Карамболь — Репертуар
ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Мишель Легран, Жак Деми
ШЕРБУРСКИЕ ЗОНТИКИ
мюзикл в 2-х актах
Режиссер-постановщик – Василий Бархатов
Музыкальный руководитель – засл. деят. искусств. России Ирина Брондз
Дирижер-постановщик – Всеволод Полонский
Художник-постановщик – Зиновий Марголин
Художник по костюмам – лаур. Гос. премии Мария Данилова
Художник по свету – засл. деят. искусств. России Дамир Исмагилов
Хореограф – Владимир Романовский
В 2009 году театр «Карамболь» представил первую российскую театральную
версию всемирно известного мюзикла Мишеля Леграна и Жака Деми «Шербурские зонтики». Старый французский фильм 1964 года с Катрин Денёв в главной роли стал основой для щемящего спектакля о первой любви и расставании, который не оставил равнодушным никого.
История о любви и разлуке позволяет зрителю увидеть очарование и магию чувства в самом повседневном облачении «поэтического реализма». И, наверное, нет человека, который не знает гениальной мелодии Леграна, звучащей в начале и финале «Шербурских зонтиков»…
Продолжительность спектакля 2 часа
Тизер
Награды
Высшая Национальная театральная Премия «Золотая Маска» (2010 г.)
Номинации:
«Лучший спектакль в оперетте/мюзикле»
«Лучшая работа дирижера в оперетте/мюзикле» – Всеволод Полонский (лауреат)
«Лучшая работа художника в музыкальном театре» – Зиновий Марголин (лауреат)
«Лучшая работа режиссера в оперетте/мюзикле» – Василий Бархатов
«Лучшая мужская роль в оперетте/мюзикле» – Сергей Овсянников
«Лучшая женская роль в оперетте/мюзикле » – Ольга Левина
«Лучшая работа художника по свету в музыкальном театре» – Дамир Исмагилов
«Лучшая работа художника по костюмам в музыкальном театре» – Мария Данилова
Национальная музыкальная премия «Музыкальное сердце театра» (2009 г.)
Номинации:
«Лучший спектакль»
«Лучший текст песен» – Юрий Ряшенцев / Галина Полиди (лауреат)
«Лучшая сценография» – Зиновий Марголин (лауреат)
«Лучшее световое оформление» – Дамир Исмагилов (лауреат)
«Лучшие костюмы» – Мария Данилова
«Лучший режиссер» – Василий Бархатов
«Лучший дирижер» – Всеволод Полонский
Высшая театральная премия Санкт-Петербурга «Золотой Софит» (2010 г.)
Номинации:
«Лучшая работа художника в музыкальном театре» – Зиновий Марголин (лауреат)
«Лучшая женская роль в оперетте/мюзикле» – Ольга Левина
«Лучшая мужская роль в оперетте/мюзикле» – Сергей Овсянников
Спектакль признан «открытием года» независимой театральной премией «Выбор 33-х»
(Санкт-Петербург, 2009 г.)
ГАСТРОЛИ:
Спектакль «Шербурские зонтики» побывал на гастролях во многих городах: Рига («Золотая Маска» в странах Балтии), Минск («Золотая Маска» в Белоруссии), Иваново («Золотая Маска» в Иваново), Череповец («Золотая Маска» в Череповце), Новосибирск («Золотая Маска» в Новосибирске, совместно с фестивалем «Другие берега») , Москва (фестиваль «Видеть музыку»).
СМИ о мюзикле «Шербурские зонтики»:
Петербург раскрыл «Шербурские зонтики»
Петербургский театр «Карамболь» показал премьеру мюзикла Мишеля Леграна «Шербурские зонтики». В поставленном Василием Бархатовым и Зиновием Марголиным спектакле ДМИТРИЙ Ъ-РЕНАНСКИЙ признал самое значительное событие петербургского музыкального театра последних лет.
Подробнее на страницах Газеты Коммерсантъ
Легендарная киномелодрама в постановке успешного оперного режиссера
Подробнее на afisha.ru
Театральный дневник
По простому говоря, очень хороший, нежный спектакль. Легендарная французская история прерванной любви решена Бархатовым через синефильскую культуру. Главная и самая известная тема Леграна из «Шербургских зонтиков» превращена режиссером в красивую мизансцену: в этот момент в зале кинотеатра Ги объявляет Женевьеве о том, что должен уйти в армию и их ждет разлука, и с новым виражом сентиментальной музыки киносеанс, который смотрят любовники, начинается заново, еще, и еще, и еще раз — зрители уходят, приходят другие, на первом ряду зависает одинокая плачущая, завороженная синефилка, уборщица убирает мусор, а любовники все сидят и сидят рядком, переживая свою страсть как бесконечный киноэффект.
«Шербурские зонтики» в Череповце
Мюзикл «Шербурские зонтики» в Иванове
Театральный марафон фестиваля «Золотая Маска» в Иванове
«Карамболь» на подмостках Музкома
10 лет после премьеры: «Шербурские зонтики» привезли в Новосибирск
Петербург раскрыл «Шербурские зонтики» – Газета Коммерсантъ № 120 (4175) от 07.07.2009
Премьера театр
Петербургский театр «Карамболь» показал премьеру мюзикла Мишеля Леграна «Шербурские зонтики». В поставленном Василием Бархатовым и Зиновием Марголиным спектакле ДМИТРИЙ Ъ-РЕНАНСКИЙ признал самое значительное событие петербургского музыкального театра последних лет.
Премьеру «Шербурских зонтиков» ждали с опаской: создатели спектакля замахнулись на святыню кинопартитуры Мишеля Леграна, притом что все предыдущие петербургские (и, если быть совсем уж честным, почти все российские) опыты в жанре мюзикла смотрелись и слушались крайне неубедительно. Опасения оказались ложными — 25-летний режиссер Василий Бархатов, известный главным образом сотрудничеством с Мариинским театром, в соавторстве с матерым художником Зиновием Марголиным выпустил лучший свой спектакль. От культового фильма Жака Деми создатели театральной версии «Шербурских зонтиков» позаимствовали лишь сценарий, при этом рассказанная ими история куда жестче и по художественному языку, и по вложенным в нее смыслам. Минималистский дизайн лощен, но интонация спектакля русская, а точнее, вполне чеховская: «Зонтики» Бархатова—Марголина бликуют мучительными недосказанностями и нежнейшими психологическими полутонами.
Сценография Зиновия Марголина на первый взгляд лишь конструктивно-сценически осваивает партитуру Мишеля Леграна — текущую нон-стоп, меняющую место действия каждые несколько минут, созданную специально для монтажного стола и совершенно непригодную для театрального формата. Никогда еще прием монтажа не воплощался на театральной сцене так совершенно: вращаясь, пара занимающих весь экран сцены круглых плоскостей с прорезями вмиг «кадрирует» сценическую картинку, фокусируя изображение и выхватывая наступающие друг другу на пятки крупные планы. Неспособность героев противостоять этим механизмам судьбы волнует Василия Бархатова более всего. Цепочка трагически непредсказуемых случайностей в его спектакле высушивает влюбленных до состояния манекенов с витрины, предпочитающих любви евростандарт житейского счастья.
Про любовь и ее утрату господин Бархатов пронзительнее всего высказывается в кульминационных дуэтах каждого из действий. В дуэте прощания первого акта тоскующая пара расположилась на первом ряду зала кинотеатра, за их спинами то и дело меняются зрители, пустеют пакеты попкорна, бабушка-уборщица натирает полы. Несколько музыкальных минут, отпущенных господином Леграном на этот дуэт, господин Бархатов раздвигает во времени: влюбленные часов не наблюдают — понятно, что в зале они сидят не первый сеанс.
В сцене на вокзале из-под колосников свешиваются электронные табло расписания, во втором акте на них высветятся первые строчки письма Женевьевы Ролану Кассару — так запараллелены сцены физического и духовного расставания героев. В финальной встрече героев режиссер ненавязчиво сопоставит улетучившуюся любовь и то, что обретено взамен: рядом будут стоять прелестная дочь экс-влюбленных и о
На российской сцене впервые поставили мюзикл «Шербурские зонтики» — Российская газета
Легендарный мюзикл Мишеля Леграна и Жака Деми «Шербурские зонтики» появился на российской сцене впервые.
Лицензию от британских правообладателей и согласие на постановку от Мишеля Леграна получил петербургский детский театр «Карамболь». Премьеру подготовили режиссер Василий Бархатов, художник Зиновий Марголин и дирижер Всеволод Полонский.
Своего помещения у петербургского театра «Карамболь», существующего уже 19 лет и специализирующегося на тематике детского мюзикла, не было и нет. Поэтому премьерную серию «Шербурских зонтиков» показали на чужой сцене — в Театре Ленсовета, куда в самый последний момент пожаловал и маститый автор — Мишель Легран. С «Зонтиков» когда-то началась его всемирная слава, и до сих пор, спустя почти полвека, очарование этой музыки, словно сотканной из «нити» французского шансона, не померкло. В театре «Карамболь» проявили вкус и не стали замахиваться на оригинал, представляя его в неудобоваримой смеси «французского с нижегородским». «Шербурские зонтики» специально перевели на русский язык Юрий Ряшенцев и Галина Полиди (адаптировавшие уже для отечественной сцены мюзикл «Метро»).
Постановщики не стали мудрить, конструировать новое действие, нагружая его ассоциациями, а пошли по тому же пути, что и французские авторы Легран и Деми, придав «шербурской» истории прежде всего искренность и душевную проникновенность. Совсем молодые актеры: в роли Женевьевы — утонченная и безыскусная Ольга Левина, дебютировавшая в спектакле на сцене, Сергей Овсянников — Ги, порывистый и эмоциональный, не способный ни одной секунды устоять на месте. Знаменитые мелодии Леграна, давно ставшие символами французской музыки, не всегда были совершенными в их исполнении — не раз и не два в спектакле неприятно будоражили слух неточной интонацией. Так же как и порой хаотичная режиссура Бархатова: скажем, поют дуэт Женевьева и Ги, стоя на балконе, а Ги при этом все время скачет туда-назад через перила, сидит богатый господин Кассар в доме матери Женевьевы мадам Эмери и пьет чай за столом, не снимая пальто и аккуратно раскладывая шарф на коленях. Таких «блох» в спектакле можно насчитать множество, но общее очарование спектакля — молодых свежих голосов, трогательного и в целом ненавязчиво выстроенного режиссером действия, яркого и стильного зрелища, придуманного художником Марголиным, — обезоруживает.
Огромная вращающаяся цветная конструкция в форме колеса-зонтика вбирает в себя все — и героев истории, и железнодорожную станцию, и ночь любви, и вечную разлуку, когда мах колеса-зонтика слизывает со сцены Женевьеву и Ги — это символ Шербура, символ движущегося времени, символ любви, которая никуда не исчезает, а просто перетекает в новое состояние.
В финале Ги со своей женой Мадлен и сыном Франсуа в ослепительном свете наряжают рождественскую елку. Появляется Женевьева с дочерью Франсуазой: «Счастлив ли ты?» — спрашивает она. — «Счастлив», — отвечает он. И хотя в оркестре разливается знаменитая «шербурская» мелодия, оплакивающая любовь, финал спектакля полон оптимизма и радости: каждый может найти свое счастье. Такой финал пришелся по душе и господину Леграну. Выйдя на поклоны, он заметил, что это огромная радость — видеть, как произведение, которое он писал когда-то целыми днями и ночами напролет, имеет такую долгую жизнь и преображается в такие новые формы.
Какова история музыки к фильмам «Шербурские зонтики» и «Мужчина и женщина»? | Культура
Сегодня в это трудно поверить, но в 1960-е годы индустрия Голливуда находилась в упадке, а на рынке кино безоговорочно «рулила» Европа (даже в таком истинно американском жанре, как вестерн). Одну из ведущих ролей в этой культурной экспансии занимали французы.
«Шербурские зонтики» (1964)
В 1964 году на экраны вышел фильм режиссёра Жака Деми «Шербурские зонтики». На первый взгляд, это была банальная сентиментальная история любви между молодыми людьми из разных слоёв общества, которой противодействуют родители, и т. д.и т. п. Однако на фоне других подобных киноисторий эта выделялась своим необычным воплощением. В «Шербурских зонтиках» не было ни одного привычного диалога — герои либо пели, либо произносили текст под музыку речитативом (даже там, где автомеханик рассказывал о неисправностях автомобиля).
Фото с обложки пластинки
Разумеется, в таком фильме композитор Мишель Легран играл не меньшую роль, чем режиссёр. Работали они в тесной связке: Легран сочинял музыку, а Деми — лирику к песням.
Мишель Легран:
Жак Деми предложил мне проект «Верность, или Шербурские зонтики». Мы решили сделать мюзикл, заперлись у меня дома и начали сочинять песни. Сначала мы считали, что это обычный мюзикл, в котором диалоги проговаривают, а песни поют. Через десять дней мы поняли, что ничего не выйдет. Нас всё время смущали переходы от диалогов к музыке и наоборот. Я начал сомневаться в нашей затее. Жак тоже. Мы расстались на несколько месяцев, а потом Жак позвонил мне и сказал: «Если нам не нравятся стыки музыки и диалогов, давай сделаем без стыков — пусть поют и диалоги, и песни!»
Столь оригинальный проект отпугнул немало продюсеров. Отказ звучал примерно так: «Вы пара молодых талантливых парней, но вы действительно думаете, что люди будут тратить полтора часа, слушая персонажей, поющих о повседневной жизни и мелочах?!» Лишь через год «хождения по мукам» авторы, наконец, получили поддержку от медиамагната Пьера Лазарева.
Мишель Легран:
Лазарев вошёл в кабинет и произнёс: «Я не понял толком, что это такое, но это наверняка эпатирует публику. А моя приятельница Маг Бодар хочет стать продюсером. Поэтому она будет продюсировать ваш фильм, а я его оплачу». Высказав всё это на одном дыхании, он сел в кресло, закурил трубку и начал говорить с кем-то по телефону. Мы его больше не интересовали (на самом дел, Лазареву пришлось вмешаться в процесс ещё раз, когда уже снятый фильм никто не хотел брать в прокат — С.К.).
Первоначально планировалось, что исполнители главных ролей будут петь своими голосами. Например, на роль Женевьевы хотели пригласить профессиональную певицу и победительницу «Евровидения-62» — Изабель Обре. Однако перед съёмками Обре угодила в дорожную аварию и получила серьёзные травмы.
Так в «Шербурских зонтиках» появилась совсем юная и тогда ещё малоизвестная блондинка по имени Катрин Денёв. Актриса была очаровательна, но пела, мягко говоря, посредственно. Поэтому вместо её голоса мы слышим в фильме голос дублёрши — певицы Даниэль Ликари. Впрочем, и за партнёра Денёв — актёра Нино Костельнуово — пел другой человек — Жозе Бартель.
Кадр из к-ф «Шербурские зонтики»
В итоге фильм произвёл настоящий фурор и прославил практически всех причастных — режиссёра, композитора, актёров, певцов-дублёров… «Шербурские зонтики» получили «Золотую пальмовую ветвь» Каннского фкстиваля и номинировались на «Оскар» в 4-х категориях: «Лучший оригинальный сценарий», «Лучший саундтрек», «Лучшая музыкальная адаптация» и «Лучшая песня».
Под лучшей песней, безусловно, подразумевалась композиция «Je ne pourrais jamais vivre sans toi» («Я не могу жить без тебя»). Герои фильма поют её перед расставанием. Гийом уходит на войну, а Женевьева обещает ждать его «всю свою жизнь».
Как это нередко бывает, «любовная лодка» оказалась на поверку непрочной — девушка так и не дождалась возлюбленного и вышла замуж за другого. Правда, подобный финал нисколько не дискредитировал саму песню о вечной любви.
Вскоре Норманн Гимбел написал её англоязычную версию под названием «I Will Wait for You» («Я буду ждать тебя»), где усилил романтический накал: здесь героиня уже обещала ждать любимого «сотни лет» и даже «целую вечность». Ну, прям не девушка, а какой-то персонаж из фильма «Горец»!
«I Will Wait for You» исполняло множество певцов и певиц: Бобби Дарин, Фрэнк Синатра, Аструд Жильберто, Энди Уильямс…
Не осталась в стороне и советская эстрада. Русскоязычную адаптацию песни («Уезжаешь милый, вспоминай меня…») произвёл поэт Андрей Вознесенский, а первой её исполнительницей стала звонкоголосая красавица Людмила Сенчина. Интересно, что именно фильм «Шербурские зонтики» во многом определил будущую судьбу юной Люды.
Людмила Сенчина:
Папа у меня был директором сельского клуба, и я смотрела много фильмов. На меня совершенно неизгладимое впечатление произвела «Свадьба с приданым». А потом привезли «Шербурские зонтики». Это было последней каплей, после которой я начала мечтать — я увидела Катрин Денёв, а лет в 15−16 я была очень на неё похожа. Всю жизнь меня преследовала эта музыка…
В то время девушка и представить не могла, что спустя годы не только споёт любимую песню, но и запишет её в дуэте с самим автором — Мишелем Леграном.
Встреча Людмилы Сенчиной с Мишелем Леграном
Фото: ТАСС, Сергей Смольский; iz.ru
Сенчина вспоминала, что запись этого русско-французского дуэта состоялась в 1980 году, когда французский композитор посетил Московскую Олимпиаду.
«Мужчина и женщина» (1966)
В 1966 году на экраны вышла ещё одна французская романтическая драма — «Мужчина и женщина». На этот раз она повествовала о любви двух одиноких людей, каждый из которых потерял свою половинку (у героя умерла жена, а у героини погиб муж-каскадёр).
Фильм Клода Лелуша оказался удачливее «Шербурских зонтиков» Жака Деми — из 4-х номинаций на «Оскар» две он выиграл: «Лучший фильм на иностранном языке» и «Лучший оригинальный сценарий». И пускай среди них не было номинации «Лучшая кинопесня», но напев «Да-бадаба-да, да-бадаба-да…» знали даже те, кто картину Лелуша не видел.
Скан обложки диска
Автор перевода — ОИА:
Поскольку наши голоса
Тихонько поют,
Наши сердца видят в этом
Что-то вроде шанса, что-то вроде надежды!И, подобно нашим голосам,
Наши сердца верят в это
Вновь и вновь!
Всё начинается снова, жизнь возрождается!Сколько радостей, сколько драм
Слились в этой долгой истории:
Один мужчина и одна женщина
Создали свой сюжет по воле случая…
Знаменитую тему написал композитор Фрэнсис Лей напару с Пьером Бару. Надо сказать, что Бару обладал множеством дарований. Начинал он как спортивный комментатор, затем увлёкся бразильской музыкой и сам стал сочинять песни.
А в фильме Лелуша и вовсе выступил в нескольких ипостасях: сочинил большую часть лирики, сыграл роль того самого погибшего каскадёра (он появляется на экране в воспоминаниях героини), да ещё и исполнил заглавную песню. Так как песня звучит от лица главных героев (в исполнении актёров Жан-Луи Третиньяка и Анук Эме), то Бару поёт её за кадром — вместе с певицей Николь Круазиль.
Практически в том же 1966 году тема «Un homme et une femme» была перепета Мирей Матье, а в 1973-м певица исполнила её в дуэте с автором — Фрэнсисом Леем. Из относительно свежих версий можно выделить кавер от певицы Ин-Грид.
К слову, в 1970 Фрэнсис Лей всё-таки дождётся своего «Оскара» за музыку к фильму «История любви». Более того — вскоре из этой киномузыки будет изготовлен поп-хит Энди Уильямса «Where Do I Begin». Но это уже другая история…
Шербурские зонтики (Les Parapluies de Cherbourg) (1964)
Консенсус критиков
Жак Деми превращает основную драму повседневной жизни в возвышающуюся оперу, полную горько-сладкой страсти и игривого очарования, с вневременным исполнением Катрин Денев.
ТОМАТОМЕТР
Общее количество:
67
Оценка аудитории
Оценки пользователей: 9,839
The Umbrellas of Cherbourg (Les Parapluies de Cherbourg) Оценки и отзывы Пояснение
Посмотреть подробности оценки
Где смотреть
Другие фильмы
.
Шербурские зонтики | фильм Деми [1964]
Шербурские зонтики , французский Les Parapluies de Cherbourg , французский музыкальный фильм, выпущенный в 1964 году, что необычно тем, что буквально весь диалог в фильме — от повседневных разговоров до эмоциональных противостояния — поется.
Британская викторина
Киношкола: факт или вымысел?
Голливуд снимает большинство мировых фильмов.
Режиссер-сценарист Жак Деми осмелился представить в музыкальном формате довольно острую и меланхоличную историю, рассказывающую о страстной любовной связи между девушкой-подростком (ее играет Катрин Денев) и молодым автомехаником (Нино Кастельнуово) в Шербурге, Франция. , чьи жизни резко разрываются, когда его призывают служить в алжирской войне.
Актеры очаровательны, как пышная, джазовая музыка Мишеля Леграна, где 20-летняя Денев излучает почти сюрреалистическую красоту.Песни включают грандиозно-романтическую «Я буду ждать тебя», которая с тех пор стала классикой, а музыка дополняется потрясающе яркой цветовой палитрой костюмов и декораций фильма. Несмотря на то, что после выхода фильма в прокат в 1964 году фильм получил главный приз на Каннском кинофестивале в 1964 году, мастерские гравюры были в плохом состоянии, пока вдова Деми, Агнес Варда, не завершила капитальную реставрацию фильма в 1992 году. В 1967 году Деми воссоединились с Денёв и Леграном для создания мюзикла « The Young Girls of Rochefort », в котором участвовала Джин Келли.
.