Лицом к лицу (Ansikte mot ansikte), Ингмар Бергман
Американский постер к фильму Лицом к лицу (Ansikte mot ansikte), 1976, Ингмар Бергман, Швеция, Италия
О товаре
-
Русское название
Лицом к лицу -
Оригинальное название
Ansikte mot ansikte -
Год
1976 -
Страны
Италия, Швеция -
Режисcёры
Ингмар Бергман -
Актёры
Айно Таубе, Лив Ульман, Эрланд Юзефсон -
Жанры
драма, фэнтези -
Больше информации о фильме
www. kinopoisk.ru/film/22418 Характеристики постеров
-
Ширина постера (см)
35,6 -
Высота постера (см)
55,9 -
Формат постера
window card -
Страна постера
США -
Тип бумаги
Сатиновая рулонная фотобумага -
Плотность бумаги
220 г/кв. м.
{{ ::’Js.Review.Respond’ | translate }}
Лицом к лицу (Ansikte mot ansikte), Ингмар Бергман
Польский постер к фильму Лицом к лицу (Ansikte mot ansikte), 1976, Ингмар Бергман, Швеция, Италия
О товаре
-
Русское название
Лицом к лицу -
Оригинальное название
Ansikte mot ansikte -
Год
1976 -
Страны
Италия, Швеция -
Режисcёры
Ингмар Бергман -
Актёры
Айно Таубе, Лив Ульман, Эрланд Юзефсон -
Жанры
драма, фэнтези -
Больше информации о фильме
www. kinopoisk.ru/film/22418 Характеристики постеров
-
Ширина постера (см)
58,4 -
Высота постера (см)
83,8 -
Формат постера
poland small -
Страна постера
Польша -
Тип бумаги
Сатиновая рулонная фотобумага -
Плотность бумаги
220 г/кв. м.
{{ ::’Js.Review.Respond’ | translate }}
«ЛИЦОМ К ЛИЦУ» (Ansikte mot ansikte) Швеция.
1976. 135 минут…: kinanet — LiveJournal
Автор сценария Ингмар Бергман (Ingmar Bergman)
Оператор Свен Нюквист (Sven Nykvist)
Художник Анне Хагегорд (Anne Hagegård)
Использована музыка Вольфганга Амадея Моцарта (Wolfgang Amadeus Mozart)
В ролях: Лив Ульман (Liv Ullmann), Эрланд Юсефсон (Erland Josephson), Гуннар Бьёрнстранд (Gunnar Björnstrand), Айно Таубе-Хенриксон (Aino Taube-Henrikson), Кари Сюльван (Kari Sylwan), Кристина Адольфсон (Kristina Adolphson), Ёста Экман (Gösta Ekman), Сиф Рууд (Sif Ruud), Свен Линдберг (Sven Lindberg), Хелене Фриберг (Helene Friberg), Марианне Аминофф (Marianne Aminoff), Ульф Юханссон (Ulf Johansson),
Премии: приз Национального совета обозревателей в США за главную женскую роль, «Золотой глобус» за лучший иностранный фильм
Оценка — 7 (из 10)
Психологическая драма
В конце 60-х годов Ингмар Бергман начал снимать фильмы для телевидения. «Лицом к лицу» — один из подобных опытов, первоначально четырёхсерийная телевизионная картина, во многом связанная с предыдущей работой «Сцены из супружеской жизни». Но по тематике, а главное — по своему названию, она перекликается, скорее всего, с шедеврами шведского мастера, созданными в конце 50-х — начале 60-х годов. Режиссёр словно возвращается к другой части гениальной фразы из первого послания апостола Павла к коринфянам, желая видеть Бога или Истину уже не «как в зеркале», а «лицом к лицу».
Его героиня, психиатр Йенни Исакссон, одержимо вглядывается сама в себя, испытывая нервный стресс, предпринимая внешне немотивированную попытку самоубийства, сталкиваясь со своим потаённым, подсознательным миром, заново переживая жизнь перед страшным лицом смерти, на пороге небытия. Её играет Лив Ульман, как бы отсылая нас к своей первой роли у Бергмана в фильме «Персона», теперь уже совмещая в одной персоне две натуры: холодно рациональную, бездушную, фригидную — и жаждущую избавления от спрятанных комплексов, желающую жить чувственной, наполненной естественными ощущениями жизнью.
Как ни странно, Ингмар Бергман, как маэстро кино, кажется в этой телевизионной работе более бытовым, обыденным, а с другой стороны — забывающим о лаконичности, камерности, ясности и простоте, почти прозрачности формы, расцвечивая и делая занимательнее, красочнее повествование, особенно в сценах кошмаров и видений. Несмотря на самоотверженные усилия Ульман, которая без зазора вживается в роль охваченной депрессией женщины-психиатра, почему-то остаёшься чуть равнодушным, эмоционально не потрясённым её бедами и проблемами. И не чувствуешь безжалостной бергмановской любви к человеку, не переживаешь трагического — наперекор всему — поиска хотя бы отблеска надежды перед мрачной бездной отчаяния.
Хотя можно и заблуждаться в этом мнении относительно того, что выдающийся художник в данной ленте дальше от Истины, видит её лишь «гадательно», не так глубок, беспощаден и сострадателен в анализе человеческой души, как в прежних картинах или, допустим, в чём-то похожем более позднем фильме «Из жизни марионеток». Вероятно, следует познакомиться с телевариантом «Лицом к лицу», который, как и в случае с «Фанни и Александром», может оказаться лучше сокращённой киноверсии.
Защита Бергмана – Журнал «Сеанс»
Среди многих человеческих странностей Ингмара Бергмана на одном из первых мест стоят его взаимоотношения с критикой. Ни один отечественный кинематографист прошлого, настоящего и, не станем сомневаться, будущего не обнаруживал ничего хотя бы отдаленно напоминающего реакцию шведского режиссера на то, что о нем писалось на его родине. Но и отечественным критикам никогда не приходилось тягаться с партнером (объектом, материалом или, может быть, по Достоевскому, жертвочкой) столь воинственного постоянства в отражении атак, готовности вмешиваться в рецензентские схватки; партнерам, долгие и долгие годы не устающим заниматься странной, но и внушительной по объему работой, которую затруднительно и определить-то в пределах рутинного профессионального лексикона: то ли это стратегически рассчитанная антикритика, то ли также предусматривающая дальний прицел система подсказок-наводок для газетчиков-обозревателей, а теперь уже для армии исследователей и биографов. Словом, привычная для нас формула «критик пописывает — режиссер почитывает» в случае Ингмара Бергмана и его шведских оценщиков-интерпретаторов совершенно непригодна. Как непригодно и другое клише, также в наших палестинах неплохо известное: критика терзает художника — художник защищается, огрызается, в иных случаях избирает нападение как лучший способ обороны. В связке «Бергман-критики» последние свободны в выборе действий, а первый отнюдь не всегда. Тут следует кое о чем предупредить. Как кинематографист и театральный режиссер, Бергман уже некоторое время существует в модусе фигуры мифологической. При этом различаются две одноименные мифологемы: Бергман в глазах соотечественников и Бергман для внешнего мира. Для внешнего мира он и есть Швеция — страна глухого Бога, всеобщей разобщенности и сексуальной свободы. Неважно, что бергмановские фильмы пробовали рассказать и о чем-то другом. Миф есть миф.
Национальный миф Бергмана значительно моложе континентального и мирового. Режиссер стал на родине объектом коллективного бессознательного после нескольких разноприродных событий. Сначала был оглушительный успех телевизионного сериала «Сцены из супружеской жизни», на волне которого нация дружно проглотила следующий многосерийный, но не слишком удачный его телефильм «Лицом к лицу». Налоговый скандал 1976 года, сопровождавшийся хорошо организованной оглаской, прочно закрепил имя Бергмана в народной подкорке. Миф творческого успеха, окрасившийся в криминальные тона, заработал на бешеных оборотах. На скандал и огласку режиссер ответил демонстративным отъездом в эмиграцию, а свое возвращение отметил премьерой «Фанни и Александра», поначалу в пятичасовом телевизионном варианте. Строптивый избранник вернулся в лоно нации триумфатором: колоссальный художественный и коммерческий успех фильма о старой доброй Швеции, охапка Оскаров, три из которых присуждены вопреки регламенту Американской киноакадемии, признание солидных титулов и наград во всем мире и… публичный отказ от кинорежиссуры. Шведскому jedermann’y показали, кому он улюлюкал в спину.
По сравнению с мировым, местный миф Бергмана менее структурирован и имеет несколько другие соотнесения. Высказывания случайных людей, приведенные на страницах этого номера «Сеанса», говорят о том, что шведы не видят в нем своего портретиста. Похоже, что для них он украшение обращенной вовне витрины страны, культурная симметрия ее техническому хиту — автомобилю вольво. И не более того. В качестве мифологемы Бергман, как и главный персонаж любой другой легенды, лишен голоса. Ни оспорить, ни возразить своему мифу он не в состоянии: он его добыча. В этом своем бесправии он также уравнен с вольво. Прекратив делать фильмы, Бергман перестал быть объектом текущей кинокритики. На поле битвы остались театральные рецензенты. К ним постепенно, несмело подтягиваются литературные критики, чьи предшественники некогда осуществили на этом поле победоносный блицкриг: категорически не пустили его в литературу. Здесь напрашивается еще одно предуведомление.
Шепоты и крики 1971
С театральными обозревателями у режиссера исторически сложились не то что более мирные, но более содержательные отношения. Классовый мир с пишущей братией для Бергмана, кажется, вообще исключен. Его связывают близкие контакты, случаются даже дружбы с отдельными представителями цеха, преимущественно, повторим, театральной специализации. На протяжении нескольких десятилетий его сопровождает несколько эккерманов: театровед Хенрик Шегрен, кинокритик Лассе Бергстрем, режиссер и критик Вильгот Шеман. «Дневник с Ингмаром Бергманом» стал как бы обиходным крупным жанром кино- и театральной бергманистики. Случилась в его жизни и судьбоносная дружба с носителем горчичного семени. В начале сороковых он сблизился с Хербертом Гревениусом — читал его рецензии на свои представления во влиятельной «Стокхольмс-Тиднинген», вместе с ним написал несколько сценариев, по которым снял первые картины. Гревениус и молодой Бергман составляли не просто образцовый тандем, на примере которого можно было демонстрировать продуктивные отношения опытного эксперта и начинающего художника. Критик в самом деле угадал в Бергмане талант еще тогда, когда тот метался по любительским коллективам и из всех своих позже выявившихся дарований обнаруживал только выдающиеся организационные способности. Провиденциальная роль этого человека в судьбе режиссера, его заслуга перед мировым искусством состоит в том, что, доверившись профессиональному чутью, он рискнул рекомендовать безвестного активиста молодежной самодеятельности на должность директора одного из трех (всегда только трех!) действовавших тогда в стране муниципальных театров. Бергман получил эту должность в 1944 году. С этого все и пошло. Однако помимо сюжетов буколических, история взаимоотношений Бергмана с критикой имеет брутальные вкрапления.
В фабулах иных из них в роли главного действующего лица с трудом видится создатель «Седьмой печати», «Причастия» или «Персоны». Между тем, некоторое время назад он способен был форменным образом отвалтузить обидчика. Так, однажды, во время прогона с публикой «Войцека» (это было в 1969 году) взашей вытолкал из зала обозревателя одной из двух самых высокотиражных газет и даже немножечко его побил. Пострадавший подал в суд, тот приговорил ответчика к солидному штрафу. Бергман долго потом гордился этим приговором и объяснял приступ драчливости тем, что в злополучной статье содержались выпады против самых ранимых и незащищенных участников театрального дела — актеров. Однако из заметки в «Даген Нюхетер» ясно видно, что критик метил не только в них: открытые репетиции драмы Бюхнера, которые Бергман предложил исполнителям и интересующейся публике, названы в газете неуклюжим трюком, смахивающим на показательные уроки цирковой дрессуры. Речь не о том, прав или не прав был коллега и можно ли на неприятные суждения и сомнительный способ их подачи ответствовать рукоприкладством. Первое не входит в нынешнюю задачу, второе вообще располагается вне дискуссионного поля. (Однако же велик соблазн заметить, что жертва бергмановской вспыльчивости Бенгт Янсон в самом деле оконфузился, когда написал, будто затея Бергмана — вздор и авторитарное штукарство, потому что вскоре едва ли не весь живой мировой театр ринулся окончательно сносить не только четвертую стену, не только кулисы, но и саму укромность, в какой создается сценическое произведение. Постмодернизм уже маячил на горизонте). Существуют два типовых способа поведения пишущих об искусстве по отношению к особо обидчивым знаменитым творцам.
Один известен по домашней реляции «критика — Никита Михалков» и может быть назван «Наука для невосторгающихся». Постановщик «Неоконченной пьесы…» и «Пяти вечеров» после глухой встречи в России «Очей черных» накладывает мораторий на все контакты с прессой вплоть до непредъявления ей (а тем самым и остальным местным современникам) очередных своих работ до момента, пока измученная его суровостью эксперты — один за другим — падают ниц и в этой позиции затягивают более или менее дружную аллилуйю.
В этом отношении Бергман, напротив, являет собой как бы пример побежденного. Его ранимость, его открытое, почти постоянное несогласие с тем, что о нем пишется в газетах и журналах, страшно раззадоривают рецензентов. Напечатанное на этих страницах воспоминание надежной свидетельницы о Бергмане, плачущем в собрании стокгольмских критиков, производит только что не фуриозное впечатление. А если это сообщение сопоставить со строчками из письма режиссера к англичанину Питеру Коуи, напечатанными на обложке французского издания его биографии Бергмана, то эффект получится и вовсе душераздирающим: «Я действительно нахожусь под впечатлением от этой прекрасной книги,<…> в ней я нашел понимание, интеллигентность и человеческое тепло».
Можно было бы и дальше сопоставлять высокопоучительные действия Н. С. Михалкова и довольно неуклюжие жесты И.Бергмана, но старая тема пророка в своем отечестве давно обсуждена (правда, все еще в первом чтении), равно как и технология заселения того мистического пространства, которое у нас почему-то продолжает значиться как свято место.
В этой части драмы под названием «Бергман и критика» не обойтись без констатации: едва узнав его фильмы, европейская критика сразу и высоко оценила его дар, его индивидуальность и характер его участия в мировом кинематографическом процессе. О советских искусствоведах здесь особый разговор. А так разве что одни феминистки в 70-е годы предпринимали разрозненные атаки со своими стандартными претензиями. (Среди безымянных амазонок однако случилась Сьюзен Зонтаг, и появился текст, который не был ни толкованием фильма, ни его оценкой, но философическим эссе, первоначальный импульс которому сообщила «Персона»). Уже в 1947 году, посмотрев полудебютантский «Корабль в Индию», сам Андре Базен написал в «Экран франсэ» о том, что молодой Бергман способен создавать «мир, ослепительно чистый кинематографически». Дальше больше. К тому моменту, когда шведы признали в Бергмане первого человека национального театра и кино, в Европе — по-французски и по-английски — уже были изданы его сценарии и монографии о его творчестве. Однако, судя по всему, к мировой осанне Бергман относительно равнодушен. В беседе с авторами книги «Бергман о Бергмане» он так, например, отозвался о статье Жана Люка Годара «Бергманорама», одном из самых глубоких и проницательных высказываний о его кинематографе: «Он пишет тут о самом себе». В другом месте он признается, что мало интересуется выкладками и концепциями своих толкователей: «Я никогда не вступаю по этому поводу в переписку». Приведенная выше выдержка из письма П.Коуи — то ли исключение, то ли продолжение давних отношений. Но одно критическое замечание, на первый взгляд как будто бы и самоочевидное, стало толчком к определенной творческой переориентации.
С Виктором Шестремом
Земляничная поляна 1956
Некий французский обозреватель в похвальном отклике на парижскую премьеру «Осенней сонаты» констатировал: «Бергман и в самом деле сделал бергмановский фильм». То, что для рецензента представлялось достоинством, формулой высшего качества, автор «Осенней сонаты» воспринял приговором: «Настало время, — читаем в „Образах“, — посмотреть на себя в зеркало и спросить: что же происходит, неужели Бергман начал делать бергмановские фильмы?» Там же с завистью: «А вот Куросава не создал ни одной картины под Куросаву». И Бергман рванул от Бергмана: после «Сонаты» он принялся за «Фанни и Александр».
Что бы ни говорил Бергман о своих злоключениях с критикой, главным образом, конечно, шведской, он безусловно всегда хотел быть ею понятым. Как и многое другое, эта потребность иногда приобретала у него клинические формы. Страх перед прессой мог дать подскок температуры, обострение язвы, бешеное сердцебиение. «У меня такое чувство, что меня отодвинули в сторону. Что вокруг меня установилась вежливая тишина. Трудно дышать. Как я смогу продолжать работать?» Хотелось бы представить себе кого-нибудь из видных соотечественников, кто, постоянно споря с критиками (видные всегда спорят), хотя бы вполовину столь напряженно ожидал газетные отклики на свои премьеры. Но — человек театра — Бергман прекрасно знает, что спектакль живет только тогда, когда у него есть пресса и зрители. В нормальной культурной среде кино в этом плане ничем не отличается от театра. Если бы фабула взаимоотношений Бергмана строилась только по архетипической модели, описанной в известной басне ИАКрылова, если бы некомпетентная критика подвергала его многолетней травле ради лишь самой травли, если бы компетентная критика просто стойко защищала его от нападок или разъясняла непросвещенным народным массам смысл и достоинства его произведений на театре и в кино, «случай Бергмана» мало чем отличался бы от варианта, скажем, Пазолини, Вайды или другого крупного «нельстивого» художника. Сердцевина страхов, истерик, разочарований шведского мастера имеет, как кажется, совершенно иное происхождение. Отвлекаясь от бурной реакции на отдельные наскоки, на грубость и высокомерие профессиональных экспертов, можно утверждать, что Бергман никогда не соглашался быть поставщиком сырья для различных концепций — социологических, философских, религиозных, эстетических. С первых работ и по сей день он, как истинный романтик, защищал содержательную и художественную суверенность каждого своего произведения. Как только оно подвергается типологизации, жесткой (или мягкой) обработке инструментарием какой-либо из аналитических технологий — Бергман взрывается протестами, заходится в потоке бешеных инвектив или, напротив, впадает в глухое отчаяние. И есть от чего.
Нет в истории киноискусства художника, опутанного большим количеством интерпретаций. Американская бергманистка Биргитта Стене создала «Комментированный путеводитель по Бергману», чтобы интересующимся не заблудиться в теориях, схемах, концепциях и классификациях тем, образов, мотивов, влияний на его творчество. Но век толкований короток — в то время, как ars, как известно, longa. «Большое время» (термин М. М. Бахтина) фильмов Бергмана возможно, считает Вим Вендерс в юбилейном номере журнала «Чаплин», лишь при условии, что его фильмам удастся «освободиться от всех критических объяснений, от всего балласта их интерпретаций, чтобы они (фильмы) могли светить на далекое расстояние».
В 1960 году, когда поднялась первая антибергмановская волна (позже их вздыбилось еще по меньшей мере две), в том же журнале появился текст, подписанный никому не известным Эрнестом Риффе. В названии текста чувствовался вызов: «Лицо Бергмана?» То есть сразу заявлялась претензия на обобщенный характер статьи, а вопрос, напоминавший типовые заголовки сенсаций с первых полос газет, придавал сочинению дополнительную воинственность. Начиналась статья соответствующе: «Ингмар Бергман обманул наше доверие». Далее излагались наиболее употребительные претензии, выдвигаемые к его произведениям: неискренность, пессимистический взгляд на мир, холодный эстетизм, «отсутствие чувства социальной ответственности», утомительная повторяемость одних и тех же тем и мотивов, неравноценность бергмановских кино- и театральных работ (театральные лучше). Но один попрек цеплял внимание.
Сердитый Риффе выражал полное презрение по поводу литературных амбиций Бергмана: «На родине в Швеции его никто не признает как писателя, и он, конечно же, страдает от пренебрежительного отношения со стороны своих коллег по перу». К тому моменту, когда был создан сей компендиум главных грехов Бергмана, мало кто помнил о том, что начинал он как литератор. Еще меньше было посвященных в его переживания из-за непризнания в качестве прозаика и драматурга. Эрнест Риффе заинтриговал, но и проговорился. Возможно, намеренно. «Лицо Бергмана?» оценили как литературную мистификацию: по сей день считается, что обвинитель и обвиняемый здесь — одно и то же лицо. Бергман как не подтвердил, так и не опроверг этого предположения. (Анекдот анекдотом, но когда в 1986 году вышел в свет солидный том «Бергман и кинокритики. Ежедневная стокгольмская пресса о фильмах Ингмара Бергмана», собранный сотрудниками исследовательского института театра и кино в Стокгольме, оказалось, что Риффе довольно корректно изложил набор обычных упреков режиссеру).
Похоже, что свою почти полувековую жизнь в режиссуре он прожил с идеальной верой в критика как сотрудника, как участника общей творческой инициативы — наравне с актерами, художником, оператором. С тем, однако, разграничением ролей, что актеры и оператор представляют автора, а критик — зрителя. Эта чаемая пастораль не поддается воплощению в жизнь. Не надо быть Бергманом, чтобы знать об этом априори. Тем не менее психологически — да не покажется это кощунственным — он прошагал свою жизнь взыскуя понимания с той же надеждой, с какой в молодости ждал Божьего ответа.
Читайте также
Увидеть Бога и умереть – Weekend – Коммерсантъ
Название одного из самых знаменитых своих фильмов Ингмар Бергман позаимствовал из Библии, из тринадцатой главы послания апостола Павла к коринфянам: «Теперь мы видим, как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю подобно, как я познан». Павел готовит новообращенных христиан к встрече с Богом, то есть к смерти, как моменту истины и прозрения.
Но если Бергман и был религиозным режиссером, то только в том смысле, что протестантское воспитание было частью его личности, что гипотеза Бога присутствовала в его космосе, и эту гипотезу он проверял безжалостно и изощренно: «Я делал этот фильм, одержимый злобным упорством, жестоким напряжением воли… Я считаю, что христианский бог — нечто разрушающее, опасное для человека, вызывающее к жизни темные, разрушительные силы». По словам режиссера, эта уверенность сложилась в нем именно на съемках фильма «Сквозь тусклое стекло».
Юная Карин (Хэрриетт Андерсон), опровергая слова Павла, получает возможность увидеть Бога наяву, лицом к лицу, при жизни. Да, Бог — это бред, Карин — шизофреничка, развитие болезни которой фиксирует в дневнике Давид, ее отец-драматург (Гуннар Бьернстранд). Кстати, отец плачет, отдавая себе отчет, что болезнь дочери стала для него источником вдохновения. Похоже, что он, вообще, альтер-эго Бергмана, точно так же претворявшего страдание в материал для своих фильмов. Да, безумие Карин вызвано отчасти видимой бесчувственностью отца, забывшего в своих бесконечных разъездах по миру о детях. Да, в этом безумии есть сексуальный аспект: свое отчаяние Карин пытается избыть, вступая в инцестуальную связь с братом Фредериком (Ларс Пасгаард). Но все эти бытовые обстоятельства не делают ее мистический опыт вульгарной галлюцинацией. Так, скажем, в «Плохом лейтенанте» Абеля Феррары герой увидит Бога, вусмерть удолбавшись крэком, но его опьянение, как и безумие Карин, вовсе не означают, что он Бога не видел.
Вопреки христианским стереотипам, «нищие духом» не блаженны, встреча с Богом — не благодать, а кошмар. Бог таится в заброшенной комнате семейного дома, где разводы сырости на обоях складываются в письмена. Бог — это чудовищный паук, пытающийся изнасиловать Карин. Конечно, это цитата из «Преступления и наказания»: Бергман довел до логического финала мысль Федора Достоевского. Только Достоевский не решился предположить, что паук, таящийся в душном помещении, где мы, как чудится Свидригайлову, окажемся после смерти, это и есть Бог. Бергман договорил за него. «Что такое вечность? Это банька. Вечность — это банька с пауками», — уже в наши дни подхватит тему Виктор Пелевин.
Но Бергман всецело принадлежал не только вечности, но и шестидесятым годам. А для шестидесятников символом вечности и человеческого одиночества был, скорее, пустынный пляж. На нем оказывался мальчик-беглец в финале «400 ударов» Франсуа Трюффо, на него море выбрасывало невиданное чудовище в «8 1/2» Федерико Феллини, по кромке воды бродили разобщенные герои Микеланджело Антониони. И в прологе фильма Бергмана четыре героя бредут по такому же пляжу. Впрочем, сам режиссер на том самом пляже чувствовал себя вполне комфортабельно и никаких пауков не видел: фильм снимался на острове Форе, который Бергман выбрал в качестве своего последнего пристанища, и на котором умер месяц тому назад.
«Сквозь тусклое стекло» (Sasom I en spegel, 1961)
Фотовыставка «Лив Ульман и Ингмар Бергман» | Афиша Калининграда
В рамках Шестого международного фестиваля профессиональной и любительской фотографии «Балтийская биеннале фотографии. Фотомания»
Посольство Королевства Норвегия в С.-Петербурге
Бергмановский центр на острове Форё
Институт кино Норвегии
С 1 по 22 августа 2013 года
В программе выставки кинопоказы и лекции
www.norvegia.ru
www.swedenabroad.com/ru-RU/Embassies/Moscow/
Лив и Ингмар
Одна из самых знаменитых и обсуждаемых пар в истории кино – это Лив Ульман и Ингмар Бергман. Они познакомились в 1964 году, прожили вместе пять лет, родили дочь Линн и создали в общей сложности 12 фильмов, в 9 из которых сыграла Лив. Ингмар Бергман уже покинул наш мир, но его великие творения продолжают жить, а их с Лив любовь обрела бессмертие. Лив была «Страдивариусом» Ингмара, говорил режиссёр.
Мы имеем возможность поближе познакомиться с этой парой в документальном фильме Дираджа Аколкара, который уже был показан на множестве мировых кинофестивалей: в Хаугесунде, Монреале, Нью-Йорке, Чикаго, Сан-Паулу, Любеке, Вильнюсе, Керале, Палм Спрингсе, Лос-Анджелесе, Гётеборге. В этом фильме рассказ Лив о разных сторонах сотрудничества с Бергманом и об их личных отношениях перемежается отрывками из их фильмов.
Оба художника оказали значительное влияние как на норвежский, так и на шведский кинематограф.
Благодаря им молодые кинематографисты часто уделяют больше внимания визуальной стороне повествования, уходя от обычных экранизаций литературных произведений, а актёры и актрисы обеих стран, вдохновляясь их примером, полностью выкладываются перед камерой. Фильм Бергмана, часто с Лив Ульман в главной роли – это шедевр кинематографического искусства. Мы надеемся, что выставка, доклады и круглый стол послужат этому лишним доказательством.
Ян Эрик Холст
Норвежский институт кинематографии
Факты
Имя при рождении: Лив Йоханне Ульман
Родилась 16 декабря 1938 г. в Токио, Япония
Лив Ульман родилась в 1938 году в Токио в норвежской семье, однако почти всё детство и юность она провела в Норвегии. В 1955 году Лив бросила школу и отправилась в Лондон, где поступила в Школу драматического искусства Веббера Дагласа. Спустя год она подала документы в Театральный институт Осло, куда её не приняли.
В 1957 – 65 годах Лив Ульман работала в различных норвежских театрах и снималась в кино. В 1964 году она стала постоянным членом труппы Норвежского национального театра в Осло. В этом же году Ульман познакомилась с Ингмаром Бергманом, который предложил ей роль в своём следующем фильме. Фильм 1966 года «Персона» стал международным дебютом актрисы.
В 1967 году Лив Ульман переехала к Бергману на шведский остров Форё, где они жили вплоть до 1971 года. У них родилась дочь Линн.
Ингмар Бергман нашёл в актрисе Ульман блестящие способности к созданию сложных женских характеров, которыми обладали героини его фильмов. Их плодотворное сотрудничество в 1960-70 годах привело к созданию целого ряда произведений для кино и телевидения: «Персона», «Час волка», «Страсть», «Шёпоты и крики», «Сцены из супружеской жизни» (телесериал), «Лицом к лицу» (телесериал), «Осенняя соната» и других. Роли, сыгранные в этих фильмах, а также роли в произведениях режиссёра Яна Труэля «Эмигранты» и «Поселенцы» и выступления на театральных сценах Лондона и Бродвея, закрепили за Ульман славу выдающейся актрисы.
Лив Ульман дебютировала как писательница в 1976 году книгой «Изменения», которая позже была переведена на 25 языков. Её следующее произведение «Прилив» увидело свет в 1984.
С 1980 года Лив Ульман является послом доброй воли ЮНИСЕФ, помогая решению проблем и поддерживая матерей и детей из стран третьего мира. Она много путешествовала и выступала, собирая средства и привлекая внимание мировой общественности к страданиям детей.
Позже Лив Ульман занялась написанием киносценариев и режиссурой. Её дебют как кинорежиссёра состоялся в 1992 году, когда на экраны вышел датский фильм «Софи», повествующий о жизни состоятельной еврейской семьи в Копенгагене. Эта работа Ульман получила широкое международное признание и была показана во многих странах.
Спустя несколько лет Ульман поступило предложение поставить фильм «Кристин, дочь Лавранса». Фильм по знаменитой трилогии лауреата Нобелевской премии в области литературы, норвежской писательницы Сигрид Унсет о Кристин, повествует о дочери зажиточного фермера из средневековой Норвегии. Фильм с большим успехом прошёл в норвежских кинотеатрах.
В 1996 году в Швеции по сценарию Ингмара Бергмана Ульман поставила фильм «Частные беседы». В 2000 году в Германии вышел её фильм «Неверная».
Лив Ульман была дважды номинирована на «Оскар»: за роли в фильмах «Эмигранты» (1970) и «Лицом к лицу» (1976).
С 2000 года Ульман занимается театральными и кинопостановками как в Норвегии, так и за рубежом. В 2002 году она была членом международного жюри Каннского кинофестиваля, где из её рук Линн Ульман получила «Золотую пальмовую ветвь», присуждённую её отцу, Ингмару Бергману. В 2005 году Лив Ульман получила из рук Короля Норвегии орден «За заслуги». В 2006 году Ульман приняла участие в озвучении канадско-норвежского анимационного фильма «Датский поэт» режиссёра Туриль Кове, которому в 2007 году был присуждён «Оскар».
Ульман вела жёсткие переговоры с Норвежским кинофондом, отказавшимся профинансировать её новый фильм «Кукольный дом» по пьесе Хенрика Ибсена. Главные роли в фильме должны были сыграть австралийская актриса Кейт Бланшет и британская актриса Кейт Уинслет. В 2009 году Ульман работала с Бланшет в Австралии, когда ставила пьесу «Трамвай «Желание» в Сиднейском драматическом театре. Пьеса с успехом шла в Сиднее в сентябре и октябре 2009 года, после чего была перенесена на сцену Центра исполнительских искусств имени Джона Кеннеди в Вашингтоне. За эту постановку в 2009 году Ульман была удостоена американской Театральной премии Хелен Хайес как лучший иностранный режиссёр. В 2010 году она сыграла в постановке Норвежского государственного гастрольного театра по пьесе Юджина О’Нила «Долгое путешествие в ночь».
В 2012 Ульман приняла участие в совместной германо-норвежском проекте «Две жизни», посвящённом отношениям между матерью и дочерью во времена ГДР. Она планирует снять фильм по роману Августа Стриндберга «Фрёкен Юлия» и ставит пьесу Чехова «Дядя Ваня» в Норвежском национальном театре.
В 2012 году она получила Международную индийскую кинопремию, церемония вручения которой проходит в Сингапуре, за вклад в создание документальной ленты «Лив и Ингмар».
Записки Бергмана о «Седьмой печати»
8.4.56
Сегодня я попытался отдохнуть, отбросив на время тот тяжкий груз, который взвалил на себя, и отчасти это мне удалось, хотя, по правде говоря, не полностью. Пока еще сцены не перетекают плавно одна в другую, много непонятного и запутанного (да почти всё!). Однако моя решимость осуществить этот проект, несмотря ни на что, крепнет с каждым днем. Вероятно, потому, что именно этого от меня и ожидают, но также потому, что я сам ожидаю этого от себя. Должен признать, через не могу, черт побери.
Что добавилось:
Пасторальная сцена: Йоф выходит утром на лужайку и упражняется в своем мастерстве, не важно, в каком именно. Тут он замечает что-то, чего мы не видим, но слышен шелест листьев, и лицо Йофа озаряется радостью, он падает на землю, но это неважно, птица поет так необычайно красиво, что у него выступают слезы на глазах, он говорит что-то, но так тихо и невнятно, что не разобрать, и тут озарение гаснет, он бросается внутрь, будит Мию, свою жену, она беззлобно ворчит на него. Скат начинает ругаться, и они выходят позавтракать на полянку. Он хочет прочесть ей стихотворение, но она засыпает, и сын тоже. Скат жалуется на роли, что достались ему в спектакле, который они собираются показать. Надевает маску Смерти, пока они обсуждают спектакль. А когда успокаиваются, Мия говорит, что любит его,что ей тепло, мягко и уютно, что все хорошо. Что лучше жизни не придумать. В сумерках, в ходе беседы с Рыцарем, они едят землянику на длинных стебельках, с ними два котенка.
Позднее Смерть убьет котят, так как Рыцарь начнет сомневаться в том, что перед ним действительно Смерть!
Разговор между Рыцарем — Йофом — Мией (а Йонс слушает, лежа на спине): Рыцарь рассказывает о чудесном дне, который он провел со своей женой. Лучший день в их жизни. Это Рыцарь отвлечет Смерть и даст тем самым возможность Йофу и Мие спастись. Смерть говорит: Я удаляюсь, но на рассвете мы встретимся вновь, и тогда ты не узнаешь меня.
9.4.56
С каждым днем картина все больше проясняется. Во всяком случае, главные муки с сюжетом позади, и это прекрасно.
Насчет Раваля. Его порежет ножом Йонс, когда Раваль начнет мучить Йофа в трактире. Йонс вырежет ему крест на лице, чтобы узнать его потом.
Вот бы сделать полновесную сильную сцену в трактире. По-настоящему средневековую. Которая контрастировала бы со вселенским спокойствием моря в следующей красивой сцене с Йофом — Мией — Антониусом, ее я буду изо всех сил стараться сделать настолько прекрасной, насколько это возможно!
Трактир. Вот что происходит в трактире. Кузнец жалуется Йофу, а потом говорит, какая же у него все-таки красивая жена.
Он мечтает о ней. Йофа замечают, и ему приходится танцевать. Раваль втыкает нож в стол прямо перед Йофом, а тот делает чрезвычайно удивленное лицо, когда понимает, что все это всерьез. Его заставляют служить «черную мессу». Все это выглядит омерзительно. Плача, он опускается на колени. Ему приходится читать «Отче наш» задом наперед. Петь литанию. Его слегка подпалили. ..
Когда Йоф выходит из трактира, Раваль расправляется с Йонсом, нанося ему порезы на лице.
Раваль в лесу.
Раваль заразился чумой. Он озлоблен и разъярен, ему страшно умирать. Мы становимся свидетелями его смерти, практически видим, как за ним приходит дьявол и забирает его. Он боится, молит о помощи. Его голос доносится из темноты. Он бредет за ними всю дорогу. Просит о милости. Они просыпаются. Его голос все время слышно сквозь бурелом. Иногда показывается его фигура. Все это ужасно. Он пропадает из виду. Просит воды, молит, чтобы его убили, чтобы не оставляли одного.
(Все это время Смерть играет в шахматы с Рыцарем, тайком переставляет фигуры).
Можно начать с Рыцаря и Смерти. Смерть произносит: Сейчас увидишь. Узри мое творение, но сохраняй спокойствие.
После этой сцены можно пустить Песнь Марии — это будет очень кстати сейчас, когда все сидят поникшие и подавленные. Смерть говорит Рыцарю: Эти трое спасутся. Вели им пойти другой дорогой, через лес и холмы. В следующий раз, когда мы встретимся, я предстану Ангелом смерти — ты не узнаешь меня тогда — и я буду ужасен.
Грядет Судный день.
11.4.56
Смерть произносит: Да будет тебе известно, я не разглашаю своих тайн. Просто выпотрошу тебя, и делу конец.
Рыцарь: Значит, есть нечто большее.
Смерть: Я этого не говорил. И мне это неведомо. Я всего лишь чистильщик.
Рыцарь: Ты ничего не знаешь.
Смерть: Если бы я что-то знал, не звался бы Смертью.
Рыцарь, обращаясь к Йофу и Мие: Я буду помнить эту минуту. Тишь, сумерки, землянику на длинном стебельке,и ваши лица в вечернем свете, и спящего на коленях у Мии Микаэля. Я постараюсь запомнить и то, о чем мы говорили. Я буду вспоминать об этом снова и снова. И пронесу свое воспоминание в ладонях так бережно, будто это маленькая свеча на ветру, которая ни в коем случае не должна погаснуть. И возможно, когда-нибудь я пойму, что эта свечка зажглась от другой свечи, большой и необычайно яркой. И это будет мне верным знаком, надеждой и утешением.
Он встает и отходит.
Все продвигается довольно складно и получается неплохо, но я не могу допустить, чтобы хоть какая-нибудь деталь оказалась не выверена до конца. На данный момент мне кажется, что разговор между Рыцарем и Смертью пока не доведен до совершенства, но со временем все само разрешится, как это обычно бывает.
Пасторальная сцена
Рыцарь: И не страшно вам, неужели вы не находите свое положение безнадежным.
Йоф: Я вас не понимаю. Разумеется, бывает, впроголодь живем, и для таких людей, как мы, многое кажется затруднительным, но мы принимаем жизнь такой, какой она дана.
Рыцарь: Такой, какой она дана.
Йоф: Видите ли, все люди изначально добры. Но они боятся, и из страха ожесточаются и мучают друг друга.
Рыцарь: Так всегда говорят.
Миа: День за днем катится, и каждый новый день похож напредыдущий. В этом нет ничего удивительного. Летом, конечно, лучше, чем зимой, летом мерзнуть не приходится. А всего лучше, понятно, весна. Весна — это пора больших надежд.
Йоф: Я стих про весну сочинил. Хотите послушать?
Миа: Не надо, Йоф, нашим гостям твои стихи ни к чему.
Йоф: Если ударишься, то плачешь, так уж жизнь устроена.
Миа: Ты слишком много тревожишься. Разве нельзя просто успокоиться и дать событиям развиваться своим чередом? Тебе стало бы легче самому.
Йоф: Но, знаешь ли, надо уметь посмеяться над собой.
Миа: О, тебя в этом деле мастером не назовешь.
Йоф: Можем посмеяться вместе.
Миа: Да, вдвоем все легче, что и не говори. А у вас никого нет?
Рыцарь: Была.
Миа: Жена?
Рыцарь: Да.
Миа: Почему вы оставили ее.
Рыцарь: Крестовый поход.
Миа: А я бы так никогда… простите.
Рыцарь: Я думал, этого хочет Бог.
Миа: И где теперь ваша жена.
Рыцарь: Не знаю.
Миа: А вы тоскуете по ней.
Рыцарь: Да. Все последнее время я думаю о ней каждую минуту. Мне так нужно вернуться домой, и. ..
Миа: Вы так серьезно все это говорите, что не по себе становится. Вы любили ее?
Рыцарь: Да. Мы вместе веселились и много смеялись. Я воспевал ее глаза, ее нос, ее несравненные маленькие ушки. Мы вместе охотились, а по вечерам пировали и танцевали.
Миа: Ох, лучше бы вы оставались с ней.
Йоф: Кто сказал, что мы непременно должны терзать себя упреками и бесплотными стремлениями, которые ни к чему не ведут.
Миа: Мне этого не понять.
Рыцарь: Знаю. Вы считаете меня безумцем.
Миа (участливо): Еще земляники хотите?
Рыцарь: Вот объясните мне, почему я должен делать то, чего не хочу. Почему лучше принуждать себя, жертвовать собой, и почему необходимо к этому стремиться.
Миа: Это вы о несчастных самобичевателях. И об Иисусе на кресте.
Рыцарь: Почему мы должны всегда страдать. Плакать, разлучаться, причинять себе боль?
Миа: Лучше быть деревом или животным.
Рыцарь: Да, у нас столько вопросов.
Миа: Думаете, мы получим ответ?
Рыцарь: Думаю, нет.
Миа: Тогда незачем и спрашивать.
(Вот так. Иногда, перечитывая сценарий и оказавшись лицом к лицу с сюжетом в его первоначальном варианте и словесном обличии, я застываю, охваченный отвращением. И смущением. Все это так неуклюже, так по-детски. Как будто я пытаюсь нарисовать дом, и получается примитивный домик, как рисуют дети. Как же я ненавижу этот сюжет, почти физически ненавижу, каким же смешными бессмысленным он мне кажется: ни красоты, ни глубины).
Рыцарь: Все, что я говорю, делается вдруг бессмысленно и пусто, когда я сижу тут с вами, согреваясь вашим теплом. Все это становится неважно. Быть может, только перед лицом смерти… Нет, постойте. Смерти мне не избежать. Не избежать ее и вам. И никому. Но мысль о смерти обостряет наше восприятие жизни, делает все вокруг красивее, лучше, больше. Это старая истина.
Миа: А я вот не желаю думать о том, что умру, и это не мешает мне испытывать радость.
Лицом к лицу (1976) — IMDb
Эй, это Бергман ПЛЮС Лив Ульманн, величайшая актриса на планете, и она играет врача-психиатра, который медленно, но верно теряет сознание. Сцены несут в себе глубину и тревогу, а также ощущение, что все может развалиться, даже когда все кажется безмятежным — и когда это набирает обороты ближе к концу, это чудо. Что не любить?
На самом деле, я буду критически относиться к одной сцене — во 2-й половине фильма Бергман помещает Дженни, своего главного героя, в двойное состояние (эй, почему бы и нет, когда это психологическая вещь), как она собирается сделать, и делает это. , попытка самоубийства и выздоравливает в больнице, а затем переходит в состояние сна.Большинство из этих сцен сновидений эффективно изображают борьбу разума с самим собой и личных демонов прошлого, возвращающихся в полной силе (две такие сцены — это когда Дженни противостоит своим родителям, то есть взад и вперед * истинная * сцена любви / ненависти, которая является ошеломляющий, и другой, где она окружена своими пациентами в комнате, один из которых ее дедушка, который категорически говорит, что боится смерти, на что она отвечает: « Просто сосчитайте до десяти, и если вы все еще живы . .. снова до десяти », и это здорово).
Однако есть сцена, которая мне очень тяжеловесна — да, даже для Бергмана — где его главная леди видит себя в гробу, шкатулка закрывается, она кричит и стучит в дверь, а затем гроб поджигается, и Дженни смеется Снаружи.Для меня это просто заставило меня подумать: «Серьезно, Ингмар, ты собираешься пойти туда?» Но это придирки, когда посреди мастера на работе, а мальчик-мальчик, это мастер на пике карьеры — его подтолкнула Ульманн, которая вначале довольно мило и « нормально », а затем ее персонаж переживает травмирующий событие (попытка изнасилования), но мы узнаем, что это даже не то, что сводит ее с ума — отнюдь не это, это просто глазурь на Безумном торте. По мере того, как Бергман углубляется в психоз этой женщины, он показывает, насколько мучительным он может быть, но также, в конечном счете, насколько важно жить и пытаться найти хоть какое-то подобие покоя.Любовь, в конечном счете, является целью найти в жизни заботу и гармонию, пока мы здесь.
По крайней мере, сцена, в которой Ульманн наконец выгружает свой личный и умственный багаж на сбитого с толку, но терпеливого и понимающего Эрланда Джозефссона, должна была получить свои ДЕСЯТЬ Оскаров сама по себе. Я редко говорю это, но благослови Бог Лив Ульманн, и Да благословит Собака Ингмара Бергмана. 😉
Лицом к лицу обзор фильма и краткое содержание фильма (1976)
Она психиатр, около 30 лет, в здравом уме и бодрости духа, и ее преследуют самые тревожные демоны, находящиеся на поверхности.Она заботится о других, заботится о них. Она задается вопросом, заботятся ли о ней другие. Ее воспитывали бабушка и дедушка, и в то время они считали их холодными и бесчувственными. Ее муж уехал на профессиональную конференцию. В течение совершенно обычного дня она бродит по пустому дому, идет навестить бабушку, и на лестнице к ней приближается одноглазая женщина, которая может быть призраком смерти. Кто может быть. . . именно в этой области Бергман, кажется, теряет контроль над общим тоном своего фильма. Он содержит огромное количество фантазий и последовательностей снов, снятых с очень буквальным использованием символов, и мы должны предположить, что эти сцены являются частью подсознательного багажа персонажа Ульмана.
Бергман питает слабость к мечтам и фантазиям. (Помните ужасные сны в «Дикой клубнике», очевидное пробуждение из мертвых в «Криках и шепотах»?) Но здесь он позволяет им доминировать над целыми частями своего фильма. Персонаж Ульманна теряет хватку, и мы теряем хватку; мы настолько очарованы деталями распада этой сильной женщины, что не хотим останавливаться на почти беспокоящих буквальных, почти очевидных встречах Бергмана с гробами и прочим.
Тем не менее, кажется, Ульманн в своем уме объединяет логику и течение фильма.Во время встреч с бабушкой и дедушкой (Айно Таубе-Хенриксон и старый великий шведский актер Гуннар Бьорнстранд), в трогательных отношениях с другим врачом (Эрланд Джозефсон), в сцене с дочерью, которая чуть не разрывает ее, мы наблюдаем актриса, которая (это ересь?) на этот раз, кажется, имеет более прямую связь с реальными темами Бергмана, чем он сам. Ее персонаж пытается покончить жизнь самоубийством. Очень спокойно, очень осознанно. У нас есть некоторые представления, почему. Она терпит неудачу. Мы видим, что она больше не будет пытаться.Она успешно проходит заключительную сцену, которую Бергман, по-видимому, считает положительной (я думаю, она видит в этом поддержку окружающих). И мы понимаем, что ее достижение виртуозно: учитывая основной предмет — умная профессиональная женщина шокирует быстро выходит из строя, а затем находит в себе силы исправить — она спасла человека. Бергман добавил фрейдистские отступления и фейерверки по своим собственным причинам, но он великий режиссер, и в этом процессе он не встал между Лив Ульманн и камерой.
Телевидение — Производство — Ингмар Бергман
О фильме
Ингмар Бергман о происхождении фильма в изображениях: Моя жизнь в кино:
Когда мы были в Соединенных Штатах, Дино Лаурентис спросил меня: «Ты делаешь все, что я могу?» Я услышал свой ответ: «Я делаю психологический триллер о крахе человека и ее мечтах». «Звучит здорово, — сказал он. Итак, мы подписываем договор.
Это должен был быть счастливый период в моей жизни. Позади меня были Волшебная флейта, а также «Сцены из бракосочетания», «Плач и шепот». В театре я добился успеха. Наша маленькая компания продюсировала фильмы других режиссеров, и деньги текли. Это было как раз подходящее время для решения сложной задачи. Моя артистическая уверенность в себе была как никогда высока. Я мог делать все, что хотел, и каждый был готов финансировать мои усилия.
Источники вдохновения
Bergman в изображениях:
Внезапно фильм, каким он должен был быть, всплывает из моей рабочей тетради:
Она сидит на полу в квартире своей бабушки, и статуя движется в лучах солнца.На лестнице она встречает большую собаку, которая обнажает зубы. Потом приезжает ее муж. Он одет как женщина. Она идет искать врача. Она сама является врачом-психиатром и говорит, что «не понимает этого особого сна, несмотря на то, что знала все, что случилось с ней за последние тридцать лет». Затем старушка встает со своей огромной грязной постели и смотрит на нее больным глазом. Но бабушка и дедушка обнимают друг друга, а бабушка ласкает щеки дедушки и шепчет ему нежные слова, несмотря на то, что он не может произнести больше, чем несколько отдельных слогов.
Но за всем этим, за занавесками, шепотом идет разговор о том, что следует с ней делать в сексуальном плане, возможно, о расширении ее анального отверстия. И в тот же момент появляется Она, Другой, который легко относится к таким вещам и ласкает ее всевозможными способами. Неожиданно приятно. Но сейчас кто-то приходит и просит ее помощи, действительно умоляет ее, кто-то в безвыходной ситуации. Она устраивает истерику, за которой следует приступ паники, потому что напряжение не спадает.Но, несмотря ни на что, спланировать и осуществить убийство Марии, о котором она так долго думала, — это облегчение. Хотя потом он обо мне позаботится и посоветует не бояться. А если я полностью переодеваюсь и иду на вечеринку, все должны увидеть и понять мою невиновность и бросить свои подозрения на кого-то другого.
Вот как должно было быть лицом к лицу. Если бы у меня был опыт, который у меня есть сегодня, и силы, которые у меня были тогда, я бы воплотил этот материал в практически осуществимые решения и не колеблясь ни секунды.
Съемка фильма
Бергман остался недоволен результатом. Написание изображениями:
Во время съемок «Лицом к лицу» все были в восторге, и это, конечно, очень важно. Похоже, никого не волновало, что я постоянно замечаю сны, меняя их и перемещая. Я даже воткнул свой старый офорт Fridell со снегом на мебель и маленькую девочку, которая стоит там со свечой, освещает ужасного клоуна.
Две короткие последовательности снов кажутся мне приемлемыми. Один из них, когда дама с одним глазом подходит к Дженни и гладит ее по волосам. Другой, по крайней мере, честно продуманный, — это короткая встреча Дженни с родителями после автомобильной аварии. С точки зрения режиссуры это довольно хорошая сцена. Они ползают за изразцовой печью и начинают плакать, когда Дженни их ударяет. Но с одной стороны сцена плохо поставлена: Дженни должна была оставаться полностью спокойной, а не вести себя так же, как ее родители.Тогда я этого не понимал. Тем не менее, здесь действительно существует конкретная атмосфера мечты.
Эпилог
Бергман на приеме фильмов в изображениях:
Дино ди Лаурентис был в восторге от фильма, получившего восторженные отзывы в Америке. Возможно, это было что-то новое, чего раньше не пробовали. Теперь, когда я смотрю «Лицом к лицу», я вспоминаю старый фарс с Бобом Хоупом, Бингом Кросби и Дорити Ламур. Он называется «Дорога в Марокко» (Дэвид Батлер, 1942).Они потерпели кораблекрушение и плывут на плоту перед проектируемым Нью-Йорком на заднем плане. В финальной сцене Боб Хоуп бросается на землю и начинает кричать и с пеной у рта. Остальные смотрят на него с удивлением и спрашивают, что, черт возьми, он делает. Он тут же успокаивается и говорит: «Вот как надо это делать, если хочешь получить Оскар».
Когда я вижу «Лицом к лицу» и невероятно преданные усилия Лив Ульманн в мою пользу, я все еще не могу не думать о «Дорога в Марокко».
Лицом к лицу | БАМПФА
Полноформатный телевизор Версия
с
Лив Ульманн,
Эрланд Джозефсон,
Гуннар Бьёрнстранд,
Айно Таубе-Хенриксон,
Лив Ульманн дает разрушительное представление в мучительном портрете Бергмана женщины, находящейся на грани краха.У успешного психиатра, у персонажа Ульманна, кажется, есть все: успешная карьера, (смутно) любящий муж и даже (несколько прохладный) любовник на стороне, но кошмары начинают просачиваться в ее сон и вскоре начинают доминировать над ней. вся жизнь. Об этом трогательном исследовании безумия и «существенного одиночества людей, которые пытаются вести честную и независимую жизнь» (, разновидность ), Бергман сказал: «Считайте это скальпелем хирурга. Не все это приветствуют ».
ДЕТАЛИ ФИЛЬМА
Сценарист
Оператор
Язык
- Шведский
- с английским электронным названием
Распечатать информацию
- Цвет
- Цифровой файл
- 176 минут
Источник
КИНОФАЙЛЫ
CineFiles — это онлайн-база данных обширной коллекции документации BAMPFA, охватывающей мировое кино, прошлое и настоящее.
Посмотреть Ansikte mot ansikte (Лицом к лицу) документы
Волшебный фонарь Ингмара Бергмана: жизнь как искусство ретроспективно Иван Саймон, 1976
Лицом к лицу (обзор), Variety , Mack. , 1976
В отношении Бергмана нет ничего определенного, кроме смерти и налогов (обзор), Village Voice , Andrew Sarris, 1976
Посмотрим правде в глаза (обзор), San Francisco Bay Guardian , Ларри Пейтцман, 1976 г.
Высокая оценка лица (обзор), Бернард Дрю, 1976 г.
Лицом к лицу (обзор), Взгляд и Звук , Филип Стрик, 1976
Лицом к лицу (пресс-кит)
Лицом к лицу (обзор), After Dark , Норма Маклейн Ступ
Жизнь, любовь, смерть…как обычно (обзор), Субботний обзор , Джудит Крист
Показаны 10 из 10 общедоступных документов.
Посмотреть всю документацию Ansikte mot ansikte (Face to face) на CineFiles.
«Лицом к лицу» Ингмара Бергмана
@book {ef21db9cf32144ce9322a745d6f84946,
title = «Лицом к лицу» Ингмара Бергмана »,
abstract =« Премьера фильма «Лицом к лицу» 1976 года пришлась на разгар режиссера-сценариста Карьера Бергмана. Престижные награды и признание критиков сделали его ведущим именем в европейском художественном кинематографе, однако сегодня работа «Лицом к лицу» — это работа, которую в значительной степени игнорируют и игнорируют. Эта книга рассказывает историю ее взлета и падения. В нем представлен новый портрет Бергмана как политического художника, исследующего новую среду, имеющую огромное общественное влияние: телевидение. Вдохновленный Хенриком Ибсеном, феминизмом и альтернативной психотерапией, он сделал серию портретов современной буржуазной семьи, сосредоточив внимание на тяжелом положении женщин; «Лицом к лицу» последовал за песнями «Ложь» (1970) и «Сцены из брака» (1973).По его рабочим тетрадям, планам помолвки и другим архивным материалам мы можем проследить его расследование в самом сердце репрессивных семейных структур, чтобы в конечном итоге найти выход. Этот том завершается подробным исследованием двухлетнего процесса, начиная с первых набросков сценария и заканчивая приемом и последствиями «Лицом к лицу». Таким образом, он предлагает уникальное понимание мира Бергмана, его идей и артистизма в неспокойное время в истории кино. «,
keywords =» Ингмар Бергман, Ansikte mot ansikte (сериал / фильм), Хенрик Ибсен, телепродукция, primalterapi, Артур Янов, Ингмар Бергман, Лицом к лицу, Ansikte mot ansikte, ТВ, Артур Янов, первичная терапия, идеология, Хенрик Ибсен «,
автор =» Майкл Таппер «,
note =» Премьера фильма «Лицо» 1976 года «В лицо» пришла на пике карьеры режиссера-сценариста Ингмара Бергмана.Престижные награды и признание критиков сделали его ведущим именем в европейском художественном кинематографе, но сегодня «Лицом к лицу» в значительной степени недооценивают и игнорируют. В этой книге рассказывается история его взлета и падения. В нем представлен новый портрет Бергмана как политического художника, исследующего новую среду, имеющую огромное общественное влияние: телевидение. Вдохновленный Хенриком Ибсеном, феминизмом и альтернативной психотерапией, он сделал серию портретов современной буржуазной семьи, сосредоточив внимание на тяжелом положении женщин; «Лицом к лицу» последовал за песнями «Ложь» (1970) и «Сцены из брака» (1973). По его рабочим тетрадям, планам помолвки и другим архивным материалам мы можем проследить его расследование в самом сердце репрессивных семейных структур, чтобы в конечном итоге найти выход. Этот том завершается подробным исследованием двухлетнего процесса, начиная с первых набросков сценария и заканчивая приемом и последствиями «Лицом к лицу». Таким образом, он предлагает уникальное понимание мира Бергмана, его идей и артистизма в неспокойное время в истории кино. «,
год =» 2017 «,
месяц = октябрь,
день =» 3 «,
язык = «English»,
isbn = «978-0231176521»,
publisher = «Wallflower Press»,
}
INGMAR BERGMAN’S ‘FACE TO FACE’ «Я просто не понимаю…»
© 2020 Джеймс Кларк
В самый разгар карьеры режиссера Ингмара Бергмана (к тому времени широко признанного превосходным) он остановился в своем грозном марше театральных драм, чтобы заняться чем-то другим. Сначала мы зафиксируем изменение. Затем мы попытаемся понять, что это значит.
В разгар своей трилогии о нападении и резне Бергман снял (за девять дней) свою постановку драматурга, классика Юджина Ионеско «Театр абсурда», а именно: «Носорог » (1960). Бергман назвал свой фильм « Обряд » (1969), в котором до сих пор господствующие рационалисты исчезают в пользу того, чтобы врезаться в непостижимое. Там микросекунда сверхъестественного становится преследующей, более знаменательной для всех хранилищ цивилизации, как это произошло.Вторая форма этого отрыва, а именно The Touch (1971), делает мертвого лидера (и ее воспоминания, и, возможно, ее внучкой) самой мудрой душой в мире. Правильное прикосновение, затмевающее долгий и отсутствующий роман между двумя так называемыми «повстанцами» и затмевающее саму мировую историю.
Наш сегодняшний фильм, Face to Face (1976), вполне мог бы стать дополнением к тому странному дуэту, упомянутому выше, возможно, потому, что, несмотря на их смелость, нужно показать больше дерзости. Здесь львиная доля фильма — мечта главного героя. То, что ее размышления ни к чему не приводят, решающим образом возвращается к «любовникам» в The Touch и судье в The Rite . Но мечта главной героини стала такой долгой, потому что она особенно напряженно пытается бросить вызов правилу педантизма. И в этом начинании она столкнулась лицом к лицу не с простым диалогом и драматическим действием, а с философией, в которой вся вселенная представляет собой спектакль.
В начале Face to Face есть множество знакомых функций.Мы можем их отметить; но суматоха этой увертюры подразумевает нечто большее. У Дженни, нашей главной героини, есть обручальное кольцо, точно такое же, как у мертвой дамы из The Touch . Погружения в море, выдержанные в титрах, сигнал динамики, к которой нельзя относиться легкомысленно. Предвкушение сурового убежища, В присутствии клоуна (1997). У нашего главного героя есть дом с витражом, который напоминает о потрясениях Страсти Анны (1969). Мотив бежевый; ее гардероб еще более выдержан в бежевых тонах, как у Марианны, буржуазного разочарования в « Сценах из бракосочетания». Дженни звонит бабушке по поводу радикального ремонта: «Здесь совершенно пусто».
Только когда Дженни приступает к своей работе экспертом по психическому здоровью, суть дела загорается. Наедине с спорящим молодым клиентом в одиночной серой камере, который в тот день отказывается говорить, наш главный герой получает, конечно, не в первый раз, намек на то, что научный педантизм сбился с пути. «Разве тебе не стало бы лучше, если бы ты принял душ и оделся?» Девушка, находящаяся в заключении, игнорирует психиатра из другого мира.«Давайте откроем занавески», — предлагает знаток недвижимости. Когда она мчится мимо пациента в размытом зимнем лабораторном халате, чтобы немного солнца пошло на пользу, мы показываем на экране сомневающееся меньшинство, скептически относящееся к тому, что Дженни — это то, что ей нужно. «Мы должны проветрить комнату». Оглядываясь на серую ткань на стене, мы видим, как клиентка приставила палец к уголку рта. Возможно, насмешка. Но, возможно, форма терапии, поскольку в предыдущем фильме « Прикосновение » показаны пальцы, находящиеся в творческом действии, маргинализированные и более подходящие для этого.(То, что девушка, Мария, обильно потеет, налаживает связь с потным судьей и метафизиком-любителем в The Rite . То, что ее имя связано с бдительной молодой девушкой Мари в The Touch , также вызывает возражение .) Она держит обе руки вместе. На лице Марии появилась легкая улыбка. Она медленно поглаживает руки. И снова взволнованный фонарщик затмевает загадку в ходе разговора. Это движение вызвало очень короткую рябь действия, слишком слабую, чтобы оказать влияние.Мария полностью на экране, а Дженни видна частично и сзади. «В прошлый раз, когда мы встретились, мы хорошо поговорили» (возможно, только с точки зрения врача). Мария продолжает прикасаться пальцами к своему рту. Она смотрит на Дженни с презрением. «Что случилось сейчас?» Закрыв глаза, девушка ласкает грудь. «Эй, — кричит эрудит. «Вы знаете, что я знаю, что вы разыгрываете спектакль. Какая вам польза от этого? » «Актер» медленно протягивает руку к лицу Дженни. «Бедная Дженни», — насмехаются над психиатром за то, что он пытался связаться с ней на ее педантичных терминах.(Враждебные действия пронзительны.) Целительница мелькает мимо больных, ее лабораторный халат становится признаком боевых действий. Мария делает то, что может, играя пальцами во рту и во рту.
Мы видели уходящего психиатра в серой одиночной камере во время схватки, которая была В присутствии клоуна . Здесь все намного сложнее. Хотя ее первая и многие последующие сцены были сняты в «Театре абсурда», нам предстоит немало отважиться и обмануть ожидания ее воспитания.Сразу после столкновений с Марией появилось устройство настройки, с помощью которого можно сохранить особенность этой саги. Дженни не только временно без дома, но и временно без мужа (она участвует в нескольких месяцах проекта в Чикаго в качестве крупного шведского психиатра) и без дочери-подростка, проводя лето в «конном лагере». Таким образом, мы видим, как она начинает свое владение в квартире ее бабушки и дедушки (квартиры, которую еще никто не видел).Строение, очевидно, когда-то являвшееся церковью, было возведено с дизайнерским выходом за пределы дворца. Каменная кладка (на много веков предшествовавшая неоклассическому подъезду) простирается примерно на двести футов, при этом фрески, мозаики и другие фризы создают ночные видения таинственного и захватывающего дух очарования. Захватывающие и мощные витражи также действуют в пределах гения древних сердец. И никто не замечает, несмотря на то, что Дженни жила здесь с 9 лет, из-за гибели ее родителей в автокатастрофе и несмотря на многие десятилетия владения жильцами.Оно потеряно, как будто в скрытом склепе, как деревянная Мадонна в склепе в маленькой церкви в The Touch . Педантичность, закрепленная в их жажде ума, уважения и, особенно, безопасности. (Когда она приближается к своему бывшему временному дому, раздается неоднозначный церковный колокол.)
Внутри он в основном о семейной саге о соблюдении границ и денежных потоках, восходящей к Платону. Что касается ее прекрасной карьеры, она сообщает: «Ну, вы меня знаете. Мне комфортно, где бы я ни был.Бабушка переспрашивает: «Как дела?» Дженни щебечет: «Все отлично». / «Что-то не так между тобой и Эриком?» семейный навигатор требует знать. Род ее внучки разбивается о дальновидный маяк старика. (Временное пребывание Дженни странное, несмотря на дислокацию. Может, она не незаменимый командный игрок.) Бабушка настаивает: «Все равно что-то не так …» Это говорит врачу: «Я просто чувствую себя немного не в себе. Не думаю, что этой весной я излечился от гриппа.Мне нужно начать принимать витамины ». (Карин, главный герой фильма « Прикосновение », тоже безрезультатно ругается на витамины.) Таким образом, наступает беспокойная ночь. Ей приходиться посещать спальню дедушки, где его ежедневная одержимость просматривать семейные фотографии представляет собой дань уважения твердой платежеспособности, что ее не так, хотя она без труда маскирует это.
В ее спальне звук громких часов напоминает ей о ее настоящей работе. Засыпая, она мечтает о фигуре — еще одна семейная напряженность, но не в ее пользу.То, что ее преследует такая эксцентричная, в темно-синем тоне, много значит. Привидение вызывает чувство разочарования и гнева, и она съеживается. Теперь он стоит почти в темноте, лицо растворяется в слоновой кости. (Мастерство кинооператора Свена Нюквиста никогда не было более захватывающим, чем в этом фильме.) Фигура начинает дрожать. Дженни кричит. Призрак показывает черные шерстяные перчатки. Несчастная внучка садится, возвращая мирское на видное место. Она надевает белый халат, который напоминает ее лабораторный халат и смущения с Марией, еще одну неразрешимую помолвку.
Лицом к лицу только что подарил нам серию захватывающих мечтаний. Вспомните, что фильм Бергмана Dreams (1955) тонко подталкивает нас к сюрреалистическим межличностным сложностям. Здесь, однако, эта ранняя мягкая суггестивность была встречена радикальным давлением более позднего сюрреалистического, нигилистического подмножества Театра абсурда. Чтобы наша главная героиня могла сделать все возможное, она вот-вот войдет в ситуацию очень долгого сновидения, здесь более восьмидесяти процентов действия.
Остальная часть реального времени переходит к длительным размышлениям о вскрытии Дженни с изменяющей ее жизнь, самой противоречивой процедурой. Таким образом, ее первый полный день, когда она проживает с бабушкой и дедушкой, — это ее приглашение на коктейльную вечеринку, в центре которой хозяйка счастлива находится вне себя с кучкой самодовольных геев, освоивших один вид жизни … изменение, но не изменение жизни, которое она имеет в виду. Муж ведущей, еще один психиатр, не явившийся на вечеринку, в психиатрической больнице, где прикрывала Пенни, потому что шеф не меньше подколол новичка: «Я серьезно не думаю, что мы сможем вылечить ни одного человека. человек.Я думаю, что некоторые из них будут вылечены независимо от наших усилий ». Дженни, попавшая в ловушку измученного ума практикующего, улыбается, но чувствует справедливость, которая ей не нравится. Как бы то ни было, Дженни заявляет: «Мария — очень одаренный человек, яркий, чувствительный, эмоционально зрелый. Еще один, казалось бы, эмоционально зрелый игрок (на вечеринке) — это мужчина, которого хозяйка описывает как путешественника «в развивающиеся страны» и учит девушек контрацептивам. Более того, «Он самый милый доктор в мире.«Перед тем, как эта не совсем идеальная пара покажет, что они могут и не могут, у нас есть хозяйка, чертовски богатая, но демонстрирующая свою бедность. «Я не изменился как человек. Я знаю, что это мои чувства и переживания. Потому что между мной и тем, что я переживаю, нет дистанции… »Она смеется со смехом:« Боже, я ничего не понимаю! » (Ирония Бергмана в этом замечательном весе.)
Томас, «замечательная» надежда, во многом связан с последним сопротивлением Пенни. Он сводная сестра Марии; но вскоре мы узнаем, что он не беспокоил себя с точки зрения осознанности на том уровне, который есть у пациента.(Его гуманитарные интересы подкреплены степенью врача и семейным имуществом. ) И во время сна она приходит к выводу, что его главная цель — остаться на Ямайке, потому что: «Я слышала, что там можно жить невероятно аморально. . » Пенни тоже разочаровывается на этом этапе. Она звонит своему любовнику, чтобы прервать свидание; и, что еще хуже, в спальне хозяйки, куда она позвонила, она вышла на высокий балкон, где город, река и ее забота стали замечательным, кратким прозрением, которого здесь не коснулось.
Их рандеву, в ресторане по его выбору, и после них не «развивается» в прайм-тайм. Дженни чуть не убегает, увидев его за дверью. Она хочет перемен, но не понимает, как могут выглядеть «перемены». Две лампы размещены над дверью с голубыми фишками, что строго сигнализирует о них нужным клиентам. Запасной и сложный. И отсутствует недостающее звено. Они могут представлять приземленного Томаса и приземленного (но далеко идущего) Дженни. То, что никакая встреча умов не происходит, составляет портал к ее размышлениям.(По телефону с бойфрендом она сохранила свою, казалось бы, развитую сообразительность. «Ревность определенно не идет никому из нас». Повесив трубку, она показывает свою двойственность, восклицая: «О, Господи!») Еще один часовой у фасада. ресторана — это три горшечных растения. Их идентичность указывает на бесплодие. Он издевается над ее трусостью со словами: «Ты собираешься войти или собираешься цепляться за свой импульс бегства?» После еды и в его доме она демонстрирует свою ушибленную форму педантизма в угоду своему преимуществу.(Единственная проблема в том, что, хотя Томас в глубине души доказывает (умный, обходительный) посредственность, Дженни должна найти способ превзойти то, что она смутно интуитивно считает устаревшим.) Томас продолжит (стиль разработки) с: «Мне просто интересно, красивая ли твоя грудь». Давид в The Touch рассуждает аналогичным образом. Но там буржуазка и ее муж быстро подавили дурной вкус. Грубый ход здесь встречает отклик только слишком искусных в педантичности.«Чтобы удовлетворить ваше любопытство, могу сказать, что они очень красивые. Этого объяснения должно быть достаточно ». Томас утверждает: «Разве мы не можем быть друзьями? Не думай об этом ». Она возражает: «Я просто хотела знать, как вы представляли, как мы попадаем отсюда в вашу спальню. И я хочу знать, как вы планировали преодолеть неловкость раздевания. Я также хочу знать, какие удивительные техники вы планируете использовать, чтобы удовлетворить меня и себя. Я хочу знать, какие требования вы предъявляете к моей работе.Каким же авантюрным и импульсивным вы позволите мне быть, чтобы, когда меня одолевает энтузиазм, я не заставляю вас нервничать. Я также хочу знать, как вы представляете завершение нашего сексуального контакта… »(Она едет домой на такси, однажды после обсуждения фильма. Он предлагает классический концерт.)
Войдя, она садится в дверном проеме, мрачная о том, как прошел вечер. Она не хотела быть властной и лишенной чувственности. Она откидывается назад, зная, что могла бы лучше воспроизвести свою потребность.Руки ей на колени. Сейчас середина ночи, и дедушка, который всю жизнь был педантом, считает, что дедушкины часы не совсем верные. Его жена пытается восстановить рассудок, но он настаивает: «Это останавливается» (перестает превращаться в ужас). Он сжимает руки и подносит их ко рту. (Жест Марии странно похож.) Он закрывает лицо обеими руками. Многие его страхи и заверения от нее — «у нас отличные финансы» — приводят к тому, что она уводит его к себе в постель. «Я уже достаточно выспался …» По дороге он кричит: «Я чертовски смущен.(Он может иметь в виду хроническое дрожание рук. Или, возможно, его также посетило смущение перед вызовом, которого он довольно успешно избегал всю свою педантичную домашнюю жизнь. И он бесконтрольно плачет.) тени, снисходительно улыбается.
То, что она сразу становится раздражительной, означает ее долгий и насыщенный событиями сон. Там она будет мечтать до конца фильма. Только что натворив беспорядок перед фальшивкой, ее мысли устремляются к тому, чтобы выжить, если не насладиться миром разочарования. В уютном доме Дженни есть Томас и простой молодой гей с вечеринки, которые пели: «Чем больше мы вместе, тем счастливее становимся». Они продолжают насиловать нашего главного героя, в то время как Мария лежит без сознания в соседней комнате. (Возвращение к Бергману в стиле Театра абсурда, здесь гораздо больше Жене, чем Ионеско.) Дженни, потрясенная, но не настолько потрясенная, — вспоминает Тея с судьей в фильме « Ритуал –», затем заявляет: «Я нужно отвезти Марию в больницу. Томас цинично спрашивает: «Что ты с ней сделал?» (Речь идет также о самокритике Дженни по поводу бесплодной рациональности.) Вывод отчаявшегося исследователя этого этапа расследования — молодой гей жалуется: «Она слишком тесная». И Томас издевается над ней: «Держу пари, ты не знал, что некоторым приходится платить, чтобы их трахнули». (Фурор по поводу машины скорой помощи для Марии восходит к году. Обряд . Упоминание о проституции напоминает, Из жизни марионеток, . Эта реприза хочет, чтобы мы осознали, что в этом фильме фокус прошлого был удален. к необходимости уединенной рефлексии, относящейся к истории небрежности и чувствительности бескорыстия.Дженни потерпит неудачу; но ее отступление оставляет возможность для других, более сильных, точно так же, как игнорируемое фойе ждет первооткрывателя.)
Затем они с Томасом посещают классический фортепианный концерт, частые сокращения крупных планов ценителей, напоминающие Волшебная флейта , снятый всего за год до нашего сегодняшнего фильма. Эта небольшая гармония была прелюдией к грядущей потере Дженни силы. (Дедушка говорит своей более подвижной жене: «Мне трудно идти».) Затем они возвращаются в дом Томаша, и она занимается правильным регистром.Она начинает со слов: «Давай не будем слишком много болтать сегодня вечером». Она быстро разрушает согласие, с которым он подыгрывал, говоря ему: «Ты не понимаешь». (И пожинает его поверхностность: «Нет, не совсем так».) Она загадочно добавляет: «В жизни есть определенные моменты, когда тебе просто нужно пережить это». (Вызывая, конечно, «Что ты имеешь в виду?») «Это могут быть часы или, может быть, всего лишь минута». Вслед за этими мистическими попытками она разворачивается со словами: «У тебя есть хорошие снотворные?» И она с энтузиазмом сказала: «Я бы больше всего хотела двойную дозу снотворного.Может, я еще дважды посплю… »Она соглашается спать в его постели, не занимаясь любовью. Там она внезапно проявляет некоторое замешательство, но у нее все еще есть энергия, чтобы выразить максиму: «Если вы заставите все идти как обычно, все будет как обычно…» (Вот одна из тех пьес сломанных синтезов [ее лицо отражает на полированной поверхности], чтобы добавить путаницы.) После дозировки она просыпается с намерением увидеть ее лечение в пустом доме. «Я был тугим. Тесно. Сухой.» Из-за гортанного воя она начинает смеяться.Горько смеясь, что у нее, со всей ее подпольной динамикой, нет средств, чтобы заключить сделку. Она садится, ее руки, созданные для танца космоса, закрывают ее лицо. «Мне жаль. Я не знаю. Я не понимаю. Она возобновляет припадок смеха, продолжающийся долгое время. Она прячет лицо в одеяло. Ее руки расслабляются. Он говорит ей: «Попробуй сесть. Приходи сейчас. Пытаться.» Она повторяет: «Я просто не понимаю». Она начинает плакать. Он говорит: «Вот, вот. Я здесь.» Она впадает в истерику; неудача, она знает, что никогда не должна опускаться так низко.(Она опирается на плюшевый стул, задыхаясь. Она сидит между торшером и крошечной игрушечной собачкой. Она трет лицо рукой.) «Я хочу домой. Вызовите мне такси. Я сам справлюсь. Это пройдет… »После очередного приступа плача он спрашивает:« Мне вызвать врача? »/« Что ты говоришь? » она отвечает. «Я просто устал.» Он отвезет ее домой. Она пытается устоять перед зеркалом. Ее отражение мрака.
Она спит полтора дня; Бабушка не в восторге. Старики отправляются в отпуск к родственникам, и бабушка, обеспокоенная странной слабостью, задается вопросом, может ли тетя Эрика помочь.Обе женщины, однако, воют при мысли об этой фигуре, фигурирующей в их жизни. Однако она была тревожным призраком в начале этого фильма, когда предполагаемый демон уже проявлял мощное соблазнение. Во время приятного путешествия хозяев Дженни сказала бабушке: «Я могу позаботиться о себе. Я люблю заботиться о себе, когда болею «. Она звонит Томасу и, широко улыбаясь, говорит ему: «Я просто хотела извиниться за то, что так плохо себя веду. Я прекрасно себя чувствую. Спасибо. Я думал, ты можешь отвезти меня в кино сегодня вечером.(Что-то очень непохожее на этот фильм.) Присутствие Эрики приближается. Ее строгая забота, пристальный взгляд в первую очередь кажутся киноману незаметными, как фойе. Но незавершенное дело настигает ее, и трубка ускользает, как мертвый груз.) Когда библиотеку игнорируют в пользу семейных фотографий, Дженни тронуто ощущением сверхъестественности ее молчания, в то время как фигура теперь становится скрытой. в тени. При увеличении профиля крупным планом она в основном задерживается, не глядя прямо на привидение, а делая руками путь к маниванию.Ей удается взять себя в руки с помощью мебели и бежевой одежды. Скоро уловка помечает. В ее глазах виден испуг. Она оглядывается в поисках опасности. Она смотрит в окно. Она быстро оборачивается, ища то, что, как она знает, носит с собой. Тень ее пальцев на стене. Обучаются длинные пальцы. Она находит спинку деревянного стула. Она скользит по краю его кожаного простора. Она опускает штору. Она возится с уборкой. (Еще одна мертвая диалектика: слева небольшой пейзаж; она сейчас сжимает наркотики; а справа лампа, не в порядке.Более того, к этому декору было подобрано занавеска с древним рисунком средневековых городских ворот, дома звезды.) Она наливает воду в стакан. Она выпивает несколько таблеток и проглатывает их. Она хватает еще больше, с трудом помещая их в рот. Есть подобие непослушного, беспечного ребенка. Быстрое скольжение, в котором тонкие и глубокие текстуры многих трудов разрываются перед стремительной капитуляцией. Больше воды, больше снотворного. Выкачивая остаток, она откидывает голову назад и в этом положении смотрит в небеса.Ее руки и пальцы испортились. Она снова ложится на кровать. Она говорит себе: «Я не боюсь. Не одиноко. Мне даже не грустно. На самом деле, это приятно ». Ее руки спокойно лежат на груди. Ее правая рука в воздухе. Она медленно водит рукой и указательным пальцем по стене, обводя розовые узоры на обоях. Палец и тень открывают другой мир, принадлежащий обыденному. (Сколько раз Дженни была там или хотя бы близко?)
Дженни, двигаясь вместе со своими размышлениями в кроваво-красном средневековом церковном платье, несколько взяла на себя ношу «Волшебная флейта» и ее педантичных авторитарных священников.Чем он отличается? Она оставляет экстаз в пользу литературы. «Жила-была маленькая девочка, которая жила в замке. Каждый день она бродила по красивым залам … Но нигде она не могла найти кого-нибудь, кому можно было бы доверять. Бабушкины заповеди не приносят уверенности. «Почему я так боюсь? Так тяжело дышать, бабушка … Почему здесь так плохо пахнет? И ужасно жарко. От стариков так плохо пахнет. Я считаю, что старики отвратительны. Они делают так, чтобы вы не могли дышать. Ненавижу, когда бабушка кладет руку мне на плечо и хочет поцеловать.Она меняет эту привычку и находит храбрость в том, чтобы не покончить жизнь самоубийством. Этот позитивный шаг привел к повреждению ее мозга в результате кризиса. Живая, но поддерживаемая трубками в носу. Вспышки абсурдизма — преисподняя Дженни.
Ее очень ценимый подарок — Эрика, которая приветствует и дает свой шарф в морозильной камере. Она обнимает Дженни и нежно касается ее лба. «Ты меня не боишься?» — спрашивает семейный ужас. Но она падает обратно, с сумасшедшим домом пациентов в бабушкиной квартире.Одна женщина жалуется: «Когда они снова собрали мою голову, они забыли избавиться от моих ежедневных страхов». Дженни говорит ей: «Возвращайся в следующем месяце!» Обращаясь к дедушке, она удивительно сияет: «Тебе всегда нужно что-то значимое между тобой и смертью».
Томас снова появляется, и он становится похожим на гея в сериале « Из жизни марионеток» , уверяя, что он и его типы гениальны в эмоциях. Когда Дженни смущена своей практикой: «Мне стыдно, я бы хотел хоть раз в жизни найти правильные слова.Всего один раз, — он тут же говорит ей: «Верно, Дженни, здесь есть пациенты, которые хотят подобрать правильное слово. Это должны быть их слова и их эмоции, а не ваши эмоции ». Она делает вывод: «Я знаю, что это одиночество. Одиночество человечества ». Эту оплошность ее муж прилетел из Чикаго и должен был вернуться на следующий день. Этот прохладный технарь начинает со слов: «Ты умеешь придумывать сюрпризы». (Истинная, хотя и отсутствующая ловкость присутствует в Marionettes .) Абстрактный муж спрашивает: «Что ты хочешь, чтобы я сказал бабушке?» / «Ты можешь сказать ей правду», — отвечает многим потребностям.Его фраза «Береги себя», выходящая за дверь, вероятно, будет для нее вызовом. Ее поражение тем, как мало любви в ее браке, отражается в триаде из двух непрозрачных окон больницы и ее средневековой позиции по умолчанию.
Здесь, в водовороте, Дженни вспоминает о своих малоизвестных родителях и о том, что они не только погибли из-за пробок, но до этого бесконечное поле битвы и нападения дало им дорогу как богема в ультра-буржуазной семье.«Все должно было быть таким правильным, правильным, точным и безнадежно безупречным… Папа, тебе понравилось обниматься. Мы были такими нежными! Вы были грустны и нервничали… Я был всего лишь ребенком. Я не понял. После долгого стычки в склепе в своей спальне страстные незнакомцы, которые были ее родителями, явились, чтобы добавить Дженни к труду. Она встречает их залпом ударов. «Уходите! Уходи и никогда не возвращайся. Я никогда не хочу видеть твои испуганные глаза … »Два гроба заколачиваются, и мы слышим их крик:« Помогите! » (Более тонкая форма Театра абсурда.) «Нам было хорошо вместе, папа и я!» Потом мама прошла мимо и сказала: «Хватит объятий!» А потом прошла бабушка и сказала: «Твой папа хороший, но он ленивый бездельник. И мама согласилась с бабушкой, и вместе они презирали папу. И они взяли меня на свою сторону. Вот как это было легко. Внезапно мне стало неловко, когда папа меня обнял и поцеловал. Я был так озабочен тем, чтобы доставить удовольствие бабушке … Это было лицо бабушки … и все же не ее. Она была похожа на злобную собаку, готовую укусить. «Ты не можешь носить это платье сегодня.Это твое воскресное платье… Дженни, в этом доме живут порядочные люди… Люди, которые старались жить в порядке и чистоте ». /« Не бей меня так! Я не могу этого вынести! » Пока она заново переживала этот ад, будущий ангел-медик метался взад и вперед. «Я знаю что ты меня любишь. Я верю, что ты хочешь для меня самого лучшего. Я знаю, что должен делать, как ты говоришь.
Таким образом, расследование выходит на взрослую перспективу, особенно на женщину-ученого, несущую мантию, основанную на догматах, держащую несгибаемую хватку против мира эмоций.Дженни может рассказывать здесь о дидактических корнях. Но может ли она придумать функционал (не говоря уже о радостном функционале) как ненормальный. «Вы понимаете? Как можно взять ребенка, который боится темноты, и запереть ее в темной кладовой? Ты думаешь, я эмоционально калека на всю жизнь? » Томас, знаток неприкасаемых, своей крылатой фразой «Я всегда в порядке» отвечает «обращением к нам, неверующим: я хочу, чтобы кто-то или что-то могло повлиять на меня, чтобы я мог быть настоящим…» / «Что ты имеешь в виду под словом« настоящий »?» / «Слышать человеческий голос и верить, что он исходит от человека, который сделан в точности как я.Коснуться пары губ ». Вслед за этой сомнительной проницательностью медсестра прерывает совещание. Она не только на удивление похожа на звездочку, она совершенно голливудская, похожа на звездочку. Комментарий к волокну наших главных героев. «Медсестра» приносит новость о том, что Анна, дочь Дженни, собирается показать нам, что для того, чтобы любящая согласованность появилась на земле, она должна найти способ эффективно обойти почти всех на борту. Дженни, несмотря на все ее праведные прошения, идет на поводу. Это оставляет нам безмолвное приглашение показать, как это можно сделать.
Томас растворяется в тропическом «настоящем». И когда Анна услышала, как ее мать сказала: «Я совершила какую-то глупость несколько дней назад, я пыталась убить себя», девушка задает вопрос (с мертвыми глазами): «Ты сделаешь это снова?» / «Как можно Я уверен? » Дженни просила ее. «Вы должны попытаться простить меня … Вы должны доверять тому, что я говорю». (Это означает, что обе стороны находятся далеко на пути к императиву сочувствия.) Подросток — хотя в этой устойчивой истории Анны, согласно работам Бергмана, проявляет удивительную извращенность и склонность к убийствам, — не так уж удивительно.«Все равно я тебе никогда не нравился… Это правда… Не волнуйся, я могу позаботиться о себе». Анна, патологический педант, знаток «безопасности», видит в бабушке маяк.
Вернувшись в дом бабушки, семейный кнут убедил семейного врача, что Дженни страдает от усталости. (Имя доктора, Якоби, в этих фильмах имеет историю как очень плохие новости.) Бабушка, что удивительно, начинает плакать, вы не можете быть уверены, из-за Дженни, но что ее давний супруг «не плачет». хочу встать сегодня.Я чувствую, что он больше никогда не встанет. Дженни начинает идти к нему, но так и не завершает эту встречу, вместо этого стоит в дверном проеме (еще один подслушивает, как тот, который запечатлел мечту). Голливуд, который не отпустит. Голливудская двусмысленность и соблазнение требуют особой осторожности. Он смотрит на женщин. Бабушка сдерживает ее. (Склеп, который не очень вдохновляет.) Бабушка смотрит на инвалида сверху вниз. Она гладит его по голове. Дженни тронута, чтобы выразить свое почтение. «Я долго стоял у двери, глядя на пожилую пару и их близость.Я наблюдал за их медленными движениями… Я видел их достоинство, их смирение. На короткое время я понял, что любовь окружает даже смерть ». Она закрывает дверь, договаривается по телефону о возвращении на работу и уходит, игнорируя безусловную любовь, окружавшую фойе. Тюльпан начинает увядать. Безусловная настороженность была не для Дженни. Но, к счастью, мы заметили проблески прогресса, которые ее мечта не учитывает.
Преодоление этого отступления возможно. У нас есть способы подавить вопиющий абсурд.В то время как переоцененные навыки и переоцененные чары загромождают землю, небо отказывается идти на компромисс. Музей неба гарантирует, что когда-нибудь кто-нибудь выйдет вперед. Кроме того, при посадке можно выбрать эти загруженные руки, воспламеняя работу по дому и зажигая аплодисменты. С таким же успехом форум такой решимости мог бы быть уединенным. Или это может светить многим.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Ингмар Бергман «Лицом к лицу» (Оригинальная рекламная книга к фильму 1975 года) Ингмара Бергмана (режиссер, сценарист); Арне Карлссон (фотограф); Эрни Андерсон (публицист); Дино Де Лаурентис (продюсер) | Поиск редких книг
Если у вас есть вопросы о книге, звоните нам в любое время по телефону 410-366-7329. Наш номер факса 443-524-0942. Почтовый адрес: Royal Books / 32 West 25th Street / Baltimore, MD / 21218.Мы принимаем VISA / MC / AMEX / DISCOVER, чек или денежный перевод, а также PayPal (идентификатор — [email protected]).
СТОИМОСТЬ ДОСТАВКИ: ВНУТРЕННЯЯ ПОЧТА
(a) для наземного или приоритетного почтового ящика FEDEX: 10 долларов за первую книгу, 4 доллара за каждую последующую.
(b) для приоритетных конвертов с фиксированной ставкой (только заказы на отдельные книги, с учетом ограничений по размеру), 5 долларов США.
(c) для Media Mail: 4 доллара за первую книгу, по 2 доллара за каждую последующую.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОЧТА
ПОВЕРХНОСТНАЯ ПОЧТА БОЛЬШЕ НЕ ДОСТУПНА ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ. Доступны два варианта: ЭКСПРЕСС-АВИАПОЧТА (3-6 дней) и ПРИОРИТЕТНАЯ ПОЧТА (6-10 дней).Ящики и конверты с фиксированной ставкой также доступны.
АВИАПОЧТА В КАНАДУ
(а) для международной экспресс-почты в КАНАДУ (3-6 дней), 30 долларов за первую книгу, 5 долларов за каждую последующую.
(b) для международных экспресс-почтовых отправлений КОНВЕРТОВ С ФИКСИРОВАННОЙ СТОИМОСТЬЮ (3-6 дней, только заказы на отдельные книги, с учетом ограничений по размеру, доступно не во всех странах), 25 долларов США.
(c) для международной приоритетной почты в КАНАДУ (6-10 дней), 20 долларов за первую книгу, 5 долларов за каждую последующую
(d) для почтового ящика с фиксированной ставкой в КАНАДУ (2-3 книги) — 25 долларов.(e) для международных приоритетных почтовых отправлений ФИКСИРОВАННАЯ СТАВКА в КАНАДУ (только заказы на отдельные книги, с учетом ограничений по размеру), 12 долларов.
АВИАПОЧТА ВО ВСЕ ДРУГИЕ СТРАНЫ
(а) для международной экспресс-почты во ВСЕ ДРУГИЕ СТРАНЫ (3-6 дней) 40 долларов за первую книгу, 10 долларов за каждую последующую.
(b) для международной экспресс-почты КОНВЕРТЫ с ФИКСИРОВАННОЙ СТАВКОЙ во ВСЕ ДРУГИЕ СТРАНЫ (3-6 дней, только заказы на отдельные книги, с учетом ограничений по размеру, доступны не во всех странах), 25 долларов США.
(c) для международной приоритетной почты во ВСЕ ДРУГИЕ СТРАНЫ (6-10 дней) — 30 долларов за первую книгу, по 10 долларов за каждую последующую.(d) Ящик с фиксированной ставкой для международной приоритетной почты во ВСЕ ДРУГИЕ СТРАНЫ (2-3 книги), 40 долларов США.
(e) для международной приоритетной почты КОНВЕРТЫ С ФИКСИРОВАННОЙ СТОИМОСТЬЮ (6-10 дней, только заказы на отдельные книги, с учетом ограничений по размеру), 12 долларов США.
Любые почтовые расходы, превышающие эти ставки, оплачиваются по фактической стоимости.
Прекрасно — наша высшая оценка, все книжные суперобложки в новых прозрачных архивных обложках.