Взросление, ностальгия и боль. О чем говорит Миядзаки в «Унесенных призраками»
Для многих людей, живущих за пределами Японии, именно Хаяо Миядзаки и его работы стали первым знакомством с аниме — особым жанром анимации поднебесной. Его «Мой сосед Тоторо», «Принцесса Мононоке» и, конечно, «Унесенные призраками» любимы не только ценителями такого творчества, но даже и самыми закостенелыми критиками. В апреле выходит книга «Студия Ghibli: творчество Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты» — о самом Миядзаки и его давнем партнере по творчеству.
Многие после просмотра «Унесенных призраков» спешили во всемирную паутину, чтобы разыскать информацию о нем: что за странные божества на экране, почему Юбаба украла имя Тихиро, почему родителей девочки превратили в свиней? Объяснений всему этому, как и разгадок концовки — много, между тем все довольно легко и просто. Миядзаки часто делает своих главных героев юными, поднимает вопрос отцов и детей, обращает внимание родителей на воспитание и существование со своими чадами. А еще — он ностальгирует: по природе, по собственному детству, по событиям, которые не вернуть. Они не всегда приятны, но о них необходимо помнить. Почитайте отрывок об этом одном из самых кассовых в мире мультике и его тайном смысле.
Обложка книги «Студия Ghibli: творчество Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты»
© Издательство «Бомбора»
Унесенные призраками
(Sen to Chihiro no kamikakushi, 2001)
Автор сценария и режиссер: Хаяо Миядзаки
Тихиро переезжает, и ее прошлое увядает в воспоминаниях, подобно букету цветов, подаренному друзьями. По крайней мере, она должна была бы переехать, если бы ее родители знали, куда повернуть на своем полноприводном автомобиле по проселочной дороге, где они окончательно заблудились. Заехав в тупик, они решают осмотреться и по туннелю направляются к месту, напоминающему заброшенный парк развлечений. Место действительно кажется пустынным, но родители Тихиро проголодались, а оттуда доносится запах еды. Вкусной еды. Они зарываются в кучу лакомств, как одержимые животные, а Тихиро в испуге смотрит на них. Оставив их за ужином, она встречает Хаку, красивого мальчика, который предупреждает, что ей непременно нужно уйти до наступления темноты. Но уже слишком поздно. Тихиро возвращается к своим прожорливым родителям и видит, что они превратились в жирных свиней. В этой стране чудес не все так хорошо… она оказалась жестоким и страшным местом, населенным духами и сверхъестественными существами, за которыми приглядывает кудахчущая волшебница Юбаба, осунувшаяся и коренастая командирша. К сожалению, для Тихиро, в этот мир не пускают людей. Чтобы выжить и спасти своих родителей, которых теперь не отличить от остальных свиней, откормленных на убой, ей нужно найти работу, и эта задача неприятна и трудна. Юбаба позволяет Тихиро остаться, забирает у нее имя, и та отправляется в купальни, выполнять самую отвратительную в мире работу. Ей нужно выждать время и составить план. Несмотря на помощь Хаку, девочка постепенно забывает, кто она и что собиралась делать, и ее затягивает невидимый, параллельный нашему мир.
Если отбросить преувеличения, то «Унесенные призраками» сорвали джекпот. Побив рекорд кассовых сборов, установленный вездесущим «Титаником» Джеймса Кэмерона, этот фильм по-прежнему остается самым кассовым фильмом Японии
На международной арене, отчасти благодаря дистрибьюторской сделке с компанией Buena Vista под эгидой Disney, фильм утвердил лидирующую позицию Ghibli в сознании мирового кинозрителя. Для многих этот фильм стал их первым знакомством с аниме. Однако картина «Унесенные призраками» далека от очаровательных фильмов Disney. В ней чувство угрозы практически осязаемо, и она всерьез напугала многих детей, которые сочувствовали ужасающему положению Тихиро. В финансовом отношении фильм стал просто монстром и пробил планку в 200 миллионов долларов еще до того, как его увидели за пределами Японии. Прием кинокритиков был столь же благоприятным — картина получила престижного международного «Золотого медведя» на Берлинском кинофестивале, а также премию «Оскар» за Лучший анимационный фильм. Успех вполне оправдан, ведь эта работа — настоящий шедевр кинематографа, но, возможно, он немного неожидан, так как, помимо фантастических приключений, фильм полон глубокой меланхолии.
‘ YouTube / iVideos’
Тихиро — способная и умная девочка, она независима по духу, но не гнушается ответственностью. Ее способность адаптироваться и быть принятой в любую социальную группу проявляется не только в том, что ей удается выжить в мире духов, но и в том, что бывшие одноклассники подарили ей цветы. Ее настоящие проблемы связаны с родителями. Миядзаки создает резкий контраст в образе семьи Тихиро и семьи Сацуки и Мэй в «Моем соседе Тоторо». Отец Мэй принимает взгляд своей дочери на мир и существ, которых он не видит; он поддерживает ее и внимателен к ней. А жадные родители Тихиро практически игнорируют свою дочь; они эгоцентричны и индивидуалистичны, ездят на неоправданно большом автомобиле, загрязняющем окружающую среду, и, признавая существование святынь синтоизма, не выражают к ним почтения. Важно отметить, что к концу фильма они так и не осознали своей ошибки; их амнезия говорит о том, что будущая жизнь Тихиро не будет отличаться от той, с которой она начала свое приключение.
Если «Мой сосед Тоторо» — ностальгический взгляд на прошлое, то «Унесенные призраками» — плач по нему с точки зрения настоящего. Но надежда еще есть. Несмотря на то, что поколение родителей Тихиро разочаровывает, у нее самой хватит духа, или ки, чтобы восстановить утраченные ценности. Будущее — в руках детей. По сути, «Унесенные призраками» — фильм о детстве и взрослении, об ответственности и угрозах мира. Миядзаки подводит к этому посредством сочетания фантастического и духовного, но идея о том, что детство — нелегкий период, очевидна, фильмы Ghibli никогда не успокаивают свою аудиторию, даже изображая волшебные миры «Моего соседа Тоторо» и «Службы доставки Кики». Обычно его детские персонажи попадают в ситуации подлинной опасности без гарантии положительного исхода. Миядзаки рисует мир таким, каким его видит ребенок, — причем отнюдь не детским взглядом. Чудеса, с которыми сталкивается Тихиро, воспринимаются с точки зрения ребенка, и она принимает то, что видит, за чистую монету. Таким образом, она узнает, что безопасно, а что опасно, не полагаясь на предубеждения, а приспосабливаясь к реальным обстоятельствам. Не все, что кажется глазу чудовищным, на самом деле плохо.
В «Унесенных призраками» Тихиро сталкивается с целым рядом возможных судеб, ни одной из которых себе не пожелаешь. Если бы ее раскрыли, это привело бы к гибели, но, что еще хуже, метафизически она могла потерять свою личность, свою душу. Юбаба, колдунья с огромной головой, поддерживает свою силу, забирая у людей имена. Тихиро получает другое имя, когда Юбаба выхватывает иероглифы кандзи из имени Тихиро Огино и оставляет только один, который произносится как «Сен». Юбаба забирает у Тихиро имя, а это значит, что та теряет свою личность и душу.
Невероятные существа, населяющие фильм, представляют собой самых разных богов и духов из японской мифологии. Тихиро выживает именно потому, что понимает основы духовного мира и быстро приспосабливается к жизни в нем. Почти все его жители могут принимать разные формы и очертания. Хаку, внешне похожий на человека, который тоже попал под чары Юбабы, способен превращаться в дракона. Юбаба умеет летать, превращаясь в чудовищную птицу. Безликий, полупрозрачный дух в маске, который общается с Тихиро лишь хрюканьем и всхлипами, способен стать хищным монстром, который наказывает жителей купален, жаждущих золота. Таким образом, этот мир — гротескная версия нашего собственного, где жадность и честолюбие смешиваются с добротой и товариществом. Разница заключается в степени и последствиях. Результаты ослепительны и головокружительны в своей изобретательности: Безликий, который стоит перед Тихиро, подобно существу из «Трех этюдов к фигурам у подножия распятия» Фрэнсиса Бэкона, или огромный младенец Бо (сын Юбабы), чьи вопли, кажется, единственное, что может контролировать Юбабу.
Даже персонажи второго плана — яркие. Это и лягушки, которые работают в купальнях, и оотори-сама (желтые, похожие на цыплят боги-птицы), и более диковинные эпизодические персонажи — усиони (большеглазые демоны с яркими волосами и рогами, которые носят традиционную одежду) и полный осира-сама, бог дайкона (редьки), с которым Тихиро протискивается в лифт, и многие другие.
С точки зрения стиля анимации, «Унесенные призраками» демонстрируют уверенность мастера, который отточил свои способности, но готов при необходимости применять новые методы
Для некоторых наиболее сложных кадров использовалась компьютерная графика, но в основном работа ограничивалась нанесением вручную окрашенных текстур на простые геометрические фигуры, чтобы обеспечить трехмерное отображение, а также рядом кадров с эффектом пара или дыма. Конечно, в основе фильма лежат традиционные методы анимации. Все персонажи, от простых, но выразительных сусуватари (чернушек), до сложного и поначалу отвратительного бога помоек, проработаны до совершенства. Миядзаки объявил, что уходит на пенсию, затем вернулся, создал «Унесенных призраками» и снова заявил, что этот фильм последний. Пока не начал работу над «Ходячим замком»…
«Меня называют нацистом, а я просто не хотел лгать» – Архив
В Японии Миядзаки повсюду. В любом уважающем себя универмаге, сувенирном магазине да и просто лавке с барахлом непременно найдутся несколько плюшевых Тоторо, зажигалки с роботами из «Небесного замка Лапуты», портреты Навсикаи или хотя бы говорящий брелок с демоном огня Кальцифером. То там, то здесь — специализированные магазины, как правило, фанатско-самодеятельные, но переполненные всеми видами лицензионной продукции: одеждой и обувью, косметикой и ювелирными изделиями, платками и полотенцами, пазлами и постерами, закладками и оригами. Само собой, музыка из мультфильмов и неописуемой красоты альбомы: комиксы для самых маленьких, манга для детей постарше, сборники иллюстраций, эскизы, раскадровки по каждому мультфильму.
Апофеоз — в известном на весь мир музее студии «Гибли», расположенном на западной окраине Большого Токио, в городке Митака. Созданный в 2001-м лично Хаяо Миядзаки по его же архитектурному проекту, этот расположенный в парке замок-заповедник на протяжении всех этих лет остается центральным храмом этого специфического культа. Попасть туда непросто: на месте билетов не купить, их надо заказывать заранее через специальные агентства. И билеты необычные: настоящий фрагмент пленки с парой кадров из какого-нибудь мультфильма (мне достались «Сказания Земноморья»), который позже можно вставить в проекционный аппарат и рассмотреть на экранчике в увеличенном виде.
Первое правило музея: ничего нельзя фотографировать и снимать, даже журналистам. Только снаружи — да и то с уважительного расстояния. Окна просторного трехэтажного особняка — витражи с персонажами мультфильмов из разноцветного стекла (тут и дракон Хаку, и ведьма Кики на метле, и вечный талисман студии — Тоторо). На первом этаже расположен кинотеатр, где показывают исключительно короткометражки, созданные самим Миядзаки и его соратниками специально для музея, — больше нигде и никогда вы их не посмотрите. Весь день напролет и несколько месяцев подряд показывают всего один мультфильм; затем репертуар меняется. Мне повезло увидеть «Большое путешествие Коро» — историю щенка, сбежавшего из дома, волшебную сказку об инициации и взрослении в интерьерах современного мегаполиса.
Фотография: Наталия Хлюстова
На крыше — очередь к огромному ржавому роботу, устроившемуся посреди зарослей: это единственное место, где разрешено фотографироваться. Под крышей дошкольники часами ползают по гигантскому Котобусу из «Моего соседа Тоторо», а взрослые выстаивают очереди в сувенирном и книжном магазинах. Вообще же сам музей «Гибли» отнюдь не монографическая экспозиция, посвященная великому аниматору, а еще одно его произведение: здесь в игровой форме рассказывается краткая история анимации. Есть целые комнаты, обклеенные бесценными эскизами авторства не одного только Миядзаки (то там, то здесь мелькают Ежик в тумане и Волчок из мультфильмов близкого друга Миядзаки — Юрия Норштейна), есть залы с красками, есть бесчисленное количество проекторов, оптических иллюзий, ловушек и других хитроумных машин. Разбираться с тем, как все это устроено, можно долгими часами.
Сама студия «Гибли» расположена в десяти минутах и еще двух станциях езды, в непримечательном зеленом пригороде. Миядзаки встречает гостей в собственной студии, в большом и простом деревянном доме, со старомодной печкой у стены. Режиссер в фартуке с тремя медведями подбрасывает в огонь поленья, после чего приглашает к столу. С торжественным видом пресс-агент предупреждает, что это интервью может оказаться последним в карьере мастера. Сам он, впрочем, в отличном настроении.
— На протяжении сорока лет вы утверждали, что снимаете и всегда будете снимать мультфильмы только для детей. И вот — «Ветер крепчает», сделанный исключительно для взрослых.
— Ну я и раньше делал мультфильмы для взрослых — например, «Порко Россо»…
— Мои дети смотрят его с трех лет!
— Это проблемы родителей. Ладно, предположим, «Порко Россо» был и для детей тоже. «Ветер крепчает» в самом деле только для взрослых. Этот факт принес мне немало страданий. Мне очень трудно, почти невозможно делать мультфильм, не представляя себе заранее лиц зрителей, для которых я его рисую. Обычно мне помогает детский сад студии «Гибли», который находится рядом с моей рабочей студией: выйду на улицу, посмотрю на детей — и сразу понимаю, что нужно делать. А «Ветер крепчает» для кого-то другого, и я с этим кем-то не был знаком. Понимаете, это не только психологический барьер, но и прагматический: не зная будущей публики, невозможно предсказать коммерческий успех, а он необходим, иначе студия разорится. Все мои сомнения я изложил продюсеру, но в конечном счете именно он убедил меня взяться за «Ветер крепчает». «Пока зрители маленькие, но им когда-то придется вырасти, — сказал мне продюсер. — Твой фильм поможет им». Что ж, может, он и был прав. Я смотрю вокруг и вижу, что в реальности все меньше поводов для фантазий: ситуация в современном обществе очень меня тревожит. С другой стороны, именно сейчас резко возросла необходимость в фантазиях. Этот парадокс — в основе моего фильма. А еще — нежелание создавать чисто коммерческий продукт, несмотря на такую необходимость. Продюсеры меня успокаивали: мол, успех все равно будет. Ну да, он и был. Только в залах сидели сплошные старики.
— Когда-то, переписывая фантастическую повесть «Невероятный прилив» для сценария вашего первого мультфильма «Конан — мальчик из будущего», вы критиковали ее автора: его видение будущего казалось вам неоправданно мрачным. Теперь вы и сами заканчиваете свой последний мультфильм на трагической ноте. Куда подевался ваш былой оптимизм?
— Несмотря ни на что, надо жить дальше — это ли не оптимизм? В 1945 году, когда кончилась война, мне было четыре года. По мере того как я рос, на глазах менялась оценка довоенного периода японской истории: его будто вовсе не было. Эти годы старались не замечать, будто их аннулировали. Но я разговаривал с моими родителями, и их воспоминания доказывали мне, какой прекрасной была та эпоха. Вовсе не серой, как старались показать после войны, а прекрасной, радужной, полной надежд; то было время, когда мои мама и папа влюбились друг в друга. Мне хотелось показать людей, которые жили тогда, любили и надеялись. Да, мир готовился к войне, но прототип героя «Ветер крепчает» — авиаконструктор Дзиро Хорикоси — пережил тогда самые светлые годы своей жизни. Может быть, поэтому он в моем воображении слился с другим свидетелем довоенных лет — писателем-декадентом Тацуо Хори, написавшим знаменитую повесть «Ветер крепчает» о своей невесте, умирающей в туберкулезном санатории. Мой Дзиро из мультфильма — нечто среднее между двумя историческими личностями. Иногда я представляю себе, как они случайно встретились бы в кафе у Токийского университета и Тацуо Хори сказал бы Дзиро: «Хорошие у тебя получались самолеты!» Вряд ли он стал бы обвинять его в милитаризме и службе силам зла. Ведь тогда мало кто представлял, к чему приведет эта война…
Фотография: Central Partnership
— Но теперешние ваши зрители прекрасно это знают.
— Да, и мне важно объяснить им, что умничать задним числом очень просто. Посмотрим еще, что скажут о нас через полвека. Оба они, Хори и Дзиро, были счастливы в ту тревожную эпоху и вовсе не были пацифистами, что я и показал. Что ж теперь, вычеркнуть их из истории? Меня обвиняют в нехватке антивоенного пафоса и даже, представьте, называют нацистом. А я всего лишь не хотел лгать.
— «Ветер крепчает» — фильм о поколении ваших родителей. Есть ли в нем что-то автобиографическое?
— Моя жена утверждает, что Дзиро — вылитый я, просто брат-близнец. Я ей на это отвечаю, что у нас просто очки похожие! Нет, Дзиро был совсем другим. У меня есть его фотография, сделанная во время путешествия в Европу: совсем молодой, а взгляд застенчивый, глаза спрятаны за очками. Лицо тонкое, болезненное. Будто он страдает от туберкулеза… Я не такой. Например, мои сотрудники по студии «Гибли» считают, что мой портрет — глава конструкторского бюро из фильма: «Сделайте для меня лучший самолет! Мне плевать как, но сделайте!» (Смеется.)
— Мои племянницы считают, что больше всего вы похожи на деда Камадзи из «Унесенных призраками».
— Да в каждом моем мультфильме сплошные автопортреты. Даже если я их не планировал. Я с этим давно смирился.
— Откуда они берутся — духи и монстры из «Унесенных призраками», лесные боги из «Принцессы Мононоке», Тоторо и чернушки из «Моего соседа Тоторо»?
— Из подсознания. Я стараюсь не анализировать их, чтобы не спугнуть. Они просто приходят ко мне, появляются из ниоткуда. Причем сначала я не знаю, как они выглядят. Я представляю себе, как они себя ведут, о чем говорят, если они вообще умеют разговаривать, о чем думают. Только потом постепенно рождается изображение. Например, сцена на автобусной остановке, где Сацуки впервые встречает Тоторо: она сначала слышит шаги, потом видит его лапу, наконец, его целиком — но он на нее не смотрит. Куда он смотрит? Я начинаю думать об этом и понимаю, что он смотрит вверх, на большой лист, который использует вместо зонтика… Так из мелочей рождается образ. Обычно — с нуля: я стараюсь забыть все, что придумывал до тех пор, и создаю что-то совершенно новое.
— А потом эти создания становятся независимыми от вас — в игрушечных Тоторо играет весь мир, в Японии они вообще продаются на каждом шагу. Вас не беспокоит, что процесс вышел из-под вашего контроля?
— Мне не жалко и не обидно. Так даже лучше. Создал — и забыл. Хотя наша студия держится за высокие критерии качества и создание каждой игрушки мы тщательно контролируем. А еще следим за тем, какие персонажи превращаются в игрушки, а какие нет. Далеко не каждого персонажа мы готовы так использовать! Что до Тоторо, то я горжусь как минимум одним связанным с ним мероприятием. В городе Саяма уже несколько лет функционирует National Trust of Totoro, акционеры которого строят экологически чистый заповедник. Им я разрешил использовать имя Тоторо, поскольку считаю важнейшим делом защиту окружающей среды.
— Удивительное свойство ваших сказок — почти полное отсутствие злодеев и отрицательных персонажей. Даже у тех, которые кажутся негодяями, всегда есть причины вести себя именно так, и зрители в конечном счете способны их понять и даже стать на их сторону. Это что-то японское?
— Скорее уж русское! (Открывает лежащий на столе альбом Билибина.) Помните «Василису Прекрасную»? Героиня приходит к Бабе-яге — и та ведь ее не съедает, а выслушивает и даже помогает! Слушает — значит, не кушает. Неужто она после этого злая? Каждое магическое существо — сложное, оно не может быть только добрым или только злым. И вообще, создать кого-то злого и победить его в конце сказки — слишком простой путь к катарсису. Так поступают те, кому не хватает фантазии и силы воображения. А я не люблю однозначных оценок, мне не нравится деление на черное и белое, плохое и хорошее. Возьмите ту же Вторую мировую войну: Япония страдала очень много — но и виновата перед многими, чувство этой вины мы испытываем до сих пор. Как после этого объявлять кого-то хорошим, а кого-то плохим? В Италии, например, договорились считать барона Капрони, моего персонажа из «Ветер крепчает», злодеем и пособником фашизма. Я же не могу к нему так относиться, для меня он фантазер и изобретатель самолетов — который, кстати, строил заводы и создавал рабочие места. При этом разработанные им самолеты во время войны никто так и не использовал! Не пригодились.
— Отсутствие привычной оппозиции добра и зла заставляет задуматься о религиозной подоплеке ваших картин. Где-то ощущается буддистская невозмутимость, в волшебных созданиях читается синтоизм, у истории Навсикаи, например, очевидные мессианские корни. Какая религия ближе всего вам?
— Анимизм. Мне нравится многобожие — точнее, одушевление всех предметов, явлений и живых существ. Как религия анимизм может показаться слегка примитивным, но на самом деле он глубок, как море. Именно он позволяет добраться до истоков любого религиозного сознания.
— Поразительна еще одна особенность вашего мира — полное равенство женщин и мужчин, детей и взрослых.
— Это мое осознанное решение. В некоторых ситуациях эти различия перестают иметь значение. Я думал об этом, когда писал сценарий «Ветер крепчает»: как вести себя перед лицом катастрофы, которая уравнивает детей со взрослыми, женщин с мужчинами? А потом случилась эта самая катастрофа — цунами 11 марта 2011 года, которое я отразил на свой лад, показав на экране Великое землетрясение Канто 1923 года.
— У большинства ваших фильмов открытый финал. А вы сами знаете, что дальше произошло с их героями? Никогда не было искушения сделать продолжение какого-нибудь из них? Наш старший сын, например, много лет мучается над вопросом, стал ли все-таки Порко Россо человеком или нет.
— Продолжение есть у каждого сюжета, но я довожу историю до той точки, когда об этом продолжении любой зритель сможет догадаться самостоятельно. Что до Порко Россо, то иногда я думаю над тем, чтобы продолжить его историю — но не в мультфильме, а в манге. Может, теперь, на пенсии, этим и займусь. Отличное хобби, между прочим. И о бюджете задумываться не надо. Поеду в Италию на выбор натуры, новые самолеты нарисую… Представляю себе Порко Россо таким же, как раньше, с пятачком. Только усы с годами поседели.
Фотография: Central Partnership
— Многие люди плачут на ваших мультфильмах. А вы сами в кино плачете?
— Я просто заливался слезами, когда досматривал «Ветер крепчает».
— А на чужих фильмах?
— Да я вообще кино не смотрю. И телевизор не включаю. И смартфонами не пользуюсь. Мне больше нравится книгу полистать или каталог какой-нибудь выставки.
— Вы недавно сообщили, что намерены закончить свою режиссерскую карьеру. Это из-за пессимизма в отношении будущего?
— Главная причина очень проста. Каждый мой мультфильм я создаю примерно пять лет, не меньше. Параллельно с этим стараюсь работать над музеем «Гибли», хотя сосредоточиться и на том, и на другом очень сложно. Раньше, когда мне было лет сорок, я мог сделать мультфильм за год, но теперь я не в состоянии укладываться в такие сроки! Я старею, и, что еще ужаснее, стареют мои сотрудники. Как я могу быть уверен, что гарантирую им рабочие места на эти самые пять лет? Откуда я могу знать, что сделанный мной мультфильм не разорит студию? Другие студии собирают сотрудников на каждый конкретный проект, но «Гибли» устроена иначе. Мы плывем на одном корабле, и я больше не в состоянии брать на себя ответственность капитана. Ситуация труднее от года к году. Мы с продюсерами старались воспитать новое поколение аниматоров, которые могли бы стать нам достойными наследниками… Не уверен, что у нас получилось. Мне страшно за наше будущее, и лучше уж уйти. Честнее.
— Вы можете сказать, что полностью себя выразили в сделанных мультфильмах?
— Мыслей и проектов у меня множество, но мне не обидно уходить. Все идеи у меня довольно смутные. Они начинают формулироваться только после того, как я берусь за какой-то конкретный проект. Главное мое занятие теперь — создание короткометражных десятиминутных мультфильмов для кинотеатра «Сатурн» в нашем музее «Гибли». Там я могу себе позволить не думать о коммерческом результате, а делать то, что мне заблагорассудится! Так что в старости я скучать не буду. Опять же надо постоянно выставки придумывать для музея, а то одна лишь постоянная экспозиция — это скучновато.
— Вас тревожит будущее рисованной анимации? Такие люди, как вы и ваш коллега по студии «Гибли» Исао Такахата, уходят, а мир почти полностью перешел на компьютерные мультфильмы.
— Будущее анимации, если честно, меня не очень тревожит, а в прошлом я сделал все, что мог. Меня больше волнуют перспективы третьей мировой войны, в которую, мне кажется, Япония может ввязаться в любой момент — страны Восточной Азии этого опасаются, и, я полагаю, небезосновательно. Что до рисованных мультфильмов, то для музея «Гибли» я создаю исключительно их — у нас в кинотеатре «Сатурн» компьютерная анимация запрещена. Понимаете, я чувствую себя гусеницей, которая тихонечко ползет по листу дерева, преодолевая все препятствия и прожилки на нем. Как передать чувства такой гусеницы при помощи компьютера? Как показать такой лист дерева? Мне кажется, только нарисовать карандашом на бумаге.
— Не жалеете, что когда-то не пошли в авиаконструкторы, о чем вы мечтали в юности?
— Жалею, да ведь таланта у меня к этому не было… А мечтать продолжаю до сих пор. Я представляю себе самолет, дизайн которого был бы ультрасовременным, но летел бы он медленно-медленно, плавно, красиво. По идее, это возможно, только все современные правила, законы и установки не позволят сконструировать такую машину. Воображаю, как это было бы чудесно: стоишь на дороге, вдруг поднимаешь голову, а в небе неторопливо парит такой самолет. Красота!
С чего начать смотреть аниме — Статьи на КиноПоиске
10 полнометражных фильмов для тех, кто раньше не принимал японскую анимацию всерьез.
Главное, что нужно помнить про аниме: это не жанр, не форма и не набор эстетических признаков; это национальная анимация во всем ее многообразии. Что общего у «Сказки сказок», «Кота Леопольда», «Стеклянной гармоники» и «Полигона»? Только страна происхождения. То же и с аниме, где встречаются самые разные жанры, изобразительные техники и форматы. Если вы сторонитесь японской анимации, испытывая к ней предубеждение (это для детей, это для девочек, это скучно и т. п.), вот ваш шанс (даже десять!) увидеть кое-что новое и действительно выдающееся и в визуальном отношении, и с точки зрения сторителлинга.
«Акира» (1988)
«Акира»
Двухчасовую экранизацию многотомной манги о сговоре корпораций с военными и о рождении неведомого нового мира на руинах предолимпийского Токио 2019 года (минимум половина прогноза сбылась) часто записывают в образцы киберпанка.
Но этот циклопический кинопроект с перераздутым бюджетом, беспрецедентно подробной для японской продукции 1980-х анимацией, невероятным вниманием к светотени и колориту, равно как и лежащий в основе фильма комикс, наследует не столько романам Уильяма Гибсона и «Бегущему по лезвию» Ридли Скотта, сколько корпусу публицистики, литературы и особенно комиксов-гэкига, отражавших перемены в японском обществе 1960-х. Кацухиро Отомо перенес в будущее студенческий протест, подростковые банды мотоциклистов («босодзоку») и уличные побоища пацифистов с полицией, а «золотые карандаши» ведущих токийских аниме-студий (над созданием «Акиры» так или иначе работала едва ли не вся тогдашняя анимационная отрасль Японии) превратили этот душный социальный комментарий в запоминающееся зрелище, на некоторое время ставшее на Западе синонимом аниме вообще.
«Порко Россо» (1992)
«Порко Россо»
Романтическая фантазия Хаяо Миядзаки об Адриатике конца 1920-х — мире пилотов гидросамолетов, воздушных пиратов и свинства в хорошем смысле этого слова (реплика главного героя о том, что лучше быть свиньей, чем фашистом, стала крылатой) — создавалась по заказу компании Japan Airlines специально для показа на борту авиалайнер
Миядзаки показывает, что невозможно представить. Почему миллионы людей любят мультфильмы Хаяо Миядзаки
Хаяо Миядзаки — человек, которого по праву считают гением и классиком анимации. Его анимационные фильмы можно назвать явлениями, которые не уступают в прокате лучшим работам Голливуда. Кроме того, Миядзаки дважды становился лауреатом премии «Оскар», одна из которых является почетной и была вручена мэтру за то, что он оказал огромное влияние на мировую анимацию, вдохновив других творцов работать в том же ключе.
Кроме того, любовь миллионов к фильмам Миядзаки обусловлена еще и тем, что в них поднимаются важные вопросы.
Кто такой Хаяо Миядзаки
Прежде всего, нужно сказать несколько слов о биографии творца и понять, что повлияло на становление его уникального стиля.
В детстве он стал свидетелем военных действий в Японии, поэтому в творчестве нашли отражение темы любви, человечности и пацифизма. Любовь к технике и самолетам началась в раннем возрасте благодаря страсти и работе его отца, который занимал должность директора завода.
Его мать была очень больна, и автор перенес свои детские переживания в фильм «Мой сосед Тоторо», который первоначально зрители восприняли неохотно и холодно. Но в последующем картина стала визитной карточкой творца и своеобразным символом творчества художника. В начальной школе Хаяо увлекся мангой, поэтому он много времени рисовал. К сожалению, хобби давалось ему с трудом. Мастер был не доволен своими рисунками. Большинство из них он уничтожил.
На творческий стиль режиссера оказали влияние два мультфильма из совершенно разных миров: первое японское цветное аниме «Легенда о белой змее» и советский мультсериал «Снежная королева». Его первым фильмом могла быть история, основанная на книгах о Пеппи Длинном чулке, но Миядзаки не удалось получить разрешение Астрид Линдгрен.
Режиссер взошел на Олимп почти в сорок лет. Дебют Миядзаки состоялся, когда на экраны вышел анимационный фильм «Замок Калиостро». Следующая картина «Навсикая из долины ветров» стала настолько успешной, что режиссер смог открыть собственную студию.
Помимо всего прочего, Миядзаки — примерный семьянин. В 1965 году он женился на своей коллеге Акеми Ота. У пары двое детей.
Миядзаки показывает то, что невозможно представить
Миры Миядзаки всегда фантастические. Художник рисует то, что мы сами не могли себе представить. Наблюдая за необычными персонажами мэтра, вы понимаете, что воображение не имеет границ.
Работы Миядзаки получили высокую оценку зрителей. Пять анимационных фильмов режиссера были включены в список двухсот пятидесяти лучших фильмов.
Художественная литература как нечто совершенно привычное
Самые необычные события кажутся героям фильмов Миядзаки довольно распространенными. Девушка, ожидающая автобуса на остановке, не удивляется появлению Тоторо, хранителя духа леса, а вместо этого предлагает ему зонт.
Есть много примеров: пилот с косичками, прогуливающийся среди простых людей, или гуляющее чучело из «Удивительного Бродячего Замка». В фильмах Миядзаки воплощены самые неожиданные и яркие фантазии автора.
Любовь к полету и сложным устройствам
Любовь Миядзаки к самолетам и сложным устройствам возникла с раннего детства. Они являются неотъемлемым элементом его произведений. В некоторых фильмах им отведена ведущая роль.
Многие механизмы чрезвычайно необычны, но они разработаны с такой любовью, что никто не станет критиковать автора за ошибки в их дизайне.
Экологические проблемы
В одном из интервью Миядзаки сказал, что не мог создавать фильмы, не затрагивая проблемы человечества, как части экосистемы. Одной из главных тем в мультипликационных фильмах мастера являются экологические проблемы. В мультфильме «Наусика из долины ветров», в котором принцесса пытается спасти королевство от экологической катастрофы, этой проблеме отводится особое место. А в аналоге «Русалочки» главный герой больше озабочен повышением уровня моря, чем личными отношениями.
Не стоит забывать и о божестве из мультика «Унесенные призраками», которое персонажи долгое время пытались отмыть в бане. Идея создания этой сцены возникла после реального инцидента, когда автор увидел тонны мусора, которые загрязняли водоем в течение многих лет.
Восхищение природой
Художник никогда не забудет насладиться природой. В каждой из его работ есть сцены, в которых герои просто наслаждаются красотами окружающего мира. Даже если они очень заняты и стремятся решить какую-то проблему, они делают паузу, чтобы еще раз убедиться, насколько прекрасен мир.
Большое внимание к деталям
Большое внимание уделяется тому, что происходит в фоновом режиме. Персонажи в фильмах — не просто статисты, они живут своей жизнью, даже если они не имеют абсолютно никакого отношения к сюжету: люди общаются, обедают в кафе и гуляют. Интерьеры полны предметов, в каждом из которых отмечается его практическая применимость.
Кроме того, режиссер обычно использует один из самых сложных методов анимации — полную анимацию. Фон меняется вместе с движениями персонажей, делая анимационный фильм реалистичным.
Зачастую роль главного героя отводится хрупкой, но сильной девушке
Часто главными героями фильмов Миядзаки являются девушки и даже маленькие девочки. Однако это только внешний вид, за которым скрыта внутренняя сила, способность действовать и контролировать любую ситуацию.
Миядзаки о серьезных проблемах говорит простыми словами
По-видимому, в детских историях возникают проблемы универсального значения: от пацифизма, феминизма, заботы об окружающей среде до личных проблем, таких как любовь, потеря и поиск себя в мире. Мультфильмы всегда драматичны, но они не причиняют вреда. Наоборот, они развивают воображение и положительно ориентируют мысли зрителей.
Отсутствие строгого сценария
Периодически действие в мультипликационных фильмах Миядзаки замедляется, и в каждом из них обязательно происходит отклонение от основного сюжета. Персонажи никуда не спешат, отдыхают после рабочего дня, восхищаются пейзажем, наслаждаются моментом.
Миядзаки работает без четко определенного сценария и думает о сюжете на лету. Именно поэтому в фильмах творца так часто возникают неожиданные повороты сюжета.
Добро всегда побеждает зло
«Во время поездки Тихиро я хотел сказать зрителям: не волнуйтесь, в конце концов, все получится, они смогут найти свое место в жизни», — сказал в одном из интервью автор о своем шедевре, получившем премию «Оскар». И это принцип, который применяется к каждому из его фильмов.
Взрывы, которые художник пережил в детстве, оставили большой след в его жизни, поэтому многие персонажи в его вымышленных мирах оказались в сложной ситуации. Однако конец всегда один и тот же: добро торжествует, зло повержено. Во многих мультфильмах злодеи в конечном итоге принимают сторону добра и просят прощения за свои злодеяния.
Фильмы студии Ghibli вернулись в кинотеатры некоторых стран с 2017 года. Однако большинство фанатов Миядзаки интересует новая картина, которая была официально анонсирована в 2017 году. На экраны очередной шедевр Хаяо будет выпущен в Японии в 2020 году.
Хаяо Миядзаки — несомненный гений. Его мультфильмы не только радуют глаз, но и заставляют задуматься о серьезных проблемах и отношениях с окружающими людьми. Плавность сюжета и необычные повороты интригуют зрителей, предугадать развязку невозможно. Мастерство мастера поражает не только любителей анимационных фильмов, но и кинокритиков. Именно поэтому Миядзаки является обладателем множество престижных наград, в том числе премии «Оскар».
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
Добро пожаловать в Love-to-Miyazaki от LovetoMiyazaki на DeviantArt
~ Добро пожаловать в Love-to-Miyazaki! Фан-сайт для тех, кто с Миядзаки и работает! Остановитесь и осмотрите
Новости
Здесь я расскажу вам все о текущих событиях клуба, таких как обновления и т. Д.
Конкурсы
Приходите и посмотрите прошлые, текущие и будущие конкурсы.
Присоединение и правила и положения
Приходите сюда, чтобы узнать, как присоединиться. Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами и положениями. Я рекомендую вам прочитать этот раздел, прежде чем делать что-либо на сайте.
Члены и аффилированные лица
Раздел, показывающий всех наших замечательных участников. Не забывайте распространять информацию! Также наши славные партнеры. Сходи в крутые клубы!
Предложения / Идеи / Жалобы и текущие проекты и цели
Есть идеи? Хотите, чтобы ваше предложение для клуба было услышано? Или, может быть, вас что-то беспокоит в клубе? Иди сюда и все расскажи. Мы послушаем и посмотрим, что мы можем сделать.
Мы сказали вам, что послушаем и посмотрим, что мы можем сделать … и мы сделали! В этом разделе вы можете узнать о ходе реализации текущих проектов и целях.Если это наша досягаемость, мы сделаем все возможное, чтобы достичь нашей цели. Если нет, мы вам об этом скажем.
.
Служба доставки «Искусство Кики», автор Хаяо Миядзаки
«Каждому из нас нужно найти свое собственное вдохновение, Кики. Иногда это непросто ».
Молодая ведьма, проживающая обязательный год независимой жизни, находит трудным приспособиться к новому сообществу, в то время как она поддерживает себя, управляя авиакурьерской службой.
Majo no takkyûbin (1989), известная как Служба доставки Кики, показывает такого персонажа в Кики, тринадцатилетней ведьме, которую заставляют покинуть дом и найти новый город, где можно отточить свои навыки.
Испытания и освобождение независимости ждут Кики в городе.
«Каждый из нас должен найти свое собственное вдохновение, Кики. Иногда это непросто ».
Молодая ведьма, проживающая обязательный год независимой жизни, находит трудным приспособиться к новому сообществу, в то время как она поддерживает себя, управляя авиакурьерской службой.
Majo no takkyûbin (1989), известная как Служба доставки Кики, показывает такого персонажа в Кики, тринадцатилетней ведьме, которую заставляют покинуть дом и найти новый город, где можно отточить свои навыки.
Испытания и освобождение независимости ждут Кики в городе, который она выбрала для проживания. Но по большей части Кики, кажется, может найти щедрого благодетеля, который поможет ей преодолеть препятствия, не прибегая к своим природным силам. Благодаря своей отзывчивости она получает квартиру в пекарне, где Кики быстро решает открыть службу доставки. Когда она чуть не проваливает свое первое поручение, она полагается на доброту художника по дому, который нашел игрушечного черного кота, который уронила Кики. А позже сонный сенбернар помогает ей обменяться им со своим черным котом Джиджи, который в доме получателя притворился игрушкой.Потому что Кики встречает всех дружелюбно; фильм избегает столкновения с скрытой угрозой, которую большой город обычно представляет для тринадцатилетней девочки. Скорее, невнятный вывод фильма, кажется, состоит в том, что дружелюбие всегда приносит пользу своим покровителям.
После того, как Кики обещает мальчику, которого она встречает, пойти с ним на вечеринку, она тратит весь свой день, помогая старухе приготовить пирог с селедкой для своей внучки, и пропускает встречу. Это примерно в то время, когда Кики начинает терять свои магические способности.Но это редкое напоминание о том, что Кики должна быть обучающей ведьмой, и в фильме никогда не объясняется, как Кики теряет свои магические силы и как она впоследствии восстанавливает их в удобный для себя интервал истории.
Благодаря энергичному руководству Хаяо Миядзаки фильм / история редко теряет свою магическую искру. Тем не менее; Также как сценарист фильма, Миядзаки делает много вдумчивых отклонений от фундаментальных тем, лежащих в основе истории. Посмотрев этот фильм, зритель все еще может задаться вопросом, почему эти люди, казалось, были так спокойны при виде юной ведьмы, мчащейся по их городу на метле.Можно также спросить, почему Кики решает создать службу доставки вместо того, чтобы придерживаться своей общепризнанной миссии — обучаться на ведьму. К сожалению, служба доставки Kiki оставляет без ответа эти и многие другие вопросы. К счастью, мы можем заполнить пробелы с помощью нашего воображения .
Что отличает службу доставки Кики от многих других работ Миядзаки, так это личный, а не эпический характер истории. На нем замечательно запечатлена повседневная жизнь начинающей 13-летней девочки, которая вступает в жизнь шумного города.Хотя есть много чего порадовать жаждущего острых ощущений приключенческого духа, настоящая красота фильма заключается в его способности изображать более интровертные аспекты жизни. Большинство западных анимационных фильмов сосредоточены вокруг громкой поп-музыки и боевого сюжета, ориентированного на борьбу с плохими парнями, но в Kiki’s Delivery Service есть очаровательная и сдержанная музыка, и в ней отсутствует традиционный антагонист. Жизнь — это не только азарт и борьба с плохими парнями ; то, что этот фильм, кажется, передает больше, чем любой Disney, Pixar, Fox или другой западный анимационный фильм, который я когда-либо видел.Фактически, депрессия жизни — вот что составляет основу этого фильма.
Маджо но таккёбин — шедевр, а поиски сердца Кики внутри себя — это сказка, которую взрослые могут ценить больше, чем своих детей. Действительно, Кики — один из самых привлекательных персонажей, которых когда-либо воплощал в жизнь Миядзаки, что, безусловно, о чем-то говорит. Один из величайших талантов Миядзаки — никогда не принижать свою аудиторию, и этой фантастической историей он еще раз доказывает это.
«Ну, ну, ну… привет Китти. »
.