детей и юношества», то есть для детей тринадцати лет и старше, и – несомненно – для их родителей, поскольку это книга о воспитании Человека. Язык книги несложен, хотя довольно значительно отличается от современного. И не только непривычными для нашего слуха словами, но и самим характером и строем речи. Вполне возможно, что без этого предварения (как сказали бы тогда!) читатель не заметил бы никаких особенностей, но обратите внимание: речь была более пространной, неспешной, предложения могли занимать 12–15 печатных строк, а порой и более, и в этих предложениях не исчезали такие союзы, как «что» (например, «Мне кажется, [что] она ни слова не поняла!»). В те времена люди не избегали использования обособлений в своих высказываниях – то есть вставных слов и выражений, делавших речь более раздумчивой или более вежливой и приятной собеседнику; некоторые теперь привычные нам выражения звучали мягче, – например, пожилую женщину, никогда не бывшую замужем, называли не старой девой, а старой девушкой; не принято было восклицать удивленно-возмущенно «Да вы/ты что?!», а если подобным образом и восклицали, то более вежливо: «Да что вы/ты?» На месте нынешнего винительного падежа гораздо чаще употреблялся родительный, например: «Чего же еще ждать от такого проказника?»; «Ему никогда не приходилось слышать подобной музыки»; «Чего желаете?» и т. п. Значительно чаще, чем сегодня, употребляли, даже предпочитали полные формы личных местоимений в косвенных падежах: «со мною», «перед нею». И сослагательное наклонение в вопросах, предположениях и просьбах: «Мне казалось бы, что у вас хватает и вкуса, и таланта…» Да много еще всего. Ну и конечно же, слова.
Не злоупотребляя стилизацией, я тем не менее использовала в переводе – чтобы сохранить аромат XIX века – некоторые широко употреблявшиеся в то время и в тех общественных кругах слова и выражения, например «скандализовать», «скандалёзный» (не «скандальный»!). Синоним «возмущать» не передает полного смысла этого глагола, а прилагательного теперь вообще не существует в русском языке. Оно исчезло, как исчез тот общественный круг, где оно употреблялось. Значение глагола «скандализовать» – возмутить поведением, видом, поступком, не приличествующим данному обществу и могущим вызвать сплетни, то есть «скандал», отсюда и «скандалёзное» поведение, событие и т. п. Примерно то же можно сказать о почти исчезнувшем глаголе «сконфузиться». Правда, он не столь социально обусловлен, как упомянутый выше, но значение его также не вполне передается синонимом «смутиться», поскольку смущаемся мы по многим причинам, а конфузимся – понимая, что сделали что-то не так, как следовало бы. Встретится в романе и необыкновенное теперь словечко «удоволен» (в псалме XVII века), и просторечное «удрать (хитрую) штуку», «бивуак» (не «бивак»!), не говоря уже о все еще употребимых, но явно «старинных» словах, вроде «весьма» или «ибо», тогда употреблявшихся гораздо чаще, чем теперь, и еще не казавшихся старинными. И естественно, в те времена местоимение «Вы» вместо «ты» использовалось не только в обращении детей к родителям, но и в отношениях между супругами и между юными леди и юными джентльменами (от 13 лет)!
Есть и еще особенность: текст романа изобилует неправильностями – стилистическими, орфографическими, пунктуационными. Неправильно говорит и пишет неграмотная служанка, путает и соединяет части разных «умных» слов одна из девочек, не овладевшая к тому же правилами письма и пунктуации. Есть несколько жаргонизмов того времени, например «настоящинский», «девахи». Замечу попутно, что грубо жаргонным считалось тогда слово «зубрить», утратившее теперь свой не совсем приемлемый в «приличном» обществе характер. Есть в романе и «домашние», то есть придуманные героинями и используемые в домашнем обиходе, слова – «влюбленничанье, влюбленничать», «поведаться» – вместо «исповедаться» и др.
Мне представляется, что эти особенности не только не затрудняют чтение книги, но делают ее еще более интересной, позволяя услышать речь людей из разных слоев тогдашнего общества и воочию увидеть то, о чем в ней повествуется как бы изнутри, из «раньшего времени». Интересна она и самим сюжетом – историей возрастания четырех сестер, «веселой шайки славных девах», и тем, как рельефно через эту историю проглядывают время, повседневный быт и самая жизнь нестоличной Америки второй половины XIX века.
Луиза Мэй училась дома под руководством отца, и его влияние на девочку было столь же велико, как велика была их дружба. Писать и даже публиковать свои работы она начала рано – в романе об этом рассказывается весьма подробно, – но широкую известность в самой Америке и во всей Европе, включая Россию, принесла ей именно книга «Маленькие женщины» и ее продолжение «Юные жены».
Помимо писательской деятельности, Луиза Мэй Олкотт, как и ее мать, была активной суфражисткой и даже оказалась первой женщиной, зарегистрировавшейся для участия в выборах в городские органы управления в Конкорде (штат Массачусетс).
Умерла Л. М.
. Олкотт от менингита в марте 1888 года, прожив всего 55 лет. Умерла она в том же году и в том же месяце, что и ее отец, лишь тремя днями позже.
В заключение хочу добавить, что до сих пор, начиная с первой публикации перевода романа в России в конце XIX века (1898), книга переводилась на русский язык в основном как детская, в несколько упрощенном виде. А ведь она, как уже упоминалось, предназначалась не только подросткам, но и взрослым. Я стремилась избежать упрощений и надеюсь, что мне удалось это сделать.
И. Бессмертная
Маленькие женщины
Глава первая
Игра в пилигримов
– Ну, без подарков и Рождество – не Рождество, – проворчала Джо, растянувшись на ковре перед камином.
– Это так ужасно – быть бедными, – вздохнула Мег, опустив взгляд на подол своего старенького платья.
– А мне кажется, это несправедливо, когда у некоторых девочек так много всяких красивых вещей, а у других совсем ничего, – произнесла маленькая Эми, обиженно шмыгнув носом.
– Зато у нас есть папа и мама, а еще у нас есть… все мы друг у друга, – откликнулась из своего уголка Бет с очень довольным видом.
При этих словах четыре юных лица, озаренные яркими бликами пылавшего в камине огня, просветлели, но тотчас снова омрачились, когда Джо грустно возразила:
С минуту девочки молчали. Потом Мег сказала уже иным тоном:
– А вы знаете, почему мама предложила нам в это Рождество обойтись без подарков? Дело в том, что эта зима будет для всех очень тяжелой, и мама полагает, что нам не следует тратить деньги на удовольствия, когда нашим мужчинам в воюющей армии приходится так страдать. Много мы сделать не можем, но можем принести свои маленькие жертвы, и сделать это надо с радостью. Только я боюсь, что с радостью… у меня не получится. – И Мег покачала головой, с грустью вспомнив о тех чудесных вещах, какие ей так хотелось иметь.
– А я собиралась на мой доллар купить себе новые ноты, – сказала Бет, тихонько вздохнув, так, что никто ее вздоха не услышал, кроме метелки для каминной плиты и подставки для чайника.
– А мне хочется купить хорошую коробку фаберовских карандашей для рисования, – решительно заявила Эми. – Они мне на самом деле очень нужны.
– Мама совсем ничего не говорила про наши карманные деньги. Она и не захочет, чтобы мы отдали их все. Пусть каждая из нас купит то, что ей нужно, и у нас у всех будет порадостнее на душе. Ведь мы работаем не покладая рук, разве мы этого не заслуживаем? – воскликнула Джо, мужественно – как истый джентльмен – разглядывая набойки на своих башмаках.
– Еще бы мы не заслуживали! Я, например, чуть ли не целый день занимаюсь с моими нудными учениками, когда мне так хочется просто с удовольствием побыть дома! – начала Мег, снова обретя жалобный тон.
– Да тебе и вполовину не так тяжело, как мне, – перебила ее Джо. – Как бы тебе понравилось часами сидеть взаперти с нервической, привередливой старой дамой, которая держит тебя на побегушках, вечно всем недовольна и доводит тебя до того, что ты готова выскочить в окно или разреветься?
– Нехорошо жаловаться, но мне, по правде говоря, кажется, что мыть посуду, бороться с пылью, убирать и приводить в порядок дом – самая худшая из всех работ на свете. Она превращает меня в злюку и делает мои пальцы такими негибкими, что я не могу как следует играть даже простые упражнения. – И Бет взглянула на свои огрубевшие руки с таким глубоким вздохом, что на этот раз его услышали все.
– А я ни за что не поверю, что кому-нибудь из вас приходится страдать больше меня! – воскликнула Эми. – Вам же не надо ходить в школу, где наглые девчонки вечно тебе досаждают, если вдруг урока не выучишь, смеются над твоими платьями и клеют на твоего папу за то, что он бедный. А еще – оскорбляют, если у тебя нос не такой уж красивый.
– Если ты хотела сказать «клевещут» на папу, то так бы и говорила. При чем тут «клеят»? Папа ведь не банка с пикулями, чтобы на него наклейки делать! – смеясь, поправила сестру Джо.
– Я сама знаю, что хотела сказать, и незачем тебе делать мне такие статирические замечания. Это вполне прилично – использовать в разговоре хорошие слова, и нам надо улучшать свой вокибиляр, – с достоинством парировала Эми.
– Не надо клевать друг друга, девочки. Разве вам не хотелось бы, чтобы у нас были теперь те деньги, что пропали у папы, когда мы были совсем маленькими?А, Джо?Боже мой! Как счастливы мы были бы, как радовались, если бы у нас теперь не было ни забот, ни хлопот! – произнесла Мег, которая помнила их лучшие времена.
– А ты на днях говорила, что мы гораздо счастливее, чем дети Кингов, потому что они вечно дерутся и задирают друг друга, хотя их семья очень богата.
– Да, Бет, я это говорила. …
Читать онлайн книгу «Маленькие женщины» – Луиза Мэй Олкотт, 1868 – бесплатно и без регистрации
Маленькие женщины
Луиза Мэй Олкотт
Самые лучшие девочки
Знаменитый роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832–1888) «Маленькие женщины» увидел свет в 1868 году.
История о судьбах четырех сестер – Мэг, Джо, Бесс и Эми – уже более ста лет продолжает волновать сердца читателей, потому что темы, которые затрагиваются в романе, вечны во все времена: заботы о близких, взросление, поиски счастья, дружбы и, конечно же, первой любви.
Роман стал классикой мировой литературы и был несколько раз экранизирован.
Перевод с английского и адаптация М. Батищевой.
Для среднего школьного возраста.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Луиза Мэй Олкотт
Маленькие женщины
© Батищева М.Ю., перевод, 2020
© Батищева М.Ю., адаптация, 2020
© Булай Е.В., илл., 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2020
* * *
Глава 1. Игра в пилигримов
– Без подарков и Рождество не Рождество, – недовольно проворчала Джо, растягиваясь на коврике перед камином.
– Как это отвратительно – быть бедным! – вздохнула Мег, опустив взгляд на свое старое платье.
– Это просто несправедливо, что у одних девочек полно красивых вещей, а у других совсем ничего нет, – обиженно засопев, добавила маленькая Эми.
– Зато у нас есть папа и мама, и все мы есть друг у друга, – с удовлетворением отозвалась из своего угла Бесс.
При этих ободряющих словах четыре юных лица на мгновение оживились, но тут же омрачились снова, так как Джо сказала печально:
– Нет с нами папы и не будет, пока война не закончится…
Она не произнесла: «А может быть, никогда», но каждая из них добавила эти слова про себя, задумавшись об отце, который так далеко от них – там, где войска северных штатов сражаются с мятежниками-южанами.
С минуту все молчали; затем Мег заговорила другим тоном:
– Вы же знаете, почему мама предложила не делать друг другу подарков на Рождество. Она считает, что мы не должны тратить деньги на удовольствия, когда мужчинам так тяжело на фронте.
– У каждой из нас лишь доллар на карманные расходы. Вряд ли мы так уж поможем армии, даже если пожертвуем ей эти деньги. Мне не нужно никаких подарков от вас, но я хочу купить себе «Ундину и Синтрама». Я так долго мечтала об этой книге! – сказала Джо.
– Я собиралась потратить свой доллар на новые ноты. – И Бесс чуть слышно вздохнула.
– А мне просто необходима коробка цветных карандашей, – заявила Эми решительно.
– Мама ничего не говорила о наших карманных деньгах. Пусть каждая из нас купит что хочет, и хоть немного порадуемся! – предложила Джо. – По-моему, мы заслужили это тем, что так усердно трудились!
– Уж мне-то действительно пришлось нелегко – целыми днями учить этих надоедливых детей, – снова начала Мег жалобным тоном.
– Мне было гораздо тяжелее, – заявила Джо. – Как бы тебе понравилось часами сидеть взаперти с капризной старухой, которая вечно недовольна и надоедает до такой степени, что ты готова выброситься из окна?
– Нехорошо, конечно, жаловаться, но я считаю, что мыть посуду и вытирать пыль – самая неприятная работа на свете. От нее руки делаются как деревянные, так что я даже не могу как следует играть гаммы. – И Бесс взглянула на свои загрубевшие руки со вздохом, который на этот раз услышали все.
– Ни одна из вас не страдает так сильно, как я! – воскликнула Эми. – Ведь вам не приходится сидеть в школе с наглыми девчонками, которые ябедничают на тебя, если ты не знаешь урока, смеются над твоими платьями, оскорбляют тебя из-за того, что у тебя не очень красивый нос, и чи?стят твоего отца, так как он небогат.
– Если ты хочешь сказать честя?т, то так и скажи, а не говори об отце так, как будто он закопченный чайник, – посоветовала Джо со смехом.
– Ни к чему обращаться ко мне с таким старказмом. Это очень похвально – пополнять свой лисикон, – с достоинством парировала Эми.
– Не ссорьтесь. Ах, если бы у нас сейчас были те деньги, которых папа лишился, когда мы были маленькими! – сказала Мег, которая была старшей и могла припомнить лучшие времена. – Как бы счастливы мы были!
– А на днях ты говорила, что, по твоему мнению, мы гораздо счастливее, чем дети Кингов, несмотря на все их богатство, так как они
«Маленькие женщины» 📙на английском языке с переводом читать книгу онлайн
Портрет Дориана Грея.
Оскар Уайльд.
Великий Гэтсби.
Френсис Скотт Фицджеральд.
Над пропастью во ржи.
Джером Д. Сэлинджер.
Убить пересмешника.
Харпер Ли.
Дерево растёт в Бруклине.
Бетти Смит.
Робинзон Крузо.
Даниэль Дефо.
Трое в лодке, не считая собаки.
Джером К. Джером.
Старик и море.
Эрнест Хемингуэй.
По ком звонит колокол.
Эрнест Хемингуэй.
Праздник, который всегда с тобой.
Эрнест Хемингуэй.
Прощай, оружие!
Эрнест Хемингуэй.
И восходит солнце (Фиеста).
Эрнест Хемингуэй.
Иметь и не иметь.
Эрнест Хемингуэй.
Снега Килиманджаро.
Эрнест Хемингуэй.
За рекой, в тени деревьев.
Эрнест Хемингуэй.
Райский сад.
Эрнест Хемингуэй.
Победитель не получает ничего.
Эрнест Хемингуэй.
Опасное лето.
Эрнест Хемингуэй.
Мужчины без женщин.
Эрнест Хемингуэй.
Зеленые холмы Африки.
Эрнест Хемингуэй.
В наше время.
Эрнест Хемингуэй.
Острова в океане.
Эрнест Хемингуэй.
Вешние воды.
Эрнест Хемингуэй.
Смерть после полудня.
Эрнест Хемингуэй.
Проблеск истины.
Эрнест Хемингуэй.
Кентервильское привидение.
Оскар Уайльд.
Атлант расправил плечи.
Айн Рэнд.
Повелитель мух.
Уильям Голдинг.
Изгои.
Сьюзан Элоиза Хинтон.
О мышах и о людях.
Джон Эрнст Стейнбек.
Скотный двор.
Джордж Оруэлл.
Всадник без головы.
Майн Рид.
Бремя страстей человеческих.
Сомерсет Моэм.
Острие бритвы.
Сомерсет Моэм.
Узорный покров.
Сомерсет Моэм.
Театр.
Сомерсет Моэм.
Луна и грош.
Сомерсет Моэм.
Рождественские каникулы.
Сомерсет Моэм.
Пироги и пиво.
Сомерсет Моэм.
Маг.
Сомерсет Моэм.
Вилла на холме.
Сомерсет Моэм.
Большие надежды.
Чарльз Диккенс.
Рождественская песнь.
Чарльз Диккенс.
Дэвид Копперфильд.
Чарльз Диккенс.
Приключения Оливера Твиста.
Чарльз Диккенс.
Повесть о двух городах.
Чарльз Диккенс.
Холодный дом.
Чарльз Диккенс.
Тяжелые времена.
Чарльз Диккенс.
Крошка Доррит.
Чарльз Диккенс.
Николас Никльби.
Чарльз Диккенс.
Лавка древностей.
Чарльз Диккенс.
Дары волхвов.
О. Генри.
Граф Монте-Кристо.
Александр Дюма.
Овод.
Этель Лилиан Войнич.
Сто лет одиночества.
Габриэль Гарсия Маркес.
Пролетая над гнездом кукушки.
Кен Кизи.
Уловка-22.
Джозеф Хеллер.
Улисс.
Джеймс Джойс.
Преступление и наказание.
Федор Достоевский.
Анна Каренина.
Лев Толстой.
Лолита.
Владимир Набоков.
Мастер и Маргарита.
Михаил Булгаков.
Герой нашего времени.
Михаил Лермонтов.
Мартин Иден.
Джек Лондон.
Белый Клык.
Джек Лондон.
Зов предков.
Джек Лондон.
Сердца трёх.
Джек Лондон.
Морской волк.
Джек Лондон.
Любовь к жизни.
Джек Лондон.
Железная пята.
Джек Лондон.
Межзвездный скиталец.
Джек Лондон.
Алая чума.
Джек Лондон.
Время-не-ждёт.
Джек Лондон.
Лунная долина.
Джек Лондон.
Маленькая хозяйка Большого дома.
Джек Лондон.
Ход королевы.
Уолтер Тевис.
Бойцовский клуб.
Чак Паланик.
Призраки.
Чак Паланик.
Удушье.
Чак Паланик.
Невидимки.
Чак Паланик.
Уцелевший.
Чак Паланик.
Колыбельная.
Чак Паланик.
Дневник.
Чак Паланик.
Рэнт. Биография Бастера Кейси.
Чак Паланик.
Снафф.
Чак Паланик.
Алхимик.
Пауло Коэльо.
Там, где раки поют.
Делия Оуэнс.
Нормальные люди.
Салли Руни.
Разговоры с друзьями.
Салли Руни.
Медвежий угол.
Фредрик Бакман.
Мы против вас.
Фредрик Бакман.
Тревожные люди.
Фредрик Бакман.
Вторая жизнь Уве.
Фредрик Бакман.
Здесь была Бритт-Мари.
Фредрик Бакман.
Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения.
Фредрик Бакман.
Не отпускай меня.
Кадзуо Исигуро.
Клара и Солнце.
Кадзуо Исигуро.
Остаток дня.
Кадзуо Исигуро.
Когда мы были сиротами.
Кадзуо Исигуро.
Художник зыбкого мира.
Кадзуо Исигуро.
Там, где в дымке холмы.
Кадзуо Исигуро.
Хлеб с ветчиной.
Чарльз Буковски.
Почтамт.
Чарльз Буковски.
Женщины.
Чарльз Буковски.
Фактотум.
Чарльз Буковски.
Голливуд.
Чарльз Буковски.
Макулатура.
Чарльз Буковски.
Норвежский лес.
Харуки Мураками.
Кафка на пляже.
Харуки Мураками.
Щегол.
Донна Тартт.
Тайная история.
Донна Тартт.
Бессмертники.
Хлоя Бенджамин.
И повсюду тлеют пожары.
Селеста Инг.
Все, чего я не сказала.
Селеста Инг.
Моя темная Ванесса.
Кейт Элизабет Расселл.
Полночная библиотека.
Мэтт Хейг.
Город женщин.
Элизабет Гилберт.
Дневник Бриджит Джонс.
Хелен Филдинг.
Мемуары гейши.
Артур Голден.
Форрест Гамп.
Уинстон Грум.
Крестный отец.
Марио Пьюзо.
Рождественские туфли.
Донна Ванлир.
Рождественский экспресс.
Дэвид Болдаччи.
Хорошо быть тихоней.
Стивен Чбоски.
Что-то не так с Кевином (Цена нелюбви).
Лайонел Шрайвер.
Побег из Шоушенка.
Стивен Кинг.
На подъеме.
Стивен Кинг.
Песнь Ахилла.
Мадлен Миллер.
Милые кости.
Элис Сиболд.
Невыносимая легкость бытия.
Милан Кундера.
Бегущий за ветром.
Халед Хоссейни.
Тысяча сияющих солнц.
Халед Хоссейни.
Книжный вор.
Маркус Зусак.
Жизнь Пи.
Янн Мартел.
Прислуга.
Кэтрин Стокетт.
Загадочное ночное убийство собаки.
Марк Хэддон.
Весь невидимый нам свет.
Энтони Дорр.
Бумажные города.
Джон Грин.
В поисках Аляски.
Джон Грин.
Воды слонам!
Сара Груэн.
В конце они оба умрут.
Адам Силвера.
Лисья нора.
Нора Сакавич.
Король воронов.
Нора Сакавич.
Свита короля.
Нора Сакавич.
Ангел для сестры.
Джоди Пиколт.
Тайная жизнь пчел.
Сью Монк Кид.
Дарующий звезды.
Джоджо Мойес.
Танцующая с лошадьми.
Джоджо Мойес.
Шантарам.
Грегори Дэвид Робертс.
:: Читать — Оглавление — Книга «Сестры Марч (сборник)» — Олкотт Луиза Мэй — ЛитЛайф — книги читать онлайн
Annotation
В настоящее издание включены две части известной семейной саги о сестрах Марч, созданной мастером сентиментальной романистики Луизой Олкотт, – «Маленькие женщины» и «Маленькие женщины замужем».
Перевод: Антон Иванов, Алла Шарапова, Анна Устинова
Луиза Олкотт
О книге и ее авторе
Луиза Олкотт
Сестры Марч (сборник)
О книге и ее авторе
Американская писательница Луиза Мэй Олкотт (1832–1888) родилась в небогатой семье писателя Амоса Бронсона Олкотта. Она рано начала работать, была гувернанткой, учительницей, швеей. С детства увлекалась литературой, сочиняла небольшие рассказы и сказки, писала пьесы для домашнего театра. В 22 года девушка написала свою первую книгу «Басни о цветах».
Во время Гражданской войны в США Луиза служила медсестрой в военном госпитале в Джорджтауне. В 1863 году в переработанном виде были изданы ее письма родным, которые она посылала из госпиталя, и эта книга принесла ей первую, хотя и не очень широкую известность.
В 1868 году вышла в свет самая известная и популярная книга Олкотт – «Маленькие женщины», повествующая о взрослении четырех дочерей семьи Марч: Мег, Джо, Бет и Эми. Прообразом Мег послужила старшая сестра писательницы Анна, саму себя она выразила в образе Джо, а образы Бет и Эми были списаны с ее младших сестер Элизабет и Мэй соответственно.
Успех книги побудил писательницу сочинить несколько связанных с этим произведением романов. Так, в 1869 году вышло продолжение под названием «Маленькие женщины замужем», которое повествует о юности сестер Марч и их замужестве. В 1871 году была издана книга «Маленькие мужчины», также полуавтобиографическая, – о племянниках писательницы; наконец, в 1886 году вышла книга «Ребята Джо». Кроме того, многие из последующих рассказов и повестей Олкотт перекликались с «Маленькими женщинами».
В отличие от Джо Марч, своего литературного воплощения, Луиза Мэй Олкотт никогда не была замужем. В 1879 году, после смерти своей сестры Мэй, писательница взяла на воспитание двухлетнюю племянницу Луизу Мэй Нерикер (девочка была названа так в честь тети и даже получила такое же семейное прозвище – Лулу).
Позднее Луиза стала активным борцом за права женщин и была первой женщиной, зарегистрировавшейся для участия в выборах в Конкорде, Массачусетс.
Несмотря на ухудшавшееся здоровье, Олкотт продолжала писать до самой своей смерти. Творческое наследие писательницы составляют около 30 произведений.
Настоящее издание объединяет два наиболее известных сентиментальных романа Луизы Мэй Олкотт – «Маленькие женщины» и «Маленькие женщины замужем».
Сестры Мег, Джозефина, Бет и Эми Марч живут в Конкорде, штат Массачусетс. Идет Гражданская война, и семейству Марч приходится нелегко: отец воюет, а вся забота о доме ложится на плечи матери. Но девочки не унывают. Они стараются сообща справляться с трудностями и всегда помнить о том, что семья – их главная опора и поддержка.Сестры очень разные: Мег – самая «правильная» и романтичная, Джо – настоящий сорванец в юбке, Бет – тихоня с добрейшим сердцем, а младшая, Эми – легкомысленная, кокетливая, но по-своему мудрая. Вместе они проходят через радости и горести, мечтают о будущем и постигают нелегкую науку взросления.
Маленькие женщины
Вместо предисловия
Пусть эта небольшая повесть
Все тайное со дна души поднимет,
Заставит вас подумать и понять,
Что нету доблести превыше доброты.
Пусть эта небольшая повесть
Представится вам вроде пилигрима,
Который вам поведал тьму историй,
Чтоб, их узнав, вы сделались мудрей.
Пусть эта небольшая повесть
Заставит вас задуматься о ближнем
И, несмотря на множество преград,
Обучит вас науке милосердия.
Из Джона Беньяна [1]
Глава I Игра в пилигримов
– Ну что это за Рождество без подарков! – проворчала лежащая на ковре Джо.
– Ужасно быть бедным, – ответила Мег и со вздохом оглядела свое старое платье.
– Да уж куда хуже, – добавила маленькая Эми. – У одних девочек столько красивых вещей, что некуда девать, а у других вообще ничего нет!
Эми даже раскашлялась от досады.
– Ну, нам еще не так плохо. У нас, по крайней мере, есть отец с матерью, да и живем мы все вместе, – отозвалась из своего угла Бет, и голос ее звучал куда веселее, чем у остальных.
Закрыть
Как отключить рекламу?
Услышав эти слова, девочки приободрились.
– Да, но папы-то с нами нет, – словно спохватилась Джо. – Когда мы теперь увидимся?
Тут все четверо снова затихли, и каждая невольно подумала о том, чего не сказала Джо: папа сейчас на войне [2] , а значит, может вообще не вернуться.
Некоторое время сестры молчали.
– Вы же знаете, почему мама не хочет, чтобы мы дарили друг другу подарки на это Рождество, – сказала наконец Мег. – Зима предстоит трудная. И мама считает, что, пока мужчины воюют, женщины не имеют права тратить деньги на удовольствия. Конечно, от нас мало что зависит. Но будет справедливо, если мы пойдем на небольшие жертвы. Мама говорит, что такие жертвы должны приносить радость, но я… что-то не особенно радуюсь.
И, вспомнив, какие прекрасные вещи дарят обычно на Рождество, Мег грустно покачала головой.
– Да уж, невелика от нас польза: у каждой наберется не больше доллара. Вряд ли армия разбогатеет от таких пожертвований. Впрочем, я обошлась бы в этом году без подарков. Но мне так хочется купить «Ундину и Синтрама» [3] , – с тоской произнесла Джо, которая более всего на свете любила книги.
– А мне нужны ноты, – призналась Бет и вздохнула так тихо, что вздох ее услышали только кочерга да подставка для чайника.
– А я куплю коробку фаберовских цветных карандашей, – заявила Эми. – Они мне очень нужны.
– Но мама ничего не говорила о наших деньгах. Вряд ли она хочет, чтобы мы вообще от всего отказались. Хоть маленькие радости можно себе позволить? Нам ведь эти деньги не просто так достались! – с жаром произнесла Джо и тут же смутилась.
– Мне-то уж точно они достались не даром, – подхватила Мег. – Целыми днями учить этих кошмарных детей! Дома-то сидеть куда лучше!
– Все это просто пустяки по сравнению с тем, каково приходится мне, – сказала Джо. – Посмотрела бы я, как вам понравится сидеть целыми днями со взбалмошной старухой. Слушать ее брюзжание, исполнять прихоти, а она вечно всем недовольна! Угодить ей просто невозможно. Она все время меня пиявит. Так и хочется отхлестать ее по щекам. Или самой выброситься в окно, чтобы никогда больше не видеть этой старой карги.
– Грех, конечно, жаловаться, но мне кажется, моя работа еще хуже. Вас бы заставить мыть посуду и убираться! Знаете, как я устаю! И руки грубеют, я с трудом уже играю на рояле.
Бет грустно посмотрела на свои руки и громко вздохнула.
– Мне все равно хуже! – воскликнула Эми. – Вам не надо ходить в школу. Над вами не издеваются эти мерзкие девчонки! Не выучу урок – они надсмеиваются! И над моими старыми платьями, и над нашим папой, раз он разорился. Они станут надсмеиваться даже над носом, если он им не понравится.
– Эми, – заметила со смехом Джо, – надо говорить не «надсмеиваются», а «насмехаются».
– Неважно, – отмахнулась Эми. – Ты ведь прекрасно поняла меня, так чего иронизировать? К тому же, – с важным видом добавила она, – новые слова расширяют кругообзор.
– Да перестаньте вы препираться! О чем спорить? Конечно, лучше, если бы папа не разорился. Когда я была совсем маленькой, мы были богатыми. В те времена мы не думали ни о какой экономии, – вздохнула Мег.
какими получились «Маленькие женщины» Греты Гервиг — РТ на русском
30 января в российский прокат выходит ещё один фаворит текущего наградного сезона и третий полнометражный фильм Греты Гервиг — драма «Маленькие женщины». Лента основана на двух романах американки Луизы Мэй Олкотт. Героини книг, четыре сестры Марч, растут в бедной семье в годы Гражданской войны в США и после её окончания. Девушки учатся с достоинством переносить тяготы своего положения, борясь с эгоизмом, тщеславием и другими пороками. Роли в картине исполнили Сирша Ронан, Эмма Уотсон, Флоренс Пью, Элайза Сканлен, Лора Дерн, Тимоти Шаламе и Мерил Стрип. Как Гервиг вдохнула в произведение Олкотт новую жизнь — в материале RT.
В 2020 году самому известному роману американской писательницы Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины» (Little Women) исполняется 152 года. Сразу же после публикации в 1868 году книга стала бестселлером, и по сей день она считается одним из лучших произведений в американской литературе.
Ни для кого не секрет, что роман Олкотт в известной степени автобиографичен. Родители писательницы не были богаты, она росла ещё с тремя сёстрами. С юности девушкам приходилось подрабатывать гувернантками или тьюторами.
Книжное воплощение сестёр Олкотт — сёстры Марч. Они оказываются в незавидном положении после банкротства отца, произошедшего за несколько лет до начала описываемых в первом романе событий (о жизни в достатке помнит только самая старшая дочь, Мэг). Пока она и Джо подрабатывают, младшие — Бэт и Эми — помогают по дому. Бедность не порок, но из-за неё девочки то и дело попадают в неловкое, а то и зависимое положение. Не отчаиваться и держать нос по ветру сестёр учит мама — миссис Марч.
Самый яркий и горячо полюбившийся читателям персонаж — средняя сестра Джо: строптивая, нетерпеливая, но, бесспорно, талантливая и решительная девушка, не желавшая примиряться с навязанной обществом гендерной ролью рафинированной барышни, живущей в ожидании брака.
Незаурядная пацанка Джо (она очень жалеет, что родилась девочкой) многим поколениям послужила примером для подражания. Об этом говорили и Джоан Роулинг, и Симона де Бовуар, а ещё Анна Квиндлен и Соня Санчес. Выраженная Олкотт идея самореализации за счёт таланта, а не удачного брака была прогрессивной и очень привлекательной в своё время (но отнюдь не единственной свежей мыслью в романе).
Сёстры выпускают собственную газету, устраивают заседания «Пиквикского клуба», обсуждают прочитанные книги, ставят костюмированные спектакли с декорациями для соседских девочек. Культура составляет важную часть их жизни, равно как и философия (недаром семейство Марч философски относится к своему бедственному положению).
Фактически сразу после публикации «Маленьких женщин» Олкотт написала продолжение под названием «Хорошие жёны» (Good Wives), где почти всех сестёр, даже непокорную Джо, выдала замуж, перечеркнув таким образом всю революционность первого романа и разочаровав некоторых его поклонниц (к примеру, писательница Камилла Палья назвала продолжение литературным ужастиком).
И всё же кинематографисты присматривались к обоим романам во все времена — не только в эпоху процветания #MeToo. Образ Джо на себя примеряли Кэтрин Хэпбёрн, Джун Эллисон и Вайнона Райдер. Прямо по пятам мини-сериала от BBC с Майей Хоук в роли Джо роман экранизировала и Грета Гервиг.
«Маленькие женщины» — её третья полнометражная работа. В 2017 году состоялась премьера самостоятельного режиссёрского дебюта Гервиг «Леди Бёрд» о взрослении такой же непокладистой, как и Джо, девочки Кристин из Сакраменто. Это трогательное ретро подкупало честностью, юмором, свежестью и отсутствием менторского тона.
Если в режиссуре Гервиг — новичок, то на сценарном поприще — профессионал: писать скрипты она начала больше десяти лет назад. Сперва в соавторстве с Джо Сванбергом («Ханна берёт высоту», «Ночи и выходные»), затем с Элисон Багналл («Блюдо и ложка») и, наконец, с Ноа Баумбахом («Милая Фрэнсис», «Госпожа Америка»).
Гервиг стала музой Баумбаха и иконой мамблкора, внимательно следила за постановщиками, с которыми работала, впоследствии выработав собственный тон с присущими ей непринуждённостью, искренностью и любовью к импровизации. В аналогичном ключе были сняты и «Маленькие женщины».
Сценарий «Леди Бёрд» сильно напоминает роман Олкотт: это аналогичная история о взрослении и бунтарстве (но без дополнения об изменяющемся положении женщины в социуме). В обеих лентах лицо у этого мятежного духа одно — Сирша Ронан (она очень просила Гервиг по старой дружбе дать ей заветную роль в экранизации книг Олкотт), Леди Бёрд которой напоминает дальную родственницу Джозефин Марч.
До безумия влюблённого в Джо мальчика-богатея Лори (Теодора Лоуренса) из соседнего поместья играет неприлично популярный Тимоти Шаламе (кстати, такой же борец с гендерными предрассудками, как и его коллега по фильму Эмма Уотсон). Интересный факт: в финале картины Грета Гервиг оставляет вопрос о замужестве Джо открытым. Олкотт писала продолжение со «счастливым концом» в угоду читательскому запросу прошлого, но «Маленькие женщины» Гервиг принадлежат сегодняшнему дню.
- Кадр из фильма «Маленькие женщины» Греты Гервиг
- © imdb.com
Уотсон здесь досталась роль главной красавицы, старшей сестры Маргарет Марч — сильно зависящей от мнения окружающих, но усердно борющейся с тщеславием молодой женщины. Двух младших сестёр Марч, бескорыстную Бэт и эгоистку Эми, сыграли Элайза Сканлен и Флоренс Пью, а их мать — Лора Дерн. Противную богачку, родственницу семейства тётушку Марч на экране воплотила всегда убедительная Мерил Стрип.
Звёздный каст ленты Гервиг не уступает актёрскому ансамблю экранизации 1994 года с Вайноной Райдер, Сьюзен Сарандон, Кирстен Данст, Клэр Дэйнс и Кристианом Бэйлом. Впрочем, если сравнивать фильмы исходя из соответствия букве романа, то предпочтение всё же стоит отдать ленте Гервиг.
В работе над адаптацией сценария режиссёр изменила хронотоп повествования, перекроив пожелтевшие страницы 150-летнего романа в динамичную историю об отрочестве, любви, самозабвении и дружбе. Кадры из детства сестёр чередуются со сценами из их юности. Начало истории насыщено яркими, тёплыми, желтовато-охровыми тонами, но по мере взросления девочек «ламповость» оттенков притупляется и перетекает в более прохладную палитру.
Нелинейный пересказ Гервиг лишён существенных расхождений с сюжетом романа (что хорошо), но вместе с тем не позволяет отслеживать изменения во внешности некоторых героев (что плохо). Олкотт следит за судьбой сестёр Марч на протяжении нескольких лет, и если старшие Мэг и Джо за это время внешне изменились несильно, то Эми (которой на момент начала истории 12 лет) из девочки должна была превратиться в девушку. Однако в своей экранизации Гервиг непростительно закрыла на это глаза, усадив за парту со школьницами 24-летнюю Флоренс Пью.
Тем не менее на странную игру воображения Гервиг можно и не обратить внимания за счёт смелого хода с постоянным прерыванием литературного повествования, который сильно освежает историю. «Маленьких женщин» в этом прочтении уже номинировали на «Оскар» в шести номинациях, из которых минимум одну — за «Лучший адаптированный сценарий» — экранизация, несомненно, заслуживает больше своих конкурентов.
Книга Маленькие женщины — читать онлайн бесплатно без регистрации, Луиза Мэй Олкотт
Язык: Русский
Тип: Текст
Год издания: 2020 год
Другой носитель:
Функции для работы с книгой
Аннотация:
«Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт – это роман, на котором воспитывалось не одно поколение читателей по всему миру. Впервые опубликованное в 1868 году в США, это произведение было переведено более чем на 50 языков и положено в основу шести фильмов, четырех телесериалов, нескольких опер и спектаклей. История семейства Марч, в котором подрастают четыре дружные, но непохожие друг на друга сестры, заключает в себе узнаваемые перипетии юности, взросления, дружбы и любви.
Российским читателям «Маленькие женщины» известны по переложению романа для среднего школьного возраста, которое, однако, не отражает всех художественных достоинств текста. В настоящем издании впервые публикуется новый перевод Ирины Бессмертной, для которого характерно чуткое соблюдение той языковой манеры, которая была присуща самому автору книги. Нарочитая неправильность речи ряда персонажей, характерные для той эпохи жаргонизмы, а также придуманные героинями и используемые в домашнем обиходе слова придают тексту аромат XIX века. Такой изобретательный подход к переводу романа весьма расширяет его аудиторию и способен заинтересовать как юных, так и взрослых читателей.
Полная версия:
Читать онлайн «Маленькие женщины»
Другие книги автора:
Автор | Олкотт, Луиза Мэй, 1832–1888 гг. |
---|---|
Название | Маленькая женщина |
Примечание | Существует улучшенное иллюстрированное издание этого заголовка, которое можно просмотреть в электронной книге № 37106. |
Язык | Английский |
Класс LoC | PS: Язык и литература: американская и канадская литература. |
Тема | Автобиографическая фантастика |
Тема | Молодые женщины — Художественная литература |
Тема | Сестры — Художественная литература |
Тема | Отечественная фантастика |
Тема | Семейная жизнь — Новая Англия — Художественная литература |
Тема | Новая Англия — Художественная литература |
Тема | Bildungsromans |
Тема | Матери и дочери — Художественная литература |
Тема | Семья Мартов (Вымышленные персонажи) — Художественная литература |
Категория | Текст |
Электронная книга № | 514 |
Дата выпуска | 1 мая 1996 г. |
Статус авторского права | Общественное достояние в США. |
Загрузки | 7409 загрузок за последние 30 дней. |
Цена | 0,00 $ |
Читать «Маленькие женщины» Страница 4 Онлайн читать бесплатно Роман
Большая часть обаяния и привлекательности Джо заключается в том, что, в отличие от Баффи Саммерс, она не супергерой (хотя доброта Бет определенно кажется сверхспособной).Как пишет Олкотт в конце романа: «Джо не была героиней, она была всего лишь борющейся человеческой девушкой, как и сотни других, и она просто разыграла свою природу … Она часто говорила, что хочет что-то сделать. великолепно, как ни крути; и теперь у нее было желание, ведь что может быть прекраснее, чем посвятить свою жизнь Отцу и Матери, пытаясь сделать их дом таким же счастливым, как они сделали для нее? И если трудности были необходимы, чтобы увеличить великолепие усилий, что может быть труднее для беспокойной, амбициозной девушки, чем отказаться от собственных надежд, планов и желаний и весело жить для других? » (п.420). Мы, конечно, отмечаем, что Олкотт принесла такие жертвы в своей жизни, и ее точка зрения, хотя это может быть трудно проглотить, состоит в том, что героизм бывает как больших, так и малых размеров.
В целом, насколько «Маленькие женщины» могут иметь отношение к молодежи двадцать первого века? По мере того, как американцы, к лучшему или худшему, все больше отдаляются от образа жизни, подобного образу жизни сплоченного сообщества благотворительных соседей Олкотта, должны ли Маленькие женщины быть отнесены исключительно к статусу исторического произведения — прекрасная пища для костюмированных драматических фильмов и детских сказок на ночь. но не более того? В частности, после феминистской критики домашнего романа Олкотт, читатели все больше заявляли о том, что сочли его сентиментальным, а иногда даже до утомительно сладким по современным стандартам.Тем не менее, это свидетельство способностей Олкотта к описанию: хотя совместная деятельность семьи может показаться странной аудитории двадцать первого века, их абсолютная нежность и причудливость по-своему довольно ошеломительны и могут вызвать тоскливые чувства к более простому виду деятельности. семейная жизнь даже среди циничных читателей — как это ни парадоксально, точно так же, как эпизоды назойливой близости в семье иногда могут вызвать у них недовольство. Мы можем задаться вопросом, как Бет, например, могла быть настолько неестественно застенчивой, что боялась оказаться в центре внимания на своих собственных днях рождения, где единственными гостями являются члены ее любящей и снисходительной семьи! Каким бы нереальным или сладко-сладким мы ни находили доброту Бет, многим читателям трудно избежать слез из-за ее судьбы.
Другие сиквелы мартовской семейной саги последовали за «Маленькими женщинами» и продолжили ее популярную традицию. Первая, «Маленькие человечки: жизнь в Пламфилде с мальчиками Джо» (1871), описывает события в школе, которую основала Джо, и приключения ее разнообразной команды учеников — всех маленьких мальчиков, за исключением племянниц Джо и крайне непослушной девочки Нэн. она была еще более пацанкой, чем сама Джо в детстве. Последняя книга трилогии «Мальчики Джо и как они вышли» (1886 г.) станет последним романом Олкотта, опубликованным всего за два года до смерти автора.Написанная медленно, в то время как Олкотт был в плохом состоянии, книга сосредоточена на романтических сюжетах между более молодыми персонажами, представленными в «Маленьких человечках».
За прошедшие годы появилось несколько экранизаций «Маленьких женщин», обращенных к следующим поколениям читателей. Кэтрин Хепберн настолько ярко воплотила Джо в жизни в классической версии фильма 1933 года режиссера Джорджа Кьюкора (выпущенной всего через шесть лет после опроса, который показал, что роман более популярен, чем Библия), что характерная для Хепберн острая эксцентричность Новой Англии навсегда связана с этим персонажем. .Ее образ окрашивает суждения критиков о других изображениях Джо на экране — например, Джун Эллисон в цветной версии 1949 года — и настраивает этих более поздних актеров на беспроигрышные сравнения. В более феминистской киноверсии «Маленьких женщин» 1994 года актер-активистка Сьюзен Сарандон играет Марми, очень ясный и четкий выбор, а Вайнона Райдер, с другими ролями которой многие девушки-подростки идентифицировали себя, — как Джо Марч 1990-х годов. Эта версия также обновляет профессора Баэра, оказывая помятому ученому девятнадцатого века огромную услугу, превращая его в мрачно красивого актера Габриэля Бирна.
На полках книжных магазинов, когда я пишу это введение, новинка — это современный взгляд романистки Кэтрин Вебер на повесть Марке под названием «Маленькие женщины». Третий роман Вебера разрушает сладкую настойчивость, которую девушки демонстрируют в оригинале Олкотта. Здесь три сестры Грин из Нью-Йорка — Маргарет, Джоанна и Эми (Бет была обреченной черепахой) — узнают по электронной почте, что у их матери-профессора английского языка был роман. Они убегают из дома в разочаровании и возмущении после того, как их отец вежливо прощает ее, а младшие сестры переезжают в квартиру Маргарет за пределами кампуса Йельского университета, где они пытаются создать независимое домашнее хозяйство.Вебер даже включает в себя лесбийский сюжет. Вместо того, чтобы использовать моралистического, всеведущего рассказчика в духе Олкотта, Вебер предлагает Джоанне рассказать историю с ее точки зрения, с критическими комментариями в виде «заметок читателей» от других сестер. Предоставляя сестрам Грин своего рода развод с их родителями, Вебер удовлетворяет пожелания тех читателей, которые хотели альтернативные сюжеты для Мэг, Джо, Бет и Эми Олкотта. Хотя я еще не нашел ни одного, я не удивлюсь, если найду сайт в Интернете (например, те, что существуют для таких икон поп-культуры, как Баффи, истребительница вампиров), где поклонники Олкотта могут публиковать фанфики, которые они сочинили. на основе оригинала.На самом деле, это отличная идея. Если мы не согласны с тем, как Олкотт обращается с судьбами девочек, мы можем взять дело в свои руки — хотя мы можем найти задачу создания альтернативной вселенной столь же полностью реализованной и парадоксально вневременной, как Маленькие женщины, гораздо более сложной, чем мы представляли.
Камилла Каути имеет докторскую степень. на английском языке от Колумбийского университета. Ее диссертация посвящена тенденции обращения в католицизм среди лондонского авангарда 1890-х годов, включая таких деятелей, как Оскар Уайльд, Эрнест Доусон, Джон Грей и Майкл Филд.Другие академические интересы включали английскую поэзию девятнадцатого и двадцатого веков (в частности, Джона Китса, прерафаэлитов, У. Б. Йейтса и связи между ними) и ирландскую литературу в целом. Она также публиковалась по итало-американским исследованиям. Каути — учитель, редактор и критик из Нью-Йорка. Она также написала введение и примечания к изданию Barnes & Noble Classics «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда.
ПРЕДИСЛОВИЕ
«Иди, моя маленькая Книжка, и покажи всем
Кто развлекает и приветствует тебя, будет,
То, что ты держишь близко, заперт в груди своей;
И желаю, чтобы то, что ты им показываешь, было благословенно
Для них навсегда, может заставить их выбрать быть
Паломники намного лучше, чем ты или я.
Скажи им пощады; она одна
Кто рано начал свое паломничество.
Да, пусть молодые девушки научатся от нее ценить
Мир грядущий, и так быть мудрыми;
Маленькие спотыкающиеся служанки могут следовать за Богом
Дорогами, которыми ступили святые ноги ».
Адаптировано из ДЖОНА БУНЯН1
Часть первая
1
Играя в пилигримы
Рождество не будет Рождеством без подарков, — проворчала Джо, лежа на коврике.
«Как ужасно быть бедным!» вздохнула Мэг, глядя на свое старое платье.
«Я не думаю, что для одних девушек справедливо иметь много красивых вещей, а для других — вообще ничего», — добавила маленькая Эми, обиженно фыркнув.
«У нас есть отец, мать и друг друга», — удовлетворенно сказала Бет из своего угла.
Четыре молодых лица, на которых светился огонь, прояснились от веселых слов, но снова потемнели, когда Джо печально сказала: «У нас нет отца, и мы не будем иметь его надолго.Она не сказала «возможно, никогда», но каждый молча добавил это, думая о далеком отце, где шла борьба.
Никто не говорил ни минуты; затем Мэг сказала другим тоном: «Вы знаете, что мама предложила не давать никаких подарков на это Рождество, потому что это будет тяжелая зима для всех; и она считает, что мы не должны тратить деньги на развлечения, когда наши люди так страдают в армии. Мы не можем сделать многого, но мы можем принести свои маленькие жертвы, и мы должны делать это с радостью.Но боюсь, что нет. И Мэг покачала головой, с сожалением подумала обо всех хороших вещах, которые ей хотелось.
«Но я не думаю, что то немногое, которое мы должны потратить, принесет пользу. У каждого из нас есть по доллару, и армия не особо поможет, если мы его отдадим. Я согласен не е
Я жду чего-нибудь от Матери или от тебя, но я действительно хочу купить себе Ундину и Синтраму. Я так давно этого хотела, — сказала Джо, которая была книжным червем.
«Я планировала потратить свои на новую музыку», — сказала Бет с легким вздохом, который никто не слышал, кроме щетки для очага и подставки для чайника.
«Я куплю красивую коробку карандашей Фабера для рисования. Они мне действительно нужны, — решительно сказала Эми.
«Мама ничего не говорила о наших деньгах, и она не хочет, чтобы мы все бросали. — Давайте каждый купим то, что хотим, и немного повеселимся. Я уверен, что мы достаточно много работаем, чтобы заработать это », — воскликнула Джо, по-джентльменски разглядывая каблуки своих туфель.
«Я знаю, что знаю — учу этих утомительных детей почти весь день, когда я очень хочу повеселиться дома», — начала Мэг снова жалобным тоном.
«У тебя и половины не такие тяжелые времена, как у меня», — сказала Джо. «Хотели бы вы заткнуться часами с нервной, суетливой старушкой, которая заставляет вас бежать, никогда не удовлетворяется и беспокоит вас, пока вы не готовы вылететь из окна или заплакать?»
«Непослушно волноваться, но я считаю, что мыть посуду и поддерживать порядок — худшая работа в мире. Это заставляет меня креститься, и мои руки становятся такими жесткими, что я вообще не могу хорошо тренироваться ». И Бет посмотрела на свои грубые руки со вздохом, который в то время мог слышать любой.
«Я не верю, что кто-то из вас страдает так, как я, — воскликнула Эми, — потому что вам не нужно ходить в школу с дерзкими девочками, которые изводят вас, если вы не знаете своих уроков, и смеетесь над ними». свои платья, и клеймить отца, если он небогат, и оскорблять вас, когда у вас неприятный нос «.
«Если вы имеете в виду клевету, я бы так сказал, а не говорил о этикетках, как если бы папа был бутылкой с маринадом», — посоветовал Джо, смеясь.
«Я знаю, что имею в виду, и вам не нужно быть статичным. — Правильно использовать хорошие слова и улучшать свой словарный запас, — с достоинством ответила Эми.
«Не клюйте друг друга, дети. Разве ты не хочешь, чтобы у нас были деньги, которые папа потерял, когда мы были маленькими, Джо? Боже мой! как бы мы были счастливы и хороши, если бы не беспокоились! » — сказала Мэг, которая помнила лучшие времена.
«На днях вы сказали, что думали, что мы были счастливее детей короля, потому что они все время дрались и беспокоились, несмотря на свои деньги».
«Я так и сделал, Бет. Ну, думаю, да; ибо, хотя нам и нужно работать, мы развлекаемся сами, и, как сказал бы Джо, у нас довольно весело.
«Джо действительно использует такие жаргонные слова!» — заметила Эми, укоризненно глядя на длинную фигуру, растянувшуюся на ковре. Джо немедленно села, засунула руки в карманы и начала насвистывать.
«Не надо, Джо, это так по-мальчишески!»
«Вот почему я это делаю».
«Ненавижу грубых, нелюбезных девушек!»
«Ненавижу аффектных, ничтожно-пиминых болванов!»
«Птицы в своих гнездах соглашаются», — пела миротвительница Бет с таким смешным лицом, что оба резких голоса сменились смехом, и «клевание» на это время прекратилось.
«На самом деле, девочки, виноваты вы обе», — сказала Мэг, начиная читать лекцию по-своему. «Вы достаточно взрослые, чтобы отказаться от мальчишеских уловок и вести себя лучше, Жозефина. Когда ты была маленькой, это не имело большого значения; но теперь вы такая высокая и взъерошиваете волосы, вы должны помнить, что вы молодая леди ».
«Нет! И если мне удастся завязать волосы, я буду носить их в два хвоста, пока мне не исполнится двадцать, — воскликнула Джо, стягивая сетку и стряхивая каштановую гриву.«Мне неприятно думать, что я должна вырасти, стать мисс Марч, носить длинные платья и выглядеть чопорной, как китайская астра! Во всяком случае, плохо быть девочкой, когда мне нравятся мальчишеские игры, работа и манеры! Я не могу смириться с разочарованием из-за того, что я не мальчик; и сейчас это хуже, чем когда-либо, потому что я очень хочу пойти и поссориться с папой, и я могу только сидеть дома и вязать, как убогая старуха! » И Джо трясла синим армейским носком, пока иглы не зазвенели, как кастаньеты, и ее мяч не полетел по комнате.
«Бедный Джо! Это плохо, но ничего не поделаешь.Так что вы должны довольствоваться тем, что сделаете свое имя мальчишеским и играете брата с нами, девочками, — сказала Бет, поглаживая шершавую голову у своего колена рукой, которую никакое мытье посуды и вытирание пыли в мире не могли сделать безрадостным. трогать.
«Что до тебя, Эми, — продолжила Мэг, — ты вообще слишком разборчив и чопорная». Теперь у вас смешная манера поведения, но вы вырастете маленьким больным гусем, если не позаботитесь. Мне нравятся ваши приятные манеры и изысканная манера речи, когда вы не пытаетесь выглядеть элегантно.Но твои абсурдные слова так же плохи, как сленг Джо.
«Если Джо — сорванец, а Эми — гусь, то кто я, пожалуйста?» — спросила Бет, готовая поделиться лекцией.
«Ты милый, и ничего больше», — тепло ответила Мэг; и никто ей не возражал, потому что «Мышь» была любимцем семьи.
Поскольку юные читатели любят знать, «как люди выглядят», мы воспользуемся моментом, чтобы дать им небольшой набросок четырех сестер, которые сидели вязать в сумерках, пока декабрьский снег тихо падал за окном, а огонь потрескивал. весело внутри.Это была удобная старая комната, хотя ковер был выцветшим, а мебель очень простой; за пару хороших картин, развешанных на стенах, книги заполняли ниши, в окнах расцветали хризантемы и рождественские розы, и все это наполнялось приятной атмосферой домашнего умиротворения.
Маргарет, старшей из четырех, было шестнадцать, и она была очень хорошенькой, пухленькой и белокурой, с большими глазами, множеством мягких каштановых волос, милым ртом и белыми руками, из которых она была довольно тщеславной. Пятнадцатилетняя Джо была очень высокой, худой и смуглой, и напоминала жеребенка, потому что она, казалось, никогда не знала, что делать со своими длинными конечностями, которые ей очень мешали.У нее был решительный рот, смешной нос и острые серые глаза, которые, казалось, видели все, и то были жестокими, забавными или задумчивыми. Ее единственной красотой были длинные густые волосы, но обычно их собирали в сетку, чтобы она не мешала. У Джо были круглые плечи, большие руки и ноги, расплывчатая одежда и неудобный вид девушки, которая быстро бросалась в женщину и ей это не нравилось. Элизабет — или Бет, как ее все называли — была розовой, гладковолосой и ясноглазой девушкой тринадцати лет, с застенчивой манерой, робким голосом и мирным выражением лица, которое редко тревожили.Ее отец называл ее «Маленькая Спокойствие», и это имя ей идеально подходило, потому что она, казалось, жила в собственном счастливом мире, рискуя выходить на улицу только для встречи с теми немногими, кому она доверяла и любила. Эми, хотя и была самой младшей, была очень важным человеком — по крайней мере, по ее собственному мнению. Обычная снегурочка, с голубыми глазами и желтыми волосами, вьющимися на плечи, бледная и стройная, всегда державшаяся, как молодая леди, помня о своих манерах. Какими были персонажи четырех сестер, мы оставим выяснять.
Часы пробили шесть, и, заметив очаг, Бет положила пару тапочек, чтобы согреться. Каким-то образом вид старых туфель произвел хорошее впечатление на девочек, потому что шла мама, и все обрадовались, приветствуя ее. Мэг перестала читать лекцию и зажгла лампу, Эми встала с кресла, даже не спросив, и Джо забыла, как она устала, когда она села, чтобы поднести тапочки поближе к огню.
«Они сильно изношены. Марми нужна новая пара.
«Я думала, что куплю ей немного денег», — сказала Бет.
«Нет, я буду!» воскликнула Эми.
«Я самая старшая», — начала Мэг, но Джо решительно вмешалась… особая забота о матери, пока его не было.
«Я скажу вам, что мы будем делать», — сказала Бет, — «давайте каждый подарим ей что-нибудь на Рождество, а не получим ничего для себя».
«Это как ты, дорогой! Что мы получим? » воскликнул Джо.
Все на минуту трезво подумали, затем Мэг объявила, как будто эта идея была подсказана видом ее собственных красивых рук: «Я дам ей пару хороших перчаток.
«Армейские ботинки, лучше всего иметь при себе», — воскликнула Джо.
«Несколько платков с подшитыми краями», — сказала Бет.
«Я куплю бутылочку одеколона. Ей это нравится, и это не будет стоить много, так что у меня останется немного денег, чтобы купить карандаши, — добавила Эми.
br /> «Как мы дадим вещи?» — спросила Мэг.
«Положи их на стол, приведи ее и увидишь, как она разворачивает узлы. Разве ты не помнишь, как мы проводили дни рождения? » ответил Джо.
«Раньше я был так напуган, когда подошла моя очередь сесть в большое кресло с короной и увидеть, как вы все подходите, маршируя, целовать подарки.Мне нравились вещи и поцелуи, но было ужасно сидеть и смотреть на меня, пока я разворачиваю свертки, — сказала Бет, одновременно поджаривая свое лицо и хлеб к чаю.
«Пусть Марми думает, что мы получаем вещи для себя, а потом удиви ее. Мы должны пойти по магазинам завтра днем, Мэг. — Так много всего нужно сделать для спектакля в рождественскую ночь », — сказала Джо, маршируя взад и вперед, заложив руки за спину и вздернув нос.
«Я не собираюсь больше действовать после этого времени.Я старею для таких вещей », — заметила Мэг, которая, как никогда, была ребенком, обыгрывающим« переодевание ».
Little Women (AmazonClassics Edition) — издание Kindle от Олкотт, Луиза Мэй. Литература и художественная литература Электронные книги Kindle @ Amazon.com.
Обзор
«Маленькие женщины Broadview Press» представляет собой исчерпывающий текст наряду с наиболее полным историческим обзором, который когда-либо предлагался. Олтон не только дает нам текст, основанный на первом издании, она также представляет генезис и развитие самого известного романа Олкотта, используя собственные публичные и частные труды автора.Впервые в одном выпуске у нас теперь есть полная история семьи Мартов! Это замечательное научное достижение, которое давно назрело ». (Дэниел Шили)
«Издание Анны Хиберт Олтон для Бродвью уникально тем, что дополняет текст источниками Олкотта и перепиской о романе, а также произведениями Олкотта, которые она приписывает Джо и ее сестрам, отрывками из текста, на который она ссылается. чаще всего, такие как «Путешествие паломника» и отрывки, демонстрирующие феминизм Олкотт.Некоторые из этих выборок недоступны где-либо еще, а некоторые окажутся незнакомыми даже ученым Олкотта. Следует поблагодарить Альтона и Бродвью за то, что они собрали их в одном томе ». (Элизабет Кейзер)
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
Описание книги
Little Women рассказывает блестящую историю четырех сестер Марч — разумной Мэг, своенравной Джо, робкой Бет и артистичной Эми — когда они росли во время Гражданской войны в Новой Англии.Эти яркие и узнаваемые символы маркируют Little Wome n как настоящую американскую классику.
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
От издателя
12 1,5-часовых кассет
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
От автора
Я обнаружил легенду о Наин Руж примерно в то время, когда я потерял работу, и вся страна переживала серьезный экономический кризис. Я все удивлялся, почему все это происходит.Почему с такими хорошими людьми происходили такие ужасные вещи?
Итак, моя история начинается … Nain Rouge питается всей этой негативной энергией и становится причиной и проявлением зла.
Мне хотелось бы думать, что эта первая книга трилогии «Наин Руж» представляет не только человеческую борьбу добра и зла, но и дает детям и взрослым возможность исследовать, как мы справляемся с жизненными проблемами. В конце концов, мы должны делать выбор и жить в соответствии с нашими решениями.Возможно, чтобы победить злые силы — как видимые, так и невидимые, — нужно, чтобы общество работало вместе для общего блага.
Это битва, с которой мы все сталкиваемся каждый день как индивидуумы и как сообщество. Поистине страшное и захватывающее предложение.
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
С внутренней стороны клапана
Маленькие женщины — одна из самых любимых книг всех времен. Прекрасная Мэг, талантливая Джо, хрупкая Бет, избалованная Эми: это четыре сестры Марч, которые извлекли тяжелые уроки бедности и взросления в Новой Англии во время Гражданской войны.Благодаря своим мечтам, играм, розыгрышам, письмам, болезням и ухаживаниям женщины всех возрастов стали частью этой замечательной семьи. Этот живой портрет семейной жизни девятнадцатого века, основанный на детстве Луизы Мэй Олкотт, обладает непреходящей жизненной силой, которая восхищала его из поколения в поколение.
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
с задней стороны обложки
Эта американская классика сегодня так же свежа и значима, как и тогда, когда впервые была написана в 19 веке.« Маленькие женщины », во многом основанная на собственном детстве автора, представляет собой вневременной рассказ о четырех молодых сестрах Марч — Мэг, Джо, Бет и Эми — которые достигают зрелости под нежной, но сильной заботой своей матери. Такие разные по характеру, как и в своей преданности друг другу, девочки клянутся поддерживать свою любимую мать Марми, ведя себя как можно лучше, пока отца нет, служа армейским капелланом во время Гражданской войны.
Литературно настроенный сорванец Джо быстро завязывает дружбу с соседским мальчиком, а симпатичная Мэг, старшая, находит роман; хрупкая и нежная Бет наполняет дом музыкой, а маленькая Эми, самая младшая, ищет красоты со всей тоской души артиста.Несмотря на бедность материального достатка, семья обладает изобилием любви, дружбы и творческих способностей, которые снова и снова очаровывают читателей.
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
Из библиотечного журнала
Как бы можно было описать эту последнюю запись классической истории от Олкотта («Маленькие человечки», «Аудиообзоры», LJ 15/11/96)? Ответ должен быть ясным, компетентным и неинтересным. Лаура Графтон — точный читатель, но ее голосу не хватает выразительности, и она почти не пытается вокально различать (и / или оживлять) персонажей.Результат — безобидный и слегка унылый рендеринг. Нет ничего плохого; записи просто не привлекают внимание случайного слушателя. Производитель предпринял похвальную попытку сократить расходы, разместив на каждой стороне кассеты двойной текст. Этот набор лент по цене 22,95 доллара является отличной ценой. К сожалению, для этого двухдорожечного формата требуется стереокассетный проигрыватель с полностью функционирующим регулятором баланса. Большинство портативных кассетных плееров и некоторые автомобильные стереосистемы не имеют этой функции.Поскольку, по крайней мере, по анекдотам, большой процент заемщиков библиотек с аудиокассетами для развлечения — это люди, которые пригородных поездов или занимаются спортом, следует подумать о том, будет ли этот формат использоваться постоянными посетителями. Библиотеки, приобретающие этот формат, могут также рассмотреть возможность приобретения (и предоставления в аренду) соответствующих переходников для наушников. Рекомендуется для библиотек с ограниченным бюджетом аудиокниг и / или соответствующей группы пользователей. Пур-Эл, Университет штата Айова, Эймс
Copyright 1999 Reed Business Information, Inc.
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
Обзор
«Американский женский миф».
—Маделон Беделл
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
Выдержка. © Печатается с разрешения автора. Все права защищены.
Playing Pilgrims
«Рождество не будет Рождеством без подарков», — проворчала Джо, лежа на коврике.
«Как ужасно быть бедной!» — вздохнула Мэг, глядя на свое старое платье.
«Я не думаю, что для некоторых девочек справедливо иметь много красивых вещей, а для других — вообще ничего», — добавила маленькая Эми, обиженно фыркнув.
«У нас есть отец и мать, а также друг друга», — удовлетворенно сказала Бет из своего угла.
Четыре молодых лица, на которых сиял свет костра, просветлели от веселых слов, но снова потемнели, когда Джо грустно сказала?
«У нас нет отца, и долго не будет». Она не сказала «возможно, никогда», но каждый молча добавил это, думая о далеком отце, где шла борьба.
Никто не говорил ни минуты; затем Мэг сказала другим тоном: «Вы знаете, что мама предложила не дарить никаких подарков на это Рождество, потому что это будет тяжелая зима для всех; и она считает, что мы не должны тратить деньги на развлечения, когда наши мужчины так страдают в армии.Мы не можем сделать многого, но мы можем принести свои маленькие жертвы, и мы должны сделать это с радостью. Но боюсь, что нет », — и Мэг покачала головой, с сожалением подумала обо всех хороших вещах, которые она хотела.
« Но я не думаю, что то немногое, которое мы должны потратить, принесет хоть какую-то пользу. У каждого из нас есть по доллару, и армия не особо поможет, если мы его отдадим. Я согласен ничего не ожидать от матери или вас, но я хочу купить Undine и Sintram для себя; Я так давно этого хотел, — сказала Джо, которая была книжным червем.
«Я планировала потратить свои деньги на новую музыку», — сказала Бет с легким вздохом, который никто не услышал, кроме щетки для очага и подставки для чайника.
«Я куплю красивую коробку с карандашами Фабера; они мне действительно нужны», — решительно сказала Эми.
«Мама ничего не говорила о наших деньгах, и она не хочет, чтобы мы все бросали. Давайте каждый купим то, что хотим, и немного повеселимся; я уверен, что мы достаточно жадны, чтобы заработать это, — воскликнула Джо, по-джентльменски разглядывая каблуки своих ботинок
.
«Я знаю, что учу этих ужасных детей почти весь день, когда я очень хочу повеселиться дома», — начала Мэг снова жалобным тоном.
«У тебя нет и половины таких трудностей, как у меня», — сказала Джо. «Хотели бы вы заткнуться часами с нервной, суетливой старушкой, которая заставляет вас бежать, никогда не удовлетворяется и беспокоит вас, пока вы не будете готовы вылететь из окна или надеть ей уши?»
«Непослушно волноваться, но я считаю, что мыть посуду и поддерживать порядок — худшая работа в мире.Меня это злит; и мои руки становятся такими одеревеневшими, что я не могу хорошо тренироваться ». И Бет посмотрела на свои грубые руки со вздохом, который в то время мог слышать любой.
« Я не верю, что кто-то из вас страдает так, как я. — воскликнула Эми. оскорбляю тебя, когда твой нос неприятный.
«Если ты имеешь в виду клевету, я бы сказал так, а не говорил о этикетках, как будто папа — это маринованная бутылка», — посоветовал Джо, смеясь.—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
из аудиофайла
Вечная классика иногда может быть немного устаревшей и заставлять вас с трудом применять ее в настоящем. И наоборот, темы любви, доброты и веры Олкотта сохраняются на протяжении веков. Семья Марч со своими четырьмя энергичными дочерьми преуспевает в любых обстоятельствах. В инсценировке «Сент-Чарльза Игроков» роли родителей хорошо сыграны; но детские части читаются слишком быстро, а смех звучит натянуто.Уровень словарного запаса высокий, а диалоги нереалистичны и неестественны для юных слушателей. Этой нестареющей прозе больше подошло бы сольное повествование. Боковые стороны ленты украшают прекрасные гимны. A.G.H. (c) AudioFile, Портленд, Мэн
—Этот текст относится к альтернативному изданию kindle_edition.
МАЛЕНЬКИЕ ЖЕНЩИНЫ Читайте вместе!
Неделя Четвертая
37. Нью-Гэмпшир
38. На полке
39. Ленивый Лоуренс
40. Долина Тени
41.Учимся забывать
42. Все в одиночестве
43. Сюрпризы
44. Милорд и леди
45. Дейзи и Деми
46. Под зонтиком
47. Время сбора урожая
Третья неделя
24. Сплетни
25. Первая свадьба
26. Художественные попытки
27. Литературные уроки
28. Домашний опыт
29. Звонки
30. Последствия
31. Наш зарубежный корреспондент
32.Нежные неприятности
33. Журнал Джо
34. Друг
35. Душевная боль
36. Секрет Бет
Вторая неделя
12. Кэмп Лоуренс
13. Воздушные замки
14. Секреты
15. Телеграф
16. Письма
17. Маленький Верный
18. Темные дни
19. Завещание Эми
20. Конфиденциально
21. Лори делает беду, Джо приносит мир
22.Приятные луга
23. Тетя Марч решает вопрос
Первая неделя
Предисловие Дж. Кортни Салливан
1. Игра в пилигримов
2. Счастливого Рождества
3. Мальчик Лоуренс
4. Бремя
5. Соседство
6. Бет находит прекрасный дворец
7. Долина унижения Эми
8. Джо встречает Аполлиона
9. Мэг идет на ярмарку тщеславия
10.ПК и П.О.
11. Эксперименты
Маленькие женщины
Прекрасное издание классической сказки Луизы Мэй Олкотт о четырех сестрах Марш, посвященной 150-летию, с новыми иллюстрациями и предисловием автора бестселлеров New York Times Дж. Кортни Салливан
Из поколения в поколение дети во всем мире достигли совершеннолетия с мартовскими девочками Луизы Мэй Олкотт: трудолюбивая старшая сестра Мэг, упрямая, импульсивная Джо, робкая Бет и не по годам развитая Эми.Поскольку их отец уехал на войну, а их любящая мать Марми работает, чтобы поддержать семью, четыре сестры должны полагаться друг на друга в поддержке, поскольку они переносят тяготы военного времени и бедности. Мы наблюдаем, как сестры растут и выясняют, какую роль каждая из них хочет играть в мире, и по пути присоединяемся к ним в бесчисленных незабываемых приключениях.
Читатели, молодые и старые, полюбят эту любимую классику, одновременно живую картину семейной жизни девятнадцатого века и феминистский роман о молодых женщинах, бросающих вызов ожиданиям общества.
Маленькие женщины Введение | Shmoop
Маленькие женщины Введение
Маленькие женщины — это классическая, если не классическая книга для девочек . Написанная сразу после Гражданской войны в ответ на запрос издателя на роман, который понравился бы молодым читательницам, он был первоначально опубликован в виде двух книг: главы 1-23 были выпущены в 1868 году под названием Little Women , а после книга имела сенсационный успех, главы 24–47 были выпущены в 1869 году под названием Good Wives .Сегодня мы читаем оба раздела вместе как Маленькие женщины , но важно знать, что книга начинается с двух частей, потому что их больше разделяет, чем время.
Первая половина книги частично основана на жизни Луизы Мэй Олкотт; на самом деле, он полуавтобиографичен и отражает опыт, который она пережила вместе со своими сестрами в Новой Англии. После того, как книга была опубликована, читатели писали Олкотт и ее издателям, прося больше, и особенно спрашивая о любовной жизни девочек.Большинство читателей хотели знать, за кого вышла замуж каждая сестра, особенно, вышла ли Джо замуж за Лори. Сама Олкотт всю жизнь оставалась незамужней, поэтому для того, чтобы написать продолжение, ей пришлось отойти от автобиографии и написать откровенную беллетристику. Без ее собственного жизненного опыта вторая часть романа может показаться менее реалистичной. Однако никакое количество писем от фанатов не могло заставить Олкотт выдать замуж двух главных героев, как ожидали ее читатели. Чем она занимается? Что ж, вам придется прочитать книгу, чтобы узнать, но давайте просто скажем, что вы, вероятно, не увидите этого!
Маленькие женщины пользуется популярностью с момента его первой публикации; по прошествии более 140 лет он по-прежнему привлекает читателей, молодых и старых, женщин и мужчин, хотя, по общему признанию, большинство любовников романа — женщины.История трижды адаптировалась как фильм, в котором сначала снимались Кэтрин Хепберн, затем Джун Эллисон, а затем Вайнона Райдер в роли Джо Марч. Он также был преобразован в спектакль, оперу и мюзикл. Помимо другой версии книги Little Women , мы думаем, что можем обнаружить влияние Little Women на другие великие североамериканские книги для девочек, такие как The Little House on the Prairie и Anne of Green Gables , а также некоторые из великих книг британских девочек того времени, такие как A Little Princess .
Часть очарования романа заключается в его трактовке гендерных ролей, в котором уравновешиваются традиции и гендерные различия с более дальновидными, прото-феминистскими взглядами. Мы полностью ожидаем, что читатели будут рассматривать и обсуждать гендерные вопросы в этом романе в течение многих последующих десятилетий.
Что такое маленькие женщины и почему мне нужно заботиться?
Это немного сложновато. В конце концов, читатели Маленьких женщин имеют тенденцию делиться на два лагеря. Во-первых, есть люди, которые читают этот роман и влюбляются в него.Например, мы знаем женщин, которые сначала прочитали эту книгу, когда были девочками, а теперь читают ее снова и снова, возвращаясь к ней каждые несколько лет, чтобы насладиться испытаниями и победами сестер Марш. Это женщины, которые идентифицируют себя с амбициями Джо и романтической натурой Мэг, которые любят читать и ценят все литературные ссылки в книге. Это база поклонников книги, и она все время растет по мере того, как новые читатели снова открывают для себя эту историю. Если вы один из этих читателей, вы можете перестать читать этот раздел сейчас и пойти посмотреть наш «Анализ характера» Джо, а затем оставить комментарий, чтобы рассказать нам, что вы об этом думаете!
Если вы все еще с нами, то вы попадаете во второй лагерь читателей: люди, которые делают , а не , сразу влюбляются в Маленькие женщины , которым это может даже не интересно.Ведь это роман без злодея, без битв и даже серьезных драк. Ну да, Джо злится на Эми и несколько дней игнорирует ее, но это все. Все основные конфликты являются эмоциональными, этическими и психологическими. Кроме того, в книге рассматривается положение женщин в Америке девятнадцатого века. Опять же, это важно, но это также означает, что большая часть действия в романе происходит в частной, домашней сфере. Это уютная, домашняя книга, и может показаться, что ставки не так высоки.
Мы говорим, дамы и джентльмены, мы понимаем, если вы не так взволнованы этим романом, как мы. Но хорошая новость в том, что у нас есть причины, по которым вам стоит обратить внимание на эту книгу.
Да, конечно, есть причины, по которым ваш учитель английского мог бы вам рассказать. Во-первых, этот роман имеет огромное влияние как на американскую литературу, так и на развитие романа для молодых взрослых и детской книги. Во-вторых, Олкотт показывает вам, как абстрактные проблемы, с которыми сталкиваются трансцендентальные философы, на самом деле проявляются в повседневной жизни.В-третьих, люди сегодня все еще озабочены тем, как найти баланс между тем, как они выглядят для своих друзей, и этичным поведением, и эта книга посвящена тому, чтобы научиться жертвовать внешним видом ради принципов.
Но если это не для вас, как насчет этого: персонаж! Пока вы читаете, мы бросаем вам вызов , а не , чтобы найти людей, которых вы знаете, или черты характера, с которыми вы знакомы, в составе персонажей. Вы действительно говорите, что не знает кого-то вроде Эми — кого-то, кого больше волнует форма своего носа, чем то, хороший ли она человек? Или кого-то вроде тети Марч, которая любит бросаться в глаза и указывать другим людям, что им делать, но в результате стала одинокой и изолированной? Или кого-то вроде Джо, чьи амбиции, похоже, идут вразрез с ее семейными обязанностями?
Помимо уроков морали, исторического значения и чистого удовольствия от чтения, в романе Олкотта есть хорошо нарисованные персонажи, которые все еще нам знакомы.И если вы продолжите читать, вы можете оказаться среди них — а если вы не будете осторожны, вы обнаружите, что все ваши собственные недостатки разоблачаются, наказываются и высмеиваются. Итак, это ваше предупреждение: вам лучше продолжать читать … вы можете найти свою самую смущающую черту на следующей странице!
Ресурсы Little Women
Веб-сайты
Little Women Ресурсы Университета Вирджинии
Эта страница предлагает полный электронный текст романа вместе с биографией Луизы Мэй Олкотт и другими ресурсами.
Сеть Alcott
Исчерпывающая коллекция информации о Луизе Мэй Олкотт в Интернете.
Биография Луизы Мэй Олкотт
Эта подробная биография, написанная Джоан Гудвин для Унитарного Универсалистского исторического общества, также включает краткую библиографию.
Луиза Мэй Олкотт, домашняя богиня
Отличное место для начала исследования Маленьких женщин . Также ознакомьтесь с библиографией!
Производство фильмов или телепрограмм
Маленькие женщины , 1994
Эта относительно недавняя версия фильма включает звездный состав, имена которых вы, вероятно, знаете, от Вайноны Райдер в роли Джо до Кирстен Данст в роли Эми и Клэр Дэйнс в роли Эми. Бет, не говоря уже о Кристиане Бэйле в роли Лори.
Маленькие женщины , 1949
Этот фильм менее примечателен тем, что Джун Эллисон изображает Джо Марч, чем Элизабет Тейлор, где Эми — в ужасном светлом парике! Тем не менее, это довольно хороший фильм, и в нем дословно сохранены некоторые важные отрывки из романа в виде диалогов, так что это полезный инструмент для изучения.
Маленькие женщины , 1933
Эта версия романа Олкотта 1933 года, снятая Джорджем Кукором и начинающая Кэтрин Хепберн, также является классикой кино.
Документы
Маленькие женщины Полный электронный текст
Project Gutenberg предлагает полный текст романа для чтения в Интернете или загрузки на рабочий стол.
Издание 1880 г. «Маленькие женщины»
Если вы хотите прочитать роман в более книжной версии, Google Книги предлагает отсканированную версию издания 1880 г.
Видео
Трейлер для Маленьких женщин (1999)
Этот трейлер представляет собой образец интерпретации романа Олкотта режиссером Джиллиан Армстронг.
Аудио
Бесплатная аудиокнига от LibriVox
Слушайте полный роман, прочитанный вслух, глава за главой.
«Джо Марч, всеобщая любимая маленькая женщина»
В этой короткой редакционной статье Линн Нири размышляет о том, как современные девушки реагируют на Джо как на персонажа. Вы можете прочитать или послушать рассказ на сайте.
Аудиокнига для маленьких женщин
Приобретите и загрузите аудиокнигу из Random House Audio
Изображения
Луиза Мэй Олкотт
На этой фотографии Луиза Мэй Олкотт работает за своим столом.
Иллюстрация Мэй Олкотт к фильму « Маленьких женщин»
Первое издание романа Луизы Мэй Олкотт иллюстрировала ее сестра Мэй, развивающаяся художница. Ее рисунки, подвергшиеся резкой критике, были исключены из будущих изданий романа, но они могут показать более точную версию видения Луизой ее вымышленной семьи.
Классические книги для чтения, если вам нравятся «Маленькие женщины»
Мэг, Джо, Бет и Эми могут быть самыми знаковыми сестрами в литературе, а теперь и на большом экране.
Фильм Греты Гервиг «Маленькие женщины» покорил сердца и умы многих людей, которые либо впервые встретили этих персонажей, либо были вновь представлены старым друзьям. У сестер Марч есть особый вид магии, который нашел отклик у читателей задолго до его первоначальной публикации.
Роман был первоначально опубликован в 1868 году, и сочинения Луизы Мэй Олкотт очаровывали читателей более 150 лет. Если фильм и роман заставили вас захотеть больше классической литературы, книги из этого списка наверняка вызовут ваш интерес.
От Джейн Остин до Габриэля Гарсиа Маркеса, этих авторов — и их рассказов — нужно обязательно прочитать.
1. «Гордость и предубеждение» Джейн Остин
В этом романе есть почти все, что заставило вас влюбиться в «Маленьких женщин». Сестры Беннет различаются по характеру и пытаются прокладывать свой собственный путь в обществе. К тому же история любви Элизабет и Дарси — это легендарная смесь взлетов и падений.
2. «Возлюбленные» Тони Моррисон
Этот роман неспроста стал бестселлером New York Times.В нем рассказывается о жизни главной героини Сете, сбежавшей из рабства 18 лет назад. Она борется с воспоминаниями о месте, которое она покинула, чтобы обрести свободу через эту прекрасно написанную историю.
3. «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте
Этот список был бы неполным без упоминания Шарлотты Бронте. В «Джейн Эйр» читатель следует за главной героиней из детства сироты до ее жизни в Торнфилд-холле, доме таинственного Эдварда Рочестера.
4.«Уолден» Генри Дэвида Торо
Отец Олкотта находился под влиянием трансценденталиста Генри Дэвида Торо, а также Ральфа Уолдо Эмерсона, что сделало «Уолден» обязательным к прочтению, чтобы помочь разобраться в некоторых тонкостях «Маленьких женщин». Автор описывает свое время, проведенное в хижине в одиночестве в лесу.
5. «Эмма» Джейн Остин
Главную героиню, Эмму Вудхаус, можно назвать экстраординарной свахой. Эмма ущербная, интересная и невероятно забавная.
6.«К востоку от Эдема», Джон Стейнбек
История сосредотачивается на двух семьях, живущих в долине Салинас, Калифорния, которые в конечном итоге воспроизводят историю Адама и Евы, а также сказку о Каине и Авеле.
7. «Анна Каренина» Льва Толстого
Эти персонажи невозможно выбросить из головы, когда вы окунетесь в эту историю. Анна делает трагический выбор, который не оставит равнодушным читателей, пока она ориентируется в российском обществе XIX века.
8. «Мэнсфилд-парк», Джейн Остин
В этой книге Остин главного героя Фанни Прайс отправляют жить к своему дяде, сэру Томасу Бертраму, в его дом в Мэнсфилд-парке.История, затрагивающая темы рабства, находится на более темной стороне по сравнению с другими романами Остин.
9. «Убить пересмешника», Харпер Ли
Если вы закончили школу, не прочитав этот классик, сейчас это идеальный повод, чтобы взять его в руки. История отправит вас по эмоциональному пути, поскольку адвокат Аттикус Финч расследует дело Тома Робинсона, чернокожего человека, обвиняемого в преступлении в маленьком городке в Алабаме. История наполнена другими запоминающимися персонажами, такими как Скаут Финч и Бу Рэдли.
10. «Грозовой перевал» Эмили Бронте
Еще один классический фильм сестры Бронте, «Грозовой перевал» следует за персонажем Хитклифа от молодого человека до преклонного возраста.
11. «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса
Этот роман рассказывает о семье Буэндиа в вымышленном городе Макондо. Прозу можно определить как «магический реализм», и рассказ незабываемый.
12. «Тэсс из д’Эрбервилей» Томаса Харди
Этот роман полон интриги, поскольку персонаж Тесс пытается унаследовать часть семейного состояния, которое ей не принадлежит.После публикации он подвергся резкой критике за то, что бросил вызов морали викторианской Англии.
13. «Эпоха невинности» Эдит Уортон
Ньюленд Арчер, действие которого происходит в Золотом веке в Нью-Йорке, борется со своими чувствами к графине Эллен Оленской и своими обязанностями перед женой Мэй Велланд.
Чтобы получить больше идей для списков чтения, посетите:
Чтобы узнать больше о предложениях, советах по покупкам и недорогих рекомендациях по продуктам, загрузите новое приложение СЕГОДНЯ и подпишитесь на нашу новостную рассылку Stuff We Love!
Кара — младший коммерческий редактор TODAY Digital.
Как «Маленькие женщины» Греты Гервиг не попадают в цель
Когда в декабре я услышал интервью с Гретой Гервиг на телеканале « Все рассмотрено» об ее экранизации романа 1868 года « Маленькие женщины », я признал, что чувствовал себя территориально. Чтение Маленьких женщин было моим первым опытом, когда я обнаружил себя беспомощным в повествовании, так что все, что случилось с четырьмя сестрами, казалось, происходило со мной. Я впервые прочитал Little Women в возрасте девяти лет, в то время, когда — даже в центре Нью-Йорка в 70-х, даже с вольнодумными богемными родителями — я мог видеть, как на меня надвигается грузовик Mack с гендерной принадлежностью.Внезапно мои Барби показались мне презренными, и я выбросил их всех; но меня не интересовало, что будет дальше. Итак, я был совершенно готов влюбиться в Джо Марч, вторую сестру и центральный персонаж Little Women , девушку, которая хотела быть мальчиком.
Читая Маленькие женщины моей дочери несколько лет назад, я обнаружил совершенно другую книгу, чем та, которую я вспомнил. Олкотт выступала за права женщин, но это не означает, что Little Women — феминистская книга, по крайней мере, не в том смысле, который мы признаем сегодня.Женщины в XIX веке боролись за очень и очень простое: просто не жить в рабском положении по отношению к мужчинам; иметь некоторый законный контроль над своим телом и жизнью. То, что Олкотт , а не , поставило под сомнение в Маленькие женщины , было социальной конструкцией девичества ее времени; Напротив, роман в некоторой степени является инструктивным пособием о том, как смиренно и бескорыстно подчиниться этой роли.
Итак, мне было любопытно и немного хотелось посмотреть, как Гервиг будет согласовывать между воспоминаниями о любимом романе и фактическим текстом.Просмотр фильма помог мне осмыслить трудности, связанные с процессом адаптации, но больше в сопротивлении выбору Гервиг, чем в том, чтобы ценить его. Ее версия Little Women ловкая, хронологически переработанная, несентиментальная и глубоко личная — возможно, даже феминистская фантазия 21-го века. Но в этом смысле это больше похоже на историю о четырех Гретах Гервиг, чем о молодых женщинах, живших в 19 веке. Таким образом, это очень хорошо. Но это не Маленькие женщины .
Jo
Джо Марч всегда считалась заменой самой Олкотт, которая также выросла в бедной, но благородной семье в Массачусетсе и имела трех сестер. Джо свирепая, высокая, некрасивая и такая неуклюжая, что едва ли проходит сцена, чтобы она что-то не сломала. Она пишет драмы для своих сестер, играет главные роли и использует сленг «Христофор Колумб!», Который считается мужским.
То, как Джо вбегает в жизнь соседского мальчика, Лори, — одно из самых захватывающих событий в американской художественной литературе, потому что он воспринимает ее именно такой, какой она представляет, и они любят друг друга как равных.(Публикация романа последовала за романтизмом, когда мальчики еще были в моде выражать ряд сильных эмоций, не связанных со спортом.) Лори обращается к Джо, когда дед унизил его, когда он жаждет, чтобы «его погладили». , »Когда ему одиноко. А у Джо появляется попутчик в детстве, по крайней мере, на время.
Итак, я нахожу разочарованием то, что Джо Гервиг играет Сирша Ронан без мальчишеских манер или речи Джо, или даже ее неуклюжести. Вместо этого мы видим феминистку четвертой волны Джо, бегающую в жилетах, которые выглядят так, как будто их сшил минималистский бельгийский дизайнер: красивая, волевая, желающая быть писателем, готовая покорить мир, который для нее не готов. .Но это ерунда; Призвание Джо вряд ли можно назвать актом бунта; Написание художественной литературы было одним из немногих занятий, которые в XIX веке считались подходящими для джентльменов. Что привлекало поколения читателей к Джо Олкотта, так это то, что она девушка , которая хочет быть мальчиком .
Версия
Гервига ловкая, хронологически переработанная, несентиментальная и глубоко личная. Но это не «Маленькие женщины».
Давайте возьмем Олкотт ее собственные слова из интервью в конце ее жизни: «Я более чем наполовину убежден, что я — мужская душа, вложенная каким-то уродством природы в женское тело … потому что я влюбилась. в моей жизни с таким количеством хорошеньких девушек и ни разу ни разу с мужчинами.Одна из моих любимых иллюстраций этого настроения в книге — это то, как Джо неубедительно извиняется за то, что ей не удалось стать девушкой, например, когда она впервые встречает Лори на балу и говорит ему, что она обожгла себе спину. Лучшее платье и не умею танцевать. Ему все равно, и они бегают по пустому коридору.
В адаптации Гервига, Джо и Лори (Тимоти Шаламе) выходят на крыльцо и исполняют неровный, эротический номер Твайлы Тарпиш, который на самом деле меня рассердил.Джо и Лори не обязательно танцевать сексуальный современный танец, чтобы опережать время. Именно то, что их отношения не романтические (по крайней мере, для Джо), а уважительные, нежные и товарищеские, что делает их необычными и трансгрессивными. Мне как девочке было приятно представить, что такая дружба с парнем может существовать. Я думаю, что это все еще кажется радикальным.
Более того, не позволяя Джо быть мальчиком в теле девушки — возможно, даже трансгендером — или, по крайней мере, очень мальчишеской девочкой, Гервиг лишает женщин-зрителей удовольствия распознать в ней очень распространенный опыт восстания против конструкции девичества. в общем, что включает в себя не только ограничения, накладываемые на наши действия, но и то, как мы существуем в космосе, держим наши тела и говорим.
Мег
Ни одна из киноверсий Маленьких женщин , включая Гервиг, не смогла многого добиться со старшей сестрой Марч, Мэг. Здесь ее играет Эмма Уотсон, и у меня уже есть придирка. В книге Мэг неоднократно называют «пухленькой»; Вы могли бы подумать, что, выбрав ее на роль феминистского режиссера в этот великий век Лиззо, с позитивным телом, составляющим основу платформы четвертой волны, выберете актрису, которая не была бы полностью изможденной.
На самом деле проблема с Мэг из книги в том, что она как раз , а не кинематографична.
Мэг ведет себя хорошо, добра со своими сестрами и хочет нравиться другим. Самый большой моральный недостаток, который она показывает в сборнике из 183 833 слов, — это покупка ткани для платья, которое она действительно не может себе позволить. Но она должна сказать платью «нет»; Она вышла замуж за бедного человека, по-видимому, не по лучшей причине, чем из-за того, что ее можно уговорить, а он хорош.
В экранизации Гервиг Джо и Мэг спорят о том, должна ли она «просто» быть домохозяйкой — Джо хочет, чтобы она была актрисой. Затем Гервиг пытается придать Мэг некоторую свободу действий, заставляя ее сказать Джо: «Это не то, что мне нужно, , .”
Это невозможный разговор, который мог произойти в 19 веке. Джо из книги опустошена тем, что Мэг уходит от нее, но она не критикует желание Мэг быть домохозяйкой; отнюдь не. Олкотт пишет, что Джо восхищается «хорошими женскими порывами» Мэг и тем, как Мэг узнает, «что самое счастливое королевство женщины — это дом».
Олкотт выросла в трансценденталистском движении, американской христианской секте, которая поддерживала отмену смертной казни и равные права для женщин.Ее семья отвергла идею о том, что любое человеческое существо должно быть униженным или подчиняться другому по закону; но , а не отвергали гендерные роли 19 века. В книге мартовские родители неустанно, хотя и мягко, наставляют девочек быть лучшими «маленькими женщинами» и хвалят их, чем больше они опрятны, нежны, кротки, набожны и бескорыстны. Ближе к концу повествования одна из сестер даже представлена как образец христианского девичества в духе покорности, в котором она возвращается к «лучшему любовнику из всех», что означает смерть.Да, девочки, пожалуйста, расслабьтесь в эту спокойную ночь.
Печальная правда в том, что многие из нас, «девочек» 140 лет спустя, все еще остаются Мэг. Отчасти триумфально-феминистское видение XIX века Гервиг может понравиться сегодняшней аудитории, но оно затемняет ментальные конструкции пола, которые мы унаследовали и до сих пор бессознательно выполняем как женщины; то есть идеология, согласно которой женщины должны стремиться к совершенству, что мы должны ставить потребности других выше своих собственных и что мы существуем, чтобы нравиться и доставлять удовольствие.Призрак Мэг Марч все еще внутри нас.
Эми
Младшая сестра Эми обычно изображалась в экранизациях избалованной, тщеславной и наглой. Она утверждает, что хочет быть художницей, или женой, или обоими, если захочет, и что, если она выйдет замуж за мужчину, он будет богатым. В ХХ веке все было не так хорошо, но факт в том, что помимо того, что Эми бросила в огонь историю о Джо, когда ей было 12, Эми — очень порядочный человек. Она вежливая, дисциплинированная и хочет стать лучше.Разница между Эми и ее сестрами в том, что она не плохо себя чувствует и не критикует свои желания постоянно.
Флоренс Пью, которая играет здесь Эми, — удивительно настоящая актриса, которая электрифицировала Midsommar , а также лучшую вещь в Little Women . Она изображает младшую сестру как своего рода идол для маршей — если Джо — их эго — желающих всего и желающих бежать за этим. Желание Эми выйти замуж за деньги, в сценарии Гервига, представляет собой хитроумную протофеминистскую оценку того, что доступно ей как амбициозной молодой женщине, и хотя речь, которую она произносит с объяснением этого, казалась неуклюжей и выбивала меня из повествования, я думаю, что она отражает дух Эми Олкотта.Именно то, из-за чего в прошлом режиссеры неправильно понимали Эми, делает работу Пью привлекательной сегодня. Получение того, что вы хотите, — это очень хорошая идея для нашего времени.
Бет
Эми может хорошо играть для сегодняшней публики, но Бет для нашего времени не более героиня, чем Мэг; кинематографисты обычно изображали ее тихой и любящей котят. Бет из книги ужасающе застенчива, а также непримирима, скромна и едва может выйти из дома.Сегодня ей наверняка поставили бы диагноз тревожное расстройство.
По правде говоря, как бы я ни хотела быть Джо, я была Бет. Моей маме пришлось подкупить меня, чтобы я разговаривал с другими детьми на пляже, потому что я хотел поиграть с ними, но был слишком застенчивым и был счастлив быть дома, занимаясь рукоделием по 12 часов в день. Чтобы быть хорошим, мне не требовалось особой поддержки; Я боялся быть кем-то другим. Мои любящие родители, как и родители Бет, позволили мне быть тем, кем я был.
Гервиг нет. У нее есть Бет, которую играет Элиза Сканлен, актриса, которая излучает причудливую, невозмутимую хладнокровность, бросает косой взгляд и, очевидно, является страстным виртуозом игры на фортепиано.
осознанная потребность быть особенным, блестящим, трудолюбивым, выше среднего и т. Д. Стала новейшей чумой в апокалипсисе современного женского подросткового возраста.
Стойкость Маленьких женщин основан на архетипах, в которых читатели могут узнавать себя в разной степени: девочка, которая предпочла бы быть мальчиком; угодник людям; тот, кто хочет остаться дома и сегодня ничего не добиться. В книге сестры Бет поклоняются ей как воплощению христианского смирения и принятия из-за ее скромных потребностей и полного самоотречения.
Делая ее крутой, талантливой и амбициозной, Гервиг бессознательно придерживается социальной концепции нашего времени , согласно которой каждая девушка должна быть крутой, талантливой и амбициозной. Она отрицает Бет, это дорогое, робкое создание, в праве на существование даже в кино, и отказывает девушкам, которые могут видеть в Бет часть себя, сообщение о том, что допустимо не быть «исключительными».
Я думаю, что это особенно актуально для сегодняшних девочек, для которых осознанная потребность быть особенными, блестящими, трудолюбивыми, выше среднего и т. Д. Стала новейшей чумой в апокалипсисе современного женского подросткового возраста.
Конец
А что Олкотт сделала из своей книги? В мета-сцене в конце фильма Гервиг ссылается на реальный факт: издатель попросил Олкотт, чтобы персонаж Джо вышла замуж, а не оставалась одинокой, как того хотел Олкотт, и это, будучи практическим писатель, — согласился Олкотт. Концовка Гервиг утверждает, что Олкотт хотел, чтобы ее Джо оставалась холостяком, потому что это отражало собственное решение Олкотта оставаться холостым. Смысл в том, что издатель Олкотта, вынудив Олкотта выдать Джо замуж в конце, испортил правдивость книги.
Но Маленькие женщины — это не история дерзкой самореализованной молодой женщины, избалованной ложным концом; на самом деле, если бы Олкотт действительно реализовала себя, она бы вообще не написала книгу. Роман был с самого начала идеей ее издателя, и она без энтузиазма дала ему шанс, полагая, что он потерпит неудачу. Но история убежала вместе с ней, и она стала знаменитой и богатой, и, будучи практичной, ее это устраивало.
Что беспокоит меня в финале Гервиг, так это то, что он игнорирует тот факт, что Олкотт все время приходилось жить в XIX веке, а не только тогда, когда она ходила к своему издателю.
Да, спутником Олкотта на протяжении всей жизни был ее писательский труд, и это был ее выбор. Но это было не то же самое, что получить то, что она хотела .
В одной из сцен ближе к концу сериала Little Women 25-летняя Джо с тоской читает письмо Эми о том, «насколько это похоже на небеса» — быть влюбленным; Затем Джо откладывает письмо, «как можно закрыть обложку прекрасного романа, который удерживает читателя до тех пор, пока не наступит конец, и он снова окажется один в повседневном мире.Олкотт жила в мире, в котором, в отличие от Эми, у нее не могло быть всего этого. Была ли она лесбиянкой или трансом, мы, вероятно, никогда не узнаем наверняка — она почти наверняка была квир. Что мы действительно знаем, так это то, что она предпочитала писать истории, полные сексуальных интриг, приключений и романтики, и описывала одиночество с оттенком правды.
Во второй половине книги Джо становится все более сомневающейся в себе и феминизированной, а ее извинения за себя, которые вначале были столь неубедительными, становятся более серьезными.В конце концов она встречает человека, который критикует сенсационные истории, которые она пишет для газет, как аморальные, и ей стыдно, и она перестает их писать. Затем она выходит за него замуж. Однако то, что этот финал полностью вымышленный, не означает, что это неправда; это делает его более истинным. Олкотт подсчитывает, что должно было случиться с Джо, чтобы сжать ее до размеров коробки брака, и это основано на том, что она знает о своей эпохе.
Почему это важно? Потому что, если бы Маленьких женщин были представлены в фильме, как в книге, мы могли бы увидеть, как гендерные конструкции действовали в сознании писательницы-феминистки в 1868 году, насколько глубоко она их усвоила и как это повлияло на ее жизнь. .Увидев все это, мы, в свою очередь, сможем более ясно увидеть наше собственное наследование этих конструкций. Мы можем видеть способы, которыми мы все еще извиняемся за себя, думая, что мы должны быть совершенными — талантливыми, амбициозными и крутыми, в сегодняшних терминах, — и что каким-то образом в то же время мы должны доставлять удовольствие другим и постоянно угождать им.
Безусловно, в интервью для журнала Все учитываются, и в других местах, Гервиг не скрывала своего намерения закодировать современные феминистские ценности четвертой волны в своей адаптации романа.Но эта «современная» версия феминизма может быть более регрессивной, чем мы, живущие с ней, думаем в настоящее время. Прекрасный фильм, как и сам по себе, в адаптации Гервига упускается то, что роман Олкотта дает нам более радикальный подход к гендерным вопросам, чем это отражает фильм, а также является полезным напоминанием о том, как давно существуют некоторые из привычек. что до сих пор хромают женщины.
Эта статья была заказана Шэрон Маркус.
На изображении: Сирша Ронан в роли Джо Марч в экранизации Греты Гервиг « Маленькие женщины ».