Расёмон (фильм, 1950) — смотреть онлайн в хорошем качестве
Фильм снят по мотивам рассказа Рюноскэ Акутагавы «В чаще», однако название и место действия заимствованы из его произведения «Ворота Расёмон». Под сводами каменных ворот Расёмон прячутся от дождя странствующий монах (Минору Тиаки) и дровосек (Такаси Симура). Совсем недавно они выступали в качестве свидетелей на суде и всё ещё находятся под впечатлением. Они рассказывают об этом деле крестьянину, который укрылся здесь же от ненастья. На лесной дороге произошло убийство самурая Такахиро (Масаюки Мори), его жена Масако (Матико Кё) была изнасилована, но осталась жива, а виновный в преступлении разбойник Тадзёмару (Тосиро Мифунэ) почти сразу был арестован. На суде каждый из них рассказывает о произошедшем со своей точки зрения, и даже убитого самурая удаётся вызвать на допрос с помощью женщины-медиума. Четвёртая версия этого события, показана глазами одного из путников застигнутых дождём. «Расёмон» Акиры Куросавы был награждён «Золотым львом» на Венецианском кинофестивале и почётным Оскаром, как лучший фильм на иностранном языке. Сюжетная схема, изобретённая Куросавой, была названа «эффектом Расёмона» и впоследствии неоднократно воспроизводилась другими режиссёрами.
Сюжет
Все лгут. Один из героев этой модернистской драмы в декорациях средневековой Японии — дровосек Кикори — смог лично убедиться в истинности этого утверждения. Он спешил по делам через лес, когда на пути оказались неожиданные предметы: дамская шляпка, чехол от амулета и верёвка. Позже в чаще он наткнулся на труп самурая. Мужчина незамедлительно отправился к судебному чиновнику, чтобы сообщить о преступлении. В тот же день главный подозреваемый в убийстве, известный на всю округу Тадзёмару, был взят под стражу. Легендарному разбойнику не повезло. Он ехал на украденной лошади и, мучимый жаждой, попил воды из ручья. Вскоре его живот свела нестерпимая боль, он покинул седло и даже не смог оказать сопротивление при аресте.
Тадзёмару не стал изворачиваться. На суде он не только сознался в убийстве, но и рассказал, что, прежде чем лишить благородного мужа жизни, изнасиловал его прекрасную жену, к которой воспылал страстью. Позже женщина тоже предстала перед судом и поведала свою версию событий, которая сильно отличалась от показаний разбойника. Третьим свидетелем выступил сам погибший, который нашёл способ с того света рассказать о своих последних минутах. И эти три версии оставили в душе дровосека и другого свидетеля — странствующего монаха — самые неизгладимые впечатления. Мужчины рассказали о событиях в суде безымянному крестьянину, вместе с ними пережившему дождь у ворот заброшенного города Расёмон. По легенде, местные злые духи покинули это проклятое место, увидев, на какие чёрные поступки способен человек.
Причины посмотреть
▪ Один из величайших фильмов в истории кино, серьёзно повлиявший на жанр детектива.
▪ Федерико Феллини, Вуди Аллен и Ингмар Бергман называли «Расёмон» одним из своих любимых фильмов.
▪ Фильм включён в список «1001 фильм, который вы должны посмотреть, прежде чем умереть» под редакцией Стивена Шнайдера.
Интересные факты
▪ Значительная часть съёмок проходила в настоящем лесу, и даже в полдень там было слишком темно. Вместо традиционных отражателей и фольги оператор Кадзуо Миягава решил использовать ростовые зеркала из гримёрных киностудии Daiei. Позже Миягава назвал этот приём самым успешным световым эффектом, который он когда-либо создавал.
▪ Во время съёмок сцены у ворот Расёмон Куросава заметил, что дождь в глубине кадра сливается с декорациями. Чтобы добиться большего контраста, в воду добавили чернила.
▪ Одной из самых больших проблем, с которыми команда Куросавы столкнулась во время работы в лесу, — слизни, падающие с деревьев на головы актёров и членов съёмочной группы. Чтобы отпугнуть насекомых, людям приходилось постоянно намазываться солью.
▪ В фильме 407 монтажных склеек, что в два раза больше, чем в обычном фильме того времени.
▪ «Эффект Расёмон» — устоявшийся термин, объясняющий факт различных интерпретаций одного и того же события.
▪ Считается, что выход этого фильма побудил членов американской киноакадемии учредить номинацию «Лучший зарубежный фильм» на ежегодной церемонии «Оскара».
▪ Тадзомару — единственный герой фильма, называемый по имени.
▪ После выхода картины в мировой прокат многие зрители решили, что при его создании Акира Куросава вдохновлялся фильмом «Гражданин Кейн» (1941), также построенном на воспоминаниях героев. Однако Куросава посмотрел шедевр Орсона Уэллса значительно позже.
Фильм Расемон (Япония, 1950) смотреть онлайн – Афиша-Кино
«Х..ня какая-то, ничего не понятно, тока все несут пургу и стонут…»
Действительно неяпонцу именно с этого фильма начинать знакомство с японским искусством, это как выучив русский язык по иностранному школьному учебнику начать знакомиться с русской литературой с поэмы в прозе «Москва-Петушки». Представили, как это может быть полезно юному, скажем, бельгийцу? Или жителю Якутии, никогда не видевшему телевизора, завязать глаза, а развязать их на бейсбольном матче в Нью-Йорке. Сперва не поймёт.
Лесоруб и странствующий буддийский монах прячутся от дождя в гигантских руинах южных ворот Киото, называющихся «Расёмон». К ним присоединяется некий местный простолюдин — грубиян и насмешник. Сидя под дождём, лесоруб и монах рассказывают случившуюся три дня назад историю изнасилования женщины и убийства её мужа-самурая. Потом пересказывают слышанные ими показания, данные в суде предполагаемым насильником и убийцей — известным разбойником, пострадавшей от него женщиной, духом её погибшего мужа и собственные наблюдения лесоруба, причём последние — два раза по-разному. Все версии противоречат друг другу. Кроме нашедшего тело лесоруба каждый из трёх рассказчиков, в том числе и дух убитого берёт на себя ответственность за убийство. Каждая история отрицает возможную правдивость остальных. В общем — «никто так не врёт как очевидец».
Монах горюет. Лесоруб — подавлен и недоумевает. Простолюдин относится к истории более цинично и разумно. Ловит свидетеля-лесоруба на неполной искренности, заставляет пересказать свои впечатления не как на суде, но более правдиво (хотя мы уже подозреваем, что может быть и теперь — не до конца правдиво).
Неподалеку в развалинах раздаётся детский плач. В прежние времена в киотские ворота Расёмон принято было приносить детей, чтобы их там бросить. Грубый самодеятельный «детектив» забирает оставленные с ребёнком кимоно и амулет, а на упрек лесоруба, что он обкрадывает брошенного младенца, проявляет жестокий здравый смысл, указывает лесорубу, что тот сам вор и лжец, укравший с места преступления дорогой нож изнасилованной жены убитого самурая. Несчастное дитя достаётся монаху, воплощённый здравый смысл покидает своих случайных компаньонов, бодро вышагивая под продолжающимся проливным дождём. И тогда лесоруб забирает плачущего ребёнка у несчастного, разуверившегося было в людях монаха, объясняя ему, что к шести уже ждущим его дома детям, седьмой много сложностей не прибавит. Что одновременно позволяет понять иначе и всё его поведение в рассказанной четыре раза по-разному истории.
С болгарами, которые мотают головой в знак согласия и кивают, говоря «спасибо, не надо» гораздо проще. У японцев своеобразная, отличная от европейцев мимика, интонационный рисунок речи, японский иероглиф может иметь множество значений, в зависимости от контекста, социального положения пишущего этот иероглиф, его отношения к адресату письма, даже особенности начертания этого иероглифа могут иметь собственный смысл. Как имеет смысл долгий путь лесоруба через лес, под пробивающимися сквозь листья лучами солнца, прежде чем он якобы наткнулся на уже мёртвое тело жертвы. Как имеет смысл (и не один) преувеличенная неумелость, неуклюжесть, нелепость сражения разбойника и самурая в пересказе женщины. Может быть оба сражающихся только делают вид, что сражаются на смерть, чтобы произвести впечатление на спровоцировавшую схватку женщину, а может быть это преувеличение самой рассказчицы, чьими глазами мы видим сцену.
Поведение героя японский зритель оценивает в контексте исполнения этого персонажа в других произведениях, что, может быть, коренится в традициях театра Кабуки.
Пытаться точно сформулировать замысел автора картины немногим проще, чем понять, что же на самом деле произошло в лесу. «Истина где-то рядом». «Все люди — б..ди, а мир — большой обман» (Псой Короленко) и множество других немудреных формул неизбежно придут в голову, но ими содержание фильма не исчерпывается. Рассказывают, что когда самого Куросаву спросили — о чём картина, то он ответил, что этот фильм — отражение жизни, а у жизни не всегда есть простой и понятный смысл.
Немногие картины могут соревноваться с «Расёмон» по оказанному ими на искусство влиянию. Полученные фильмом премии перечислены здесь. Фильм снят на основе рассказа Акутагавы Рюноскэ, 1922 г. «В чаще». Другая книга того же Рюноскэ, действие которой происходит в тех же руинах ворот Расёмон в том же 11-м веке, и которая так и называется — «Ворота Расемон» — переходит из рук в руки у персонажей фильма «Пёс призрак. Путь самурая». Говоря о наследии и потомстве фильма «Расёмон» уместно вспомнить, что Куросава был одним из нескольких кинорежиссёров, оказавших наибольшее влияние на творческий почерк Андрея Тарковского, по множеству свидетельств и его собственным признаниям. Легко представить, что проливной дождь, под которым бредут из Андроникова монастыря монахи-богомазы Даниил, Кирилл и Андрей в XV в. это продолжение проливного дождя над южными воротами Киото в XI в.
РАСЁМОН: КТО ПРАВ?
Лента Куросавы стала этапной работой в истории мирового кинематографа. Во-первых, «Расёмон» задал новое направление, в котором продолжил движение кинодетектив. Переработав правила, которым следовали в своих произведениях Викторен-Ипполит Жассе, Луи Фейад, Рене Клер и Тод Браунинг (чёткое деление героев на положительных и отрицательных, отсутствие намёков на сверхъестественное, один, использующий методы дедукции и зачастую выражающий авторскую позицию, главный герой, одновариантное толкование мотивов убийцы), режиссёр прибегнул к уникальным для того времени методам. Он задействовал контражур с настоящим солнцем в виде источника света, а определенные сцены снимал в одно и то же время на разные камеры (в фильме 407 монтажных склеек, больше, чем в любой другой ленте той эпохи) — при монтажно-тонировочных работах это позволяло легко менять местами эпизоды, сохраняя при этом целостность сцен.
«Расёмон» принёс мировую славу композитору Фумио Хаясаке. С Куросавой его объединяла не только работа, но и многолетняя дружба. Вдохновившись «Болеро» Мориса Равеля, Хаясака написал по-восточному загадочный, наводящий на размышления саундтрек.
Про свой тринадцатый фильм Куросава говорил: «Я всегда любил немые фильмы и хотел воссоздать их красоту. Как мне помнится, я размышлял об этом в следующем ключе: одна из техник современного искусства — упрощение, и поэтому я должен упростить этот фильм».
Действительно, внешняя простота «Расёмона» очень удачно контрастирует с мыслями, заложенными в картину. Постановщик показывает, что зло может прятаться в любом месте, а человек по природе своей порочен. Это проявляется в сюжете и подчёркивается при помощи метафор. Так, например, синонимом человеческих изъянов здесь оказывается чёрный дождь. Он плотной стеной окружает рассказывающих историю главных героев и «размывает» правду. Чтобы его капли были заметны и на дальнем плане, Куросава и его съёмочная команда подкрашивали воду из дождевых машин чернилами.
Напротив, свет в ленте имеет дуалистическое начало. В одних моментах он символизирует добро, в других — грех. Всё зависит от того, как интерпретировать идею автора. С одной стороны, сцена, в которой Масако отдаётся разбойнику, разворачивается при ярком солнечном свете. С другой, её морально-нравственное падение завершается при заходе солнца. Силе этой гипотезе должен был добавить снимавшийся вне студийных павильонов финал картины, который, по задумке режиссёра, продемонстрировал бы двойственность человеческой души. Но бригада Куросавы так и не дождалась грозовой тучи. В результате ясная погода придала сцене излишний оптимистический окрас.
Кинее всех живых – Weekend – Коммерсантъ
Фото: Nippon Herald Films
23 марта Акире Куросаве исполнилось бы 110 лет. Он открыл Восток Западу и наоборот, но что важнее — он был великим режиссером, который не видел границ внутри кино, не делил его на артхаус и коммерцию, историческое и современное, фестивальное и прокатное, и потому благодарность его фильмам по сей день откликается в самых изощренных кинокартинах для интеллектуалов и в самых отвязных киноприключениях для мальчишек. Помимо всего, что снял он сам, Куросава — это и «Андрей Рублев» и «Звездные войны», Серджо Леоне и Дэвид Линч, Рустам Хамдамов и Джордж Миллер, «Магазинные воришки» и «Достать ножи»
Текст: Алексей Васильев
22 декабря 1971 года великий японский кинорежиссер Акира Куросава вскрыл себе вены. Лауреат венецианского и берлинского фестивалей, принесший Японии ее первого «Оскара», во второй половине 1960-х он не мог найти финансирования своим фильмам на родине. В эру процветания и телевидения, когда в японских кинозалах остались лишь молодые холостяки, желавшие смотреть только фильмы о бандитах-якудза или превратностях секса, даже леворадикальные постановки, мешавшие секс с политикой, были для продюсеров предпочтительнее фильмов Куросавы: эпосов о сильных мужчинах, которые пестуют свое мастерство и дух и не ищут плотской любви, чтобы в итоге встать на путь преодоления своего эго. Предпринятое бегство в Америку закончилось для Куросавы брошенным на полпути фильмом и колоссальными долгами, а попытка снять фильм без сильного героя, вне студий, объединив средства для постановки с тремя коллегами («Под стук трамвайных колес», 1970), обернулась сокрушительным коммерческим провалом.
Когда Куросаву откачали, на выручку неожиданно пришел «Мосфильм», предложив свои госбюджетные средства. Куросава еще в 1950-х думал экранизировать книги путешественника Арсеньева о нанайском охотнике и проводнике его экспедиции в уссурийскую тайгу по имени Дерсу Узала и думал, что для съемок подойдет северный остров Хоккайдо, который отделяют от Сахалина всего 43 км. Однажды снега Хоккайдо уже предоставили Куросаве превосходную декорацию для экранизации русского романа «Идиот»: так, хотя действие и было перенесено в послевоенную Японию, а психическое расстройство Мышкина объяснялось военной контузией, но носили герои японского «Идиота» (1951) такие же меховые шапки, шубы и валенки, как персонажи Достоевского. Но на этот раз Куросава понял, что масштабы лесов Хоккайдо несоизмеримы с масштабами подлинной тайги.
В конце 1973 года Куросава отправился в СССР, чтобы стать первым заграничным автором, делающим советский фильм. Выдающиеся западные режиссеры работали в Советском Союзе и до него — Джузеппе Де Сантис, Витторио Де Сика, Джордж Кьюкор,— но это были совместные постановки. Куросава снимал полностью советский фильм. Группа мерзла и подвергалась укусам зверских таежных насекомых, пока Куросава (по воспоминаниям исполнителя роли Владимира Арсеньева, Юрия Соломина, «еще очень нервный после пережитой трагедии, но работой увлечен, как ребенок») в перчатках собственноручно обрезал остатки зеленой травы, чтобы показать на экране краткую таежную осень. Такой, в три камеры, заряженные широкоформатной пленкой, позволяющей разглядеть в деталях мельчайший листик на заднем плане, ее не снимали в этих труднопроходимых краях даже советские кинематографисты. В итоге в СССР Куросава сделал то, чего не делал в Японии: совершенно синтоистское кино о слитности духа человека с духом природы. Его второй «Оскар» за лучший иностранный фильм достался СССР.
Японец, отправивший в 1976 году приз Американской киноакадемии в Советский Союз,— в этом весь Куросава, человек, который поведал Западу о Востоке на доступном тому языке и научил Восток принимать лучшее, что есть в Западе.
Куросава и открытие Японии
«Расёмон», 1950
«Расёмон»
Фото: Daiei Motion Picture Co. Ltd.
Когда в 1952 году Куросава вез в Японию свой первый «Оскар», в его кино и не пахло синтоизмом. Напротив, ажурные от солнца, проникающего сквозь прихотливый орнамент листвы, лесные поляны, словно предназначенные для импрессионистского завтрака на траве, служили контрапунктом жестокой, окаменевшей в многоликости человеческих предрассудков, эгоцентризма и предрасположенности ко лжи истории убийства, которую каждый из трех ее фигурантов рассказывает на свой лад. Причем, в отличие от западного детектива, где каждый валит вину на другого, здесь все объявляют убийцей себя — потому что именно этого требует от них японский средневековый кодекс чести.
«Расёмон», до «Оскара» взявший золото Венеции, стал первым японским фильмом, прорвавшимся на зарубежный экран. В те дни американские оккупационные войска покидали Японию, и для японцев — в глазах Запада вчерашних агрессоров и милитаристов — было крайне важно любое одобрение мира. Реакция на «Расёмон», который, одинаково разинув рот, смотрели в США и в СССР, стала свидетельством этого одобрения. В тот раз японцы будто бы не заметили, что фильм Куросавы взрывает и критикует принятые там модели поведения, шаржирует традиционные амплуа героев, преподносит каллиграфическую исполнительскую технику театра кабуки в духе крестьянской пародии и вообще далек от японских канонов красоты и образности, куда больше напоминая западные детективы и фильмы ужасов. Позже Куросаве это припомнят. А пока важна эйфория первой победы, тем более что «Расёмон» и впрямь ввел киномоду на все японское. В течение 1950-х «Оскар» еще дважды отправится в Японию, японцы окажутся лауреатами Венеции и Канна, но это будут авторы, чтущие японский канон (вроде Инагаки), потому что и Запад очень скоро захочет уже чего-то более национального, исконно японского.
«Расёмон»
Фото: Daiei Motion Picture Co. Ltd.
«Расёмон»
Фото: Daiei Motion Picture Co. Ltd.
«Мешок без дна»
Фото: Продюсерский центр Андрея Кончаловского; Rustam Khamdamov Studio
Но первая любовь — самая незабываемая, и особый сюжетный принцип «Расёмона», когда одни и те же события излагаются разными персонажами, дающими взаимоисключающие показания, будет положен в основу таких разных фильмов, как знаменитый детектив Брайана Сингера «Обычные подозреваемые» (1995), секс-комедия итальянского мастера желтого фильма Марио Бавы «Четыре раза той ночью» (1972) и даже мультсериала «Симпсоны»: притом что предметом пародии неизменно становилась актуальная американская масс-культура, то, что «Расёмон» оказался в списке их насмешек через запятую с «Властелином колец», многое говорит о той власти, какую «Расёмон» до сих пор имеет над голливудскими киношниками.
Однако проникнуть в саму суть красоты фильма Куросавы довелось только Рустаму Хамдамову. Его «Мешок без дна» (2017) — созданный уже на базе русского Средневековья не только сюжетный, но и стилистический ремейк «Расёмона», с его волшебным лесом, солнцем, нежащим прислонившегося к дереву царевича, и шляпками грибов, в которые у Хамдамова превратилась старинная широкополая шляпка-эбоси, повисшая у Куросавы уликой на зарослях осоки.
Куросава и препарирование вестерна
«Семь самураев», 1954
«Семь самураев»
Фото: Toho Company
То, что Куросава лабает Японию на экспорт, припомнят ему спустя четыре года, когда он выпустит «Семь самураев» — историю средневековой деревни, страдающей от набегов бандитов, жители которой набирают для защиты команду ронинов, оставшихся бесхозными самураев. В 1954-м Франция уже вовсю наслаждалась каллиграфией Мидзогути, смаковавшего быт куртизанок былых времен в «Жизни О-Хару, куртизанки», и канонической суровостью мужчин, с истинным конфуцианским презрением относившихся к романтической любви, в удостоенных двух «Оскаров» и «Золотой пальмовой ветви» «Вратах ада» Кинугасы. «Семь самураев» с их площадной эксцентрикой и ковбойской лихостью взяли серебро Венеции и две номинации на «Оскар», однако и в Японии, и на этот раз на Западе принялись фыркать о неподобающем заискивании Куросавы, режиссера из страны с собственной традицией исторического фильма дзидай-гэки и фехтовального фильма кэнгэки, перед американским вестерном.
«Я всегда думал о японском историческом фильме, что он поверхностен и что в нем никогда не используются достижения современного киноискусства,— говорил Куросава в 1963 году, когда эти упреки стали уже традицией.— Хороший вестерн любят все. Люди слабы, им хочется видеть на экране добрых, смелых людей, настоящих героев. Недаром сейчас даже сложилась своего рода грамматика вестерна. Этой грамматике я и учился».
Учась, Куросава снял фильм, который будут копировать и по которому будут учиться следующие 65 лет. Уже в 1960-м Америка собрала своих самых мужественных звезд, от Юла Бриннера до Стива Маккуина, и создала новую звезду Чарльза Бронсона в почти покадровом ремейке «Семи самураев» — вестерне «Великолепная семерка», тогда же ставшем одной из главных легенд советского кинопроката. «Семь самураев» — из-за прихотей того же проката — вышли в СССР только в годы перестройки, так что здесь приходилось объяснять, что это по ним снята «Великолепная семерка», а не наоборот. К тому же у нас — впрочем, как и везде за пределами Японии — фильм показывали в сокращенной экспортной версии. В этом смысле большинство фильмов Куросавы разделило общую участь японских фильмов, но, в отличие от большинства режиссеров-японцев, Куросава оказался между молотом и наковальней: на родине его хулили как западника, а на Западе были рады смотреть — но только Куросаву-лайт, без утомительной японской обстоятельности и церемонности.
«Семь самураев»
Фото: Toho Company
«Семь самураев»
Фото: Toho Company
«Великолепная семерка»
Фото: Alpha Productions
«Андрей Рублев»
Фото: Мосфильм
«Безумный Макс: Дорога ярости»
Фото: Warner Bros. Pictures Co.
В 1966-м Андрей Тарковский снял «Андрея Рублева» (его каннская премьера состоится в 1969-м, а до советского проката фильм и вовсе доберется только в 1971-м). Позднее Андрей Кончаловский признавался, что сценарий «Рублева» они с Тарковским сочиняли, держа в голове «Семь самураев». Чтобы изобразить грязь и дикость русского Средневековья, не вызвав отвращения зрителя, вслед за Куросавой они подобрали к нему метафору в эксцентричном, на грани помешательства, поведении героев и безжалостности природы, в том чувстве неуюта, который создает стена дождя за дверью деревянной халупы. Придумывая сцены татаро-монгольских набегов «под Куросаву», Кончаловский, очевидно, уже прикидывал в уме и будущие истерны про басмачей, которые он напишет в 1970-х для кинематографистов Средней Азии («Седьмая пуля», 1972). А его лучшей голливудской работой станет «Поезд-беглец» (1985) по непоставленному сценарию Куросавы.
Еще одним хитом советского проката, от которого мальчишки 1970-х свихнулись задолго до знакомства с оригиналом Куросавы, был первый масала-вестерн «Месть и закон» (1975): фильм о деревне, нанимающей двух ворюг для защиты от дакоитов, стал и самым кассовым в истории индийского кино. Поздним и неожиданным ремейком фильма Куросавы станет мультфильм «Приключения Флика» (1998) — остроумной рифмой самурайским доспехам окажутся в нем насекомые. В наши дни «Семь самураев» ворвались с самым энергичным постпанк-боевиком «Безумный Макс: Дорога ярости» (2015).
Куросава и Новый Голливуд
«Трое негодяев в скрытой крепости», 1958
«Трое негодяев в скрытой крепости»
Фото: Toho Company
Два оборванца, высокий и приземистый, бредут по пустыне, непрестанно переругиваясь. Они сдуру пошли на войну, да оказались в стане побежденных, и вот теперь, еле унеся ноги, ищут пристанище. Осточертев друг другу, оборванцы расходятся в разные стороны — только чтобы снова встретиться в караване рабов, которых везут на продажу. Улизнув и оттуда, они натыкаются на самурая, а затем — на тайную крепость в ущелье, где прячется принцесса побежденного клана. Вместе они помогут принцессе бежать через вражеские кордоны, в поединке на мечах самурай одержит победу над вражеским генералом, своим бывшим другом и однокашником, и в финале принцесса наградит высокого и приземистого золотом, сияя с высоты своего престола.
Ничего не напоминает? Все так — приключенческий фильм Куросавы «Трое негодяев в скрытой крепости» (1958) лег в основу первых «Звездных войн» (1977) Джорджа Лукаса. Многие кадры просто повторены, только вместо двух оборванцев среди дюн на фоне скошенного горизонта — проржавевшие роботы, человекообразный C-3PO и пылесос R2-D2, а соперники-генералы — Оби-Ван Кеноби и Дарт Вейдер.
Лунные ландшафты Куросавы стали идеальной площадкой для канонических панорам первого и главного «звездного» фильма, а дурашливые недолюди в крестьянских обносках — прообразом будущих роботов и пришельцев. Битвы на мечах с непременным отрубанием рук перекочевали и вовсе без кавычек — только стальные клинки превратились в лазеры. Так из взгляда Куросавы на период междоусобиц, представлявшихся ему неподатливым свирепым пейзажем, иссеченным диковинными караванами и населенным словоохотливыми обезьянами, родился мир «Звездных войн», да и всего космического кино.
«Звездные войны.
Новая надежда»
Фото: 20th Century Fox Film Corporation; Lucasfilm Ltd.
Первый американский опыт Куросавы в конце 1960-х, как мы уже знаем, закончился для него катастрофой: над фильмом о Перл-Харборе «Тора! Тора! Тора!» он работал со старой гвардией Голливуда, ничуть не менее косной, чем японские продюсеры, считавшиеся только с тем, что приносит немедленную прибыль. Но тогда же фильмы Куросавы восторженно смотрели в синематеках фантазирующие юнцы-бессребреники. Спустя несколько лет они выросли в Новый Голливуд, затмивший кассовыми результатами старых магнатов: они воспользовались рецептами шокирующей Азии — и выиграли.
Ребята из Нового Голливуда вернут долг Куросаве не только собственным, влюбленным в него кино: когда Куросава закончит свою советскую командировку, бюджет его следующего фильма, по выделке чисто японского, «Тень воина» (1980), обеспечит Фрэнсис Форд Коппола. Мартин Скорсезе исполнит роль Винсента Ван Гога в фильме Куросавы «Сны» (1990), а «американский жиголо» 1970-х Ричард Гир сыграет в «Августовской рапсодии» (1991), своим участием поддержав интерес к ним широкой публики.
Куросава и социальный детектив
«Плохие спят спокойно», 1960
«Плохие спят спокойно»
Фото: Kurosawa Production Co. Ltd.
В 1957 году вышел дебютный детективный роман Сэйтё Мацумото «Точки и линии» — и Япония помешалась. И если этот феноменальный успех мог показаться кому-то случайным, то уже через год, с публикацией второго романа «Стена глаз», стало понятно, что Мацумото изобрел новый для Японии тип социально-политического детектива, когда обнаруженный в каком-нибудь заброшенном месте неопознанный труп заставляет полицейских и журналистов колесить в поисках зацепок по всей стране и выводит на преступления корпораций и коррумпированных силовиков, чиновников и политиков. Список японских премьер рубежа 1950–1960-х выглядит как сплошная серия экранизаций Мацумото, и этот бум сохранится до середины 1970-х, когда появится бесподобная «Крепость на песке» Ёситаро Номуры (1974).
Куросава, чуждый всяких волн, на эту вскочил незамедлительно — но со свойственным ему остроумием воспользовался не романом Мацумото или кого-нибудь из мгновенно возникшего сонма подражателей, а сюжетом шекспировского «Гамлета». Куросава перенес действие в современную Японию, а в историю о тотальной коррупции власти и бизнеса вплел явление призрака и безумие Офелии (вместо нее здесь — пожилой перепуганный служащий). Так появился фильм «Плохие спят спокойно» (1960), ставший эталоном для японского социального кинодетектива.
«Достать ножи»
Фото: Lionsgate
«Плохих» включил в свой топ-10 киношедевров американец Райан Джонсон, создатель «Петли времени», восьмого эпизода «Звездных войн» и — нашумевшего прошлогоднего детектива «Достать ножи». Здесь Джонсон не просто использует некоторые сюжетные и стилистические ключи «Плохих», вплоть до проработки интерьеров, но сохранил и так называемую пятиактную драматургическую структуру Куросавы. Чтобы избежать спойлеров, не станем сопоставлять фильмы целиком, а ограничимся только первым актом. Экспозиция «Плохих» придумана чрезвычайно изящно: мы наблюдаем свадьбу Гамлета в компании журналистов, сидящих за одним столиком. Пока тостующие толкают свои речи, журналисты сплетничают о каждом, рассказывают, кто они, как связаны с главой дома и за что их арестовывали. Джонсон тоже открывает «Достать ножи» свидетельскими показаниями и флешбэками семейного торжества, а героев-подозреваемых обсуждают в «Ножах» детектив и сиделка жертвы. Еще один остроумный ход Куросавы Джонсон не мог повторить при всем желании: в качестве соперника, которому положено появляться в третьем акте, в «Плохих» играет Тосиро Мифунэ, во всех других фильмах Куросавы выступавший в амплуа героя.
Куросава и жанровый китч
«Телохранитель», 1961
«Телохранитель»
Фото: Kurosawa Production Co. Ltd.
Сюжет и характер «Телохранителя», одного из самых смешных фильмов Куросавы, были бесконечно далеки от японской традиции. Ронин (здесь Мифунэ возвращается к своим героическим обязанностям) входит в город, где благополучен только гробовщик: идет война двух кланов. Нанимаясь телохранителем поочередно то к одним, то к другим, он стравливает их до полного взаимоуничтожения, а выручку отдает спасенной им женщине — оборот совершенно не в духе презирающих женский пол самураев. Критики сразу отметили сюжетную близость «Телохранителя» к классическому крутому детективу 1931 года «Стеклянный ключ» Дэшила Хэммета, другие склонялись к тому, что источником следует считать скорее его же «Красную жатву» (1929), потом сошлись на том, что «всякие совпадения случайны», но тут хлынула такая волна подражаний, что американская гангстерская подоплека «Телохранителя» вывернулась наружу с удвоенной откровенностью.
Сперва по следам «Телохранителя» был снят фильм о современном бандите «Молодость зверя» (1963), в котором и в самом деле было гораздо больше сюжетных совпадений с «Красной жатвой»,— но и сам жанр якудза-эйга режиссер Сэйдзюн Судзуки довел до поп-артовской невменяемости, а свойственную жанру жестокость понизил до безмозглого подросткового членовредительства: в одной из незабываемых сцен герой-якудза, обнаружив на столе запугиваемого им конторщика спрей, между делом посреди разговора подносит к струе зажигалку — просто чтоб посмотреть, загорятся ли у того волосы. (Ничуть не менее китчевая сцена из фильма Куросавы с собакой, несущей в зубах человеческую руку, по всей видимости, много лет преследовала во снах Дэвида Линча, так что, чтобы избавиться от нее, в 1990-м он просто скопировал ее в своих «Диких сердцем»).
«Телохранитель»
Фото: Kurosawa Production Co. Ltd.
«За пригоршню долларов»
Фото: Constantin Film; Jolly Film; Ocean Films
«Телохранитель»
Фото: Kurosawa Production Co. Ltd.
«Дикие сердцем»
Фото: Propaganda Films
«Телохранитель»
Фото: Kurosawa Production Co. Ltd.
«Сукияки Вестерн Джанго»
Фото: Sony Pictures Entertainment (Japan)
«Телохранитель»
Фото: Kurosawa Production Co. Ltd.
«Телохранитель»
Фото: Kurosawa Production Co. Ltd.
В 1964-м «Телохранитель», почти поэпизодно переснятый Серджо Леоне, превратился в спагетти-вестерн «За пригоршню долларов»: с него началась слава этого жанра, который как через лупу рассматривал торжественный стиль и мрачных героев традиционного вестерна, доводя их до оперной статуарности, смаковал жестокость, наслаждался музыкой в стиле Дикого Запада, но, в отличие от американских оригиналов, не обременял себя никакой социальной нагрузкой. Уже в новом веке сюжет «Телохранителя» лег в основу совсем уж запредельной жанровой какофонии: режиссер Такаси Миикэ и продюсер Квентин Тарантино закрепили прием прямо в названии — «Сукияки-вестерн: Джанго» (2007).
И все эти насмешки над жанром заложены уже в куросавовском «Телохранителе». Его герои уподоблены суетливым ободранным зверькам, тронь такого за плечо — и он с комичным вскриком подскакивает, как какой-нибудь Луи де Фюнес. Потешаться над трусами и оборванцами Куросава был рад всегда; особенно неортодоксальный случай — его экранизация «На дне» (1957), действие в которой перенесено в Японию. «А что, я всегда хотел экранизировать пьесу Горького, сделать из нее по-настоящему развлекательный фильм. Несмотря ни на что, „На дне» вовсе не мрачная вещь. Она показалась мне забавной, и я помню, что много смеялся»,— отвечал он на удивление своего американского исследователя Дональда Ричи.
Куросава и цветное кино
«Под стук трамвайных колес», 1970
«Под стук трамвайных колес»
Фото: Toho Company; Yonki-no-Kai Productions
На городской свалке происходит действие и того фильма, провал которого в Японии довел Куросаву до попытки самоубийства. «Под стук трамвайных колес» был его первым цветным фильмом, снятым трагически поздно — только в 1970-м. Но зато и цвет здесь использован на всю катушку. Фильм вышел во времена торжества поп-арта, и мусорная свалка в нем напоминает взрыв в супермаркете: веселенькие оранжевые, желтые, голубенькие обертки и банки сопровождают коловращение опустившихся, обезумевших, достигших предела человеческого скотства героев. Точнее, это как раз единственный фильм Куросавы без героя. Здесь не работает пятиактная структура, никто не приходит спасти жителей свалки, от начала до конца предоставленных самим себе. Пестрый полиэтиленовый мир остатков чужого благополучия одновременно и служит метафорой термоядерного эффекта цивилизации потребления, и своей знакомой веселостью примиряет зрителя с совсем уже бесчеловечным, бестолковым существованием-выживанием на экране.
Когда спустя почти полвека соотечественник Куросавы Хирокадзу Корээда решил нарисовать жизнь отбросов общества в «Магазинных воришках» (2018) — он не стал изобретать велосипед, а воспользовался рецептом Куросавы и его палитрой знакомых по прилавкам фантиков, за что был удостоен золота Канна.
«Магазинные воришки»
Фото: Russian World Vision
В том же 2017 году стиль цветного кино Куросавы аукнулся в совершенно другом уголке киномира, не японском и не фестивальном, а самом что ни на есть блокбастерном — в «Последних джедаях», очередном выпуске «Звездных войн», поставленном Райаном Джонсоном. Тронный зал Сноука утоплен в багровом цвете, отсылающем не только к названию давнего черно-белого фильма Куросавы «Трон в крови» (1957), шекспировскому «Макбету» в декорациях средневековой Японии, но и к навязчиво-красной гамме двух его цветных картин о феодализме — «Тени воина» (1980), удостоенной каннской «Золотой пальмовой ветви», и «Рану» (1985), в основе которого тоже Шекспир — «Король Лир». Мир этих поздних фильмов совсем другой, цвет словно отнял у него всю его прежнюю потешность: на черно-белом экране обноски и ссадины выглядели смешно, как проржавевшая утварь, но в цвете налились серым безысходности и красным пролитой крови.
Хорошая новость — и сегодня, через 21 год после смерти, пришедшей к нему в достойный срок, когда он был 88-летним старцем, Куросава питает и соединяет такие, казалось бы, несовместные форматы кино, как его родное японское фестивальное и голливудские коммерческие хиты; он включал в себя все и был частью всего так же нерасторжимо, как человек и тайга в его советском фильме «Дерсу Узала» или как заветная Сила «Звездных войн»: «Сила — это то, что дает джедаю его могущество. Это энергетическое поле, создаваемое всеми живыми существами. Она окружает и пронизывает нас. Она соединяет Вселенную воедино». Оби-Ван Кеноби говорил будто о Куросаве.
Читайте также:
-
На авторских правах
Как Серджо Леоне украл «Телохранителя» Акиры Куросавы и другие истории в защиту плагиата
-
Как знаменитые режиссеры понимали великих русских писателей
Еще больше разного —
в Telegram-канале Weekend
По мотивам «Расемона» Акиры Куросавы снимают сериал
https://ria.ru/20200927/kurosava-1577791258.html
По мотивам «Расемона» Акиры Куросавы снимают сериал
По мотивам «Расемона» Акиры Куросавы снимают сериал — РИА Новости, 27.09.2020
По мотивам «Расемона» Акиры Куросавы снимают сериал
HBO Max начал работу над сериалом «Расемон» по мотивам фильма Акиры Куросавы, сообщает Variety. РИА Новости, 27.09.2020
2020-09-27T02:10
2020-09-27T02:10
2020-09-27T02:12
культура
акира куросава
новости культуры
кино и сериалы
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdn21.img.ria.ru/images/07e4/09/19/1577790611_4:0:1019:571_1920x0_80_0_0_7e24e982c7c19a78a30d9730c7c70122.jpg
МОСКВА, 27 сен – РИА Новости. HBO Max начал работу над сериалом «Расемон» по мотивам фильма Акиры Куросавы, сообщает Variety.Новый проект не будет в точности повторять классическую картину, но сохранит основные детали сюжета. В описании говорится, что в нем, как и в фильме, будут представлены разные версии произошедшего — убийства самурая и изнасилования его жены — с точки зрения нескольких персонажей. Авторы сценария Билли Рэй («Капитан Филипс») и Вирджил Уильямс («Ферма «Мадбаунд»).»Я рад работать с компанией Amblin Partners и HBO Max над тем, чтобы представить «Расемона» современной аудитории. Мне очень нравится то, что подход моего отца к этой истории не забыт и станет доступным для нового поколения», — отметил сын Акиры Куросавы — кинопродюсер Хисао Куросова. Оригинальная картина вышла в 1950 году и получила несколько наград, включая премию «Оскар». Ее часто называют «величайшим фильмом всех времен». В основе сюжета два произведения японского писателя Рюноскэ Акутагавы: «В чаще» (1920-1923) и «Ворота Расемон» (1914-1919).
https://ria.ru/20200801/1575245511.html
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2020
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn24.img.ria.ru/images/07e4/09/19/1577790611_131:0:892:571_1920x0_80_0_0_bee48c6176c2a7772dfc033e7596d26f.jpg
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
акира куросава, новости культуры, кино и сериалы
МОСКВА, 27 сен – РИА Новости. HBO Max начал работу над сериалом «Расемон» по мотивам фильма Акиры Куросавы, сообщает Variety.
Новый проект не будет в точности повторять классическую картину, но сохранит основные детали сюжета. В описании говорится, что в нем, как и в фильме, будут представлены разные версии произошедшего — убийства самурая и изнасилования его жены — с точки зрения нескольких персонажей.
Авторы сценария Билли Рэй («Капитан Филипс») и Вирджил Уильямс («Ферма «Мадбаунд»).
«Я рад работать с компанией Amblin Partners и HBO Max над тем, чтобы представить «Расемона» современной аудитории. Мне очень нравится то, что подход моего отца к этой истории не забыт и станет доступным для нового поколения», — отметил сын Акиры Куросавы — кинопродюсер Хисао Куросова.
Оригинальная картина вышла в 1950 году и получила несколько наград, включая премию «Оскар». Ее часто называют «величайшим фильмом всех времен».
В основе сюжета два произведения японского писателя Рюноскэ Акутагавы: «В чаще» (1920-1923) и «Ворота Расемон» (1914-1919).
1 августа 2020, 02:48КультураФильм «Чернобыль» от HBO признали лучшим мини-сериалом по версии BAFTA
«Дерсу Узала» (1975) — смотреть фильм онлайн без регистрации
Кадр из фильма. Фотография: kinopoisk.ru
Кадр из фильма. Фотография: kinopoisk.ru
Кадр из фильма. Фотография: kinopoisk.ru
Полудокументальное повествование по итогам путешествий по Уссурийскому краю, Приамурью, к плато Сихотэ-Алинь и истокам сибирских рек было опубликовано в начале ХХ века. Военный топограф Владимир Арсеньев отправился в 1902 году с экспедицией в Приамурье с целью составить подробную карту, изучить флору, фауну и этнографию российского Дальнего Востока. Проводником Арсеньева в уссурийской тайге стал одинокий охотник Дерсу Узала, непревзойденный следопыт, познакомивший исследователя и его спутников с законами выживания в условиях дикой природы. Дерсу называл себя по происхождению гольдом (ненцем). Ему удалось завоевать уважение и дружбу русского офицера-географа и дважды спасти его — во время урагана и при сплаве по горной реке. Пять лет спустя Арсеньев вернулся в Приамурье с новой экспедицией и увидел, что его проводник постарел и стал терять хватку. Однажды Дерсу подпустил слишком близко тигра, выстрелил, но не убил, а лишь ранил хищника. Для охотника это стало дурным предзнаменованием, он начал ощутимо терять зрение и силы. Арсеньев уговорил старика переехать в Хабаровск и жить с его семьей. Но, несмотря на заботу друзей, Дерсу так и не смог приспособиться к городскому укладу, коль скоро в большом городе нельзя построить юрту, развести костер и стрелять без того, чтобы тебя не задержала полиция.
«Наша картина расскажет о человеке, который живет среди природы, слился с ней, стал ее частью.
Другая важнейшая тема — это дружба между Арсеньевым и Дерсу. Эти две темы — «Человек и природа» и «Человек и человек» — будут проходить через весь фильм. Я умышленно не хочу делать картину излишне драматичной, делать акцент на приключенческой стороне сюжета. Мне просто хочется по возможности спокойно, тихо, оставляя зрителю простор для раздумий, сделать фильм о двух людях, внешне непохожих друг на друга, о том, как возникла и крепла их дружба, о мире природы, который их окружает«.
Таежный житель попросился обратно, в те места, к которым привык. Арсеньев на прощание подарил Дерсу винтовку. Позже он узнает, что, по-видимому, из-за этой винтовки охотник, так и не добравшись до своего леса, был убит беглым каторжником. Вскоре и могилу Дерсу стало почти невозможно найти из-за развернувшегося в тайге строительства и лесозаготовок.
В научных кругах и географических обществах высоко оценили труды Арсеньева, но с художественной точки зрения его заметки признаны едва ли не большей ценностью. Автору удалось заострить внимание на проблеме вмешательства человека в дикую природу и создать живой, пронзительный образ того, кто обладает редким, исчезающим в условиях цивилизации умением и мудростью жить в согласии и единении с естественной средой.
Вернуться к замыслу выразить на экране этот гуманистический посыл Акире Куросаве довелось лишь в начале 1970-х, в очень непростой для него период. Коммерческие провалы его картин на родине и трудности с поиском средств на новые проекты довели режиссера до попытки самоубийства. Акира-сан не был уверен, что хочет продолжать работу в кино. Но его японским друзьям и продюсерам удалось договориться о совместной постановке с киностудией «Мосфильм». Куросава всегда с большим уважением относился к русской культуре, экранизировал Достоевского и Горького, а теперь ему выпала возможность уехать на съемки в Сибирь почти на полтора года.
«Всю природу мы снимаем исключительно на натуре. Но летом в тайге, особенно в пасмурные дни, темно. К тому же, хотя мы находились на площадке с утра до вечера, солнце все время стояло у нас почти над головой, поэтому зелень получилась довольно монотонной по цвету, порой даже неприятной, не несущей в себе чувства покоя.
Нам приходилось постоянно пользоваться зеркалами, ловить просветы в листве, отыскивать места, куда проникают солнечные лучи. Но стоило только солнцу скрыться за облаком, как все блики пропадали, зелень угасала и нам приходилось перетаскивать всю технику и искать новые точки.
С наступлением осени работа пошла живее и интереснее. Листва опала, в тайге стало светлее. Деревья приобрели разнообразную, неожиданную окраску. Жаль только, что осень здесь короткая».
Соавтором сценария Куросавы к этому фильму стал знаменитый советский писатель Юрий Нагибин. Музыку к фильму написал Исаак Шварц. На роль Дерсу японский мастер выбрал тувинского актера Максима Мунзука. Арсеньева сыграл Юрий Соломин.
Картина имела большой успех в международном прокате, в том числе и кассовый, получила «Оскара» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке», главный приз Московского кинофестиваля и другие награды.
Кадры из фильма «Дерсу Узала»
Кадры из фильма «Дерсу Узала»
Кадры из фильма «Дерсу Узала»
Японский гений кинематографа Акира Куросава
«Расёмон», 1950 год
До 1950 года Куросава успел снять порядка десяти фильмов, однако популярным ни один из них так и не стал. Признание пришло к молодому японскому режиссёру именно после картины «Расёмон» — экранизации рассказов Рюноскэ Акутагавы.
События происходят в 11-м веке в Японии. Сюжет разворачивается вокруг истории путников, прячущихся от дождя в развалинах каменных ворот Расёмон. Все они свидетельствовали на суде по делу об убийстве самурая и изнасиловании его жены. Сравнив свои рассказы, герои поражены тем, насколько по-разному они увидели и восприняли картину преступления.
В японском прокате фильм успеха не имел, однако Киноакадемия США признала его лучшим фильмом на иностранном языке 1951 года. Именно «Расёмон», получивший сразу «Золотого льва» и премию «Оскар», ознаменовал выход японского кинематографа на мировую арену.
«Идиот», 1951 год
Акира Куросава в одном из своих интервью рассказал, что с детства полюбил русскую литературу, больше всего из авторов ему нравился Фёдор Достоевский. По мнению режиссёра, Достоевский — единственный, кто правдиво писал о человеческом существовании. Долгие годы Куросава вынашивал идею экранизировать один из романов русского классика, и такая возможность появилась в 1951 году.
Японская версия «Идиота», естественно, была адаптирована под национальные реалии: в ней главный герой возвращается на Хокайдо после плена и совершает убийство, но не из чувства справедливости, а от неразделённой любви.
«Семь самураев», 1954 год
Один из самых популярных жарнов в японском искусстве — дзидайгэки: согласно его правилам, автор должен каким-либо образом рассказать о боевых похождениях самураев. Даже в рамках столь традиционного жанра Акира Куросава представил новаторское видение.
Куросава тщательно расписал биографию каждого из героев фильма. Несмотря на детальную проработку сценария, студия Toho, финансировавшая фильм, была убеждена, что картину ждёт провал — из-за этого съёмки несколько раз пытались остановить. Вопреки опасениям, фильм вышел настолько успешным (журнал Empire, например, отдал ему первое место в списке лучших картин), что породил массу подражаний: наиболее известным из них стал фильм Джона Стёрджеса «Великолепная семёрка». Была и советская версия — снятая в 1981 году лента «Шестой».
«Плохие спят спокойно», 1960 год
Впервые Куросава выступил в роли независимого продюсера (поскольку снимал фильм для своей же студии) в фильме «Плохие спят спокойно». Картина стала одной из самых социально острых в фильмографии японского режиссёра.
В основе сценария — традиционный гамлетовский сюжет, по которому сын, жаждущий мести за убитого отца, идёт на разные хитрости. Главную роль исполнил японский актёр Тосиру Мифунэ, который приобрёл популярность именно благодаря фильмам Куросавы.
«Ещё нет», 1993 год
Этот фильм стал последним в карьере Куросавы. В нём уже состоявшийся режиссёр рассказывает историю профессора и писателя Хяккэна Утиды, который работает в предвоенной Японии. Перед главным героем стоит трудный выбор: продолжить преподавание или же отдать все силы на написание новых книг, которые приносят ему хороший доход.
Профессор выбирает второе и отказывается от своих студентов, но те, в свою очередь, продолжают поддерживать его, считая Хяккэна лучшим из преподавателей. После череды неудач именно студенты помогают профессору вернуться к нормальной жизни, они даже устраивают в его честь специальный праздник «Ещё нет». Таким образом молодые люди хотят доказать профессору, что он нужен им, как никто другой, и что ему ещё рано уходить в мир иной.
Рецензия на фильм
Расомон и краткое содержание фильма (1950)
гениальность «Расомона» в том, что все воспоминания правдивы и
ложный. Правда, в том, что они представляют собой точный портрет того, что каждый свидетель
думает случилось. Неверно, потому что, как отмечает Куросава в своей автобиографии,
«Люди не могут быть честными с самими собой.
Они не могут говорить о себе, не приукрашивая ».
чудо «Расёмон» в том, что в то время как теневые игры правды и памяти
происходит, мы поглощены тем, что, как мы верим, разворачивается.Фильмы
двигатель — это наша вера в то, что мы доберемся до сути вещей, даже если
дровосек говорит нам с самого начала, что он не понимает, и если очевидец
кто слышал показания трех других участников не понимает,
почему мы должны ожидать?
фильм начинается под проливным дождем, и пять кадров переходят от длинного к крупному плану и
показать двух мужчин, сидящих в убежище у ворот Расёмон в Киото. Дождь будет
быть полезным инструментом, безошибочно отделяющим настоящее от прошлого.В
двое мужчин — священник и дровосек, и когда простой человек выбегает из
дождя и вовлекает их в разговор, он узнает, что самурай был
убит, его жена изнасилована, подозревается местный бандит. В течение
рассказывая простолюдину то, что они знают, дровосек и священник
представить воспоминания, в которых бандит, жена и дровосек говорят, что
они видели или думают, что видели — а затем появляется медиум, чтобы направить призрак
мертвый самурай.Хотя истории радикально расходятся,
в отличие от любого из первоначальных участников лгут ради собственной выгоды,
поскольку каждый утверждает, что он убийца.
Куросавы
Однако сценарий — это лишь почва, по которой движется фильм. Настоящий дар
«Расёмон» — это эмоции и образы. Кинематографист Казуо
Миягава вызывает тепло, свет и тень полутропического леса. (Слизни
Куросава вспоминал, что упал с деревьев на актеров и команду, и они
намазали себя солью, чтобы отразить их.)
Первое путешествие лесоруба в лес известно как тихий эпизод.
что предполагает, что он путешествует в другую реальность. Миягава стреляет
прямо на солнце (тогда это табу) и есть кадры, где
резко контрастирующие тени верхних листьев опутывают персонажей паутиной,
заставляя их наполовину исчезать в земле внизу.
Часы Rashomon (с английскими субтитрами) | Prime Video
Мужчина мертв, женщина изнасилована, и это все, что можно однозначно сказать.Кто-то совершил убийство, но никто не знает подробностей. «Расомон» гениального режиссера Акиры Куросавы — классика благодаря искусной постановке, напряженности и прекрасной игре. Это один из тех фильмов, которые, по вашему мнению, должны быть сильно переоценены, пока вы не посмотрите его, и вы будете потрясены им.
У ворот Расомон в Японии XI века мужчина (Китидзиро Уэда) укрывается со священником (Минору Чиаки) и дровосеком (Такаши Шимура) во время ливня. Дровосек в депрессии, а священник в ужасе из-за недавнего преступления: злобный бандит Таджомару (Тоширо Мифунэ) был арестован за убийство человека по имени Такехиро (Масаюки Мори) и изнасилование его жены Масако (Мачико Кё).Но когда его доставили в полицию, Тадзомару утверждает, что он развлекается с женщиной и честно убил ее мужа в драке.
Но Масако умоляет не согласиться; она утверждает, что стала жертвой сначала садистского бандита, а затем своего бессердечного мужа. И когда медиум вызывает дух Такэхиро, он утверждает, что Масако был неверен, просит бандита убить его, а затем отвергает Тадзомару. Ее действия привели Такехиро к самоубийству. А сам дровосек утверждает, что видел ссору — и его версия сильно отличается от всех остальных.
Во время съемок «Расомона» режиссер Акира Куросава заявил, что фильм — отражение жизни, не всегда имеющей четкое значение. То же можно сказать и об истине. Вопросы возникают в связи с событиями «Расомон», но на них нет простых ответов — иногда вообще нет ответов (мой самый большой вопрос был в том, почему платье Масако остается таким белым, если она всегда плачет на земле).
Свет и тень кружатся и танцуют в откровенно красивой лесной местности, служа прекрасным фоном для некоторых очень уродливых номеров.Сцены драки мастерские — они похожи на настоящие драки, а не на хореографию. Тадзомару более стилизованы, в то время как дровосек видит, как двое парней катаются и шатаются с мечами, явно испугавшись. Куросава был достаточно храбрым, чтобы затронуть уникальную идею о даче показаний покойному. Ошеломляющая сцена сеанса с совершенно жуткой и суровой Фумико Хонма в главной роли — это захватывающая классическая сцена.
Мрачные и удручающие прозрения Куросавы? В увлекательной, гипнотической манере… да. Но, спокойно указывая на способность людей лгать даже себе, он признает, что в этом тоже есть хорошее (сцена, где дровосек усыновляет брошенного ребенка, а священник наблюдает). Мы теряем иллюзии и невинность, когда священник теряет свою, заставляя смотреть на то, какими презренными могут быть люди, но нас утешает осознание того, что люди не все плохие и что чистая правда не нужна, чтобы иметь добро. ты.
Тосиро Мифунэ с удовольствием пережевывает пейзаж, как варвар-бандит, смеясь и вздрагивая, как гиена, только для того, чтобы увидеть, как люди прыгают.На первый взгляд кажется, что Мачико Кё переигрывает, пока вы не увидите, насколько расстроен ее персонаж из-за того, что произошло. Масаюки Мори не играет столько же, сколько другие (бедняга проводит большую часть своего времени привязанным к дереву), но хорошо, когда камера приближает его. Минору Чиаки и Такаши Шимура добавляют дополнительное измерение в роли невинного молодого священника и измученного дровосека.
Мрачный, заставляющий задуматься и в конечном итоге довольно причудливый, «Расомон» по-прежнему бросает вызов традиционному кинопроизводству и сразу же затянет вас.Он блестяще снят и поставлен безупречно, и его должны увидеть все любители кино. И это правда!
Расомон • Акира Куросава Информация
Rashomon стал 11-м режиссерским фильмом Акиры Куросавы и его международным прорывом. История, основанная на двух рассказах Рюноскэ Акутагавы, представляет собой ужасное преступление, которое рассказывается с различных конфликтующих точек зрения, поднимая вопросы о природе правды.
Содержание
Актерский состав, съемочная группа и другие подробности см. На правой боковой панели.
Краткое описание участка
Лесоруб и священник сидят под большими воротами Расомон, укрытые от проливного дождя. К ним присоединяется простой человек, который интересуется «странной историей», которая явно крайне обеспокоила священника и дровосека.
Дровосек, гадая, сможет ли простолюдин помочь им понять, что произошло, начинает рассказывать, как тремя днями ранее он нашел тело убитого самурая, работая в лесу.Он скрылся с места и сообщил о своей находке властям. Через три дня его вызвали для дачи показаний в суде. Также священник был при дворе, описывая, как он ненадолго видел самурая и его жену, путешествовавших вместе ранее.
Затем суду предстают полицейский и известный бандит по имени Таджомару. Полиция описывает, как он схватил бандита, после чего Таджомару начинает рассказывать, что произошло ранее в лесу. По его словам, он уводил самурая от жены, одолел его, связал и привел туда жену с намерением изнасиловать ее.Хотя жена сначала сопротивлялась, в конечном итоге бандит соблазнил ее. После полового акта женщина устраивает дуэль между бандитом и самураем, чтобы спасти ее от стыда за то, что она была с двумя мужчинами. Два достойных поединка, в котором Таджомару в конечном итоге становится победителем, убивая мужа. Жена убегает.
Затем суду предстает жена, которая начинает рассказывать свою версию событий. По ее словам, Таджомару ушел сразу после изнасилования.Она освободила своего мужа и умоляла его убить ее, чтобы жить в мире, но его поведение по отношению к ней было холодным и неумолимым. Она упала в обморок с кинжалом в руке, а затем, проснувшись, обнаружила, что ее муж мертв с кинжалом в груди. Затем она попыталась покончить с собой, но безуспешно.
Следующим в суде должен дать показания покойный самурай, который излагает свою версию событий через медиума. В этой версии истории бандит просит жену пойти с ним после изнасилования, и женщина соглашается, если бандит убивает ее мужа.Бандит отказывается от этого, жена убегает, а Таджомару освобождает самурая. Затем самурай убивает себя кинжалом, который бросила женщина. Позже кто-то вынимает кинжал из его груди.
В этот момент дровосек восклицает простолюдину и священнику, что версия событий самурая была ложной, поскольку не было кинжала и что самурай был убит мечом. Оказывается, его первоначальный отчет не был полностью точным. Теперь он говорит, что на самом деле был свидетелем всего этого, и что на самом деле после изнасилования бандит попросил жену выйти за него замуж, но ей удалось освободить своего мужа и подстегнуть двух мужчин драться друг с другом.Затем следует патетическая дуэль, которая заканчивается случайной победой бандита и убийством самурая. Женщина убегает, за ней вскоре следует бандит.
Внезапно по ту сторону ворот слышен плач младенца. Найден брошенный ребенок, и простолюдин приступает к ограблению корзины, которую он занимает, забирая все ценные вещи, которые она содержит. Дровосек обвиняет простолюдина в краже у ребенка, на что тот отвечает, что хорошо знал, что причина того, что лесоруб не рассказал всю историю на суде, заключалась в том, что он украл кинжал жены с места убийства, он просто еще один вор.Когда дождь прекратился, простолюдин уходит из Расомона, оставляя пристыженного дровосека и потрясенного священника стоять в неловком молчании.
Дровосек предлагает позаботиться о брошенном младенце, тем самым частично восстанавливая веру священника в человечность. Дровосек выходит из ворот Расомон с младенцем на руках и солнцем, теперь выглядывающим сквозь облака, освещая его.
Предпосылки и производство
После завершения Scandal в апреле 1950 года, студия Daiei обратилась к Куросаве и спросила, может ли режиссер быть заинтересован в создании для них фильма после успеха, достигнутого их предыдущей совместной работой The Quiet Duel годом ранее.Обдумывая возможные истории, над которыми можно поработать, Куросава взял сценарий молодого сценариста Синобу Хасимото, у которого еще не было фильмов на его имя. Он был основан на экспериментальном рассказе автора Рюноскэ Акутагавы «В роще», в котором рассказывается об убийстве самурая и изнасиловании его жены, рассказывается история с различных и противоречивых точек зрения и при этом ставится под сомнение способность человека воспринимать и рассказывать объективные истины. Куросава видел потенциал в сценарии, но считал его слишком коротким для художественного фильма.Он решил встретиться с этим молодым сценаристом.
Хашимото рассказывает об их первой встрече в своих мемуарах:
Г-н Куросава появился сразу же. Он был поразительно высок. Мне особенно запомнились его изящные, точеные черты лица и красный свитер, который он носил. Мне был тридцать один год, а поскольку он был на восемь лет старше меня, ему было тридцать девять, и в руке он держал мой рукописный набросок Shiyu [первоначальное название сценария, примерно переводимое как «Мужчина и женский»].Когда мы сели друг напротив друга, он протолкнул мой черновик вперед и начал говорить.
«Этот Shiyu , который вы написали, он коротковат, не так ли?»
«В таком случае, что, если я включу« Расомон »?»
«Расомон?» Г-н Куросава склонил голову. Это было на мгновение пустым звуком, похожим на воздушную яму, но напряженное молчание длилось недолго. «Что ж, можешь добавить к этому« Расёмон »и переписать?»
«Да, я сделаю это».
Наша первая встреча закончилась так просто, что не казалась завершенной.Мы поговорили всего одну или две минуты, а затем я положил свою рукопись в сумку, и г-н Куросава и его жена Киёко проводили меня, когда я уходил.
Однако, когда я покинул резиденцию, у меня начались сожаление и стыд.
Почему я сказал это? Сложить вместе «В роще» и «Расёмон»?
Я выпалил то, о чем раньше даже не думал, о чем даже не думал.
Хашимото в конечном итоге удалось найти способ соединить два совершенно не связанных друг с другом рассказа, но он был недоволен результатами.Сценарист также страдал от грыжи межпозвоночного диска, из-за которой он не мог ходить, и поэтому вместо того, чтобы лично доставить обновленный сценарий Куросаве, он отправил его по почте. Поэтому, не имея возможности сотрудничать с Куросавой, режиссеру пришлось закончить работу. Подход Куросавы к объединению двух рассказов воедино оказался отличным от подхода Хашимото и более функциональным, поскольку он использовал только сеттинг из рассказа «Расомон» в качестве повествовательного обрамления для «В роще».В результате получился дополнительный смысловой слой для уже многослойного сценария, и он отлично сработал.
Rashomon был первым проектом Куросавы, сотрудничавшего с Хашимото, вместе с которым он написал в общей сложности восемь фильмов. Другой важной фигурой, с которой Куросава впервые работал над Rashomon , был Теруё Ногами, который выполнял обязанности руководителя сценария производства. Профессиональные отношения Куросавы с Ногами продолжались до конца карьеры режиссера, и она стала для него чем-то вроде его правой руки, работая помощником по непрерывности, менеджером по производству, помощником режиссера и главным помощником.
Куросава представил Rashomon Daiei, который согласился на фильм, поскольку он шел с довольно низкой оценкой бюджета из-за небольшого количества актеров и всего трех локаций. Несмотря на изрядное количество экспериментов, снять этот фильм удалось быстро: съемки начались 7 июля и закончились чуть больше месяца спустя, 17 августа 1950 года. Даже тогда фильм в конечном итоге значительно превысил свой первоначально предполагаемый бюджет. в первую очередь из-за строительства огромных ворот Расомон, которые понадобились Куросаве для фильма и которые приложили огромные усилия к их сооружению.И, несмотря на относительно короткий график съемок, Куросава и его команда тщательно подошли к каждой детали, используя зеркала, чтобы увеличить солнечный свет, чтобы снимать как можно больше естественного света, при этом смешивая черные чернила с водой для сцен с дождем. чтобы камера правильно зафиксировала ливень.
После того, как съемки были закончены, только одна неделя была потрачена на поспешную пост-продакшн и дубляж. Премьера готового фильма состоялась 25 августа в Токийском Императорском театре, а на следующий день он получил распространение по всей стране.
Приемная
На момент выпуска Rashomon был встречен довольно средними отзывами, так как многие японские критики были озадачены его содержанием. Тем не менее, он имел умеренный коммерческий успех, став четвертым по величине фильмом года для Daiei. Rashomon также был удостоен награды за лучший сценарий на Blue Ribbon Awards в марте 1951 года, принес Мачико Кио награду за лучшую женскую роль на конкурсе фильмов Mainichi Film Concours той же весной и был назван пятым лучшим фильмом года в ежегодном рейтинге Kinema Junpo. Японские фильмы.Тем не менее, он, тем не менее, исчез из поля зрения общественности довольно скоро после его выпуска, несомненно, отчасти из-за признанной неспособности Daiei действительно понять, что они пытались продать.
Тем не менее, Rashomon также участвовали в конкурсе на престижном Венецианском кинофестивале, во многом благодаря настойчивости Джулианы Страмиджиоли, представителя итальянской кинокомпании Italiafilm, которая убедила Daiei представить работу. К великому удивлению всех, за исключением, пожалуй, Страмиджоли, Rashomon очаровал жюри конкурса и 10 сентября 1951 года, спустя немногим более года после его выпуска в стране, он был удостоен высшей награды фестиваля — Золотого льва. Rashomon был первым японским фильмом, получившим эту награду, и его успех внезапно представил японское кино международной киноаудитории, а кинематографические достижения страны до того времени были в значительной степени неизвестны за рубежом. Фильм также получил множество других международных наград в Европе и Северной Америке, в том числе почетную премию Американской киноакадемии как лучший фильм года на иностранном языке.
Сегодня « Расомон » считается одной из главных работ Куросавы, одним из безоговорочных шедевров кино и одним из самых влиятельных фильмов всех времен.Это также породило термин «эффект Расомон» для описания ситуации, которая включает противоречивые интерпретации одного события, данные разными людьми, которые были его свидетелями.
Критические ответы
Rashomon вполне может быть самым обсуждаемым из фильмов Куросавы, с его многоуровневой структурой повествования — особенностью, о которой особенно много говорили и ломали голову. Те, кто реагирует на события, изображенные в фильме, можно условно разделить на три группы: те, кто считает, что фильм показывает, что в мире, в котором мы живем, объективной правды не существует, другие, которые утверждают, что объективные истины существуют, но они не существуют. существуют в обществе, поскольку мы, как люди, неспособны объективно воспринимать мир вокруг нас, и, наконец, те, кто считает, что не только существует объективная правда, но и что Rashomon должна иметь ее, и что можно попытаться разгадать тайну что на самом деле произошло в лесу, сравнивая различные свидетельства, данные в фильме.
Тема объективной правды также интерпретировалась в контексте формы искусства, в которой существует Rashomon , и, следовательно, довольно много было написано на тему создания ложного фильма, где не только персонажи, но и камера должны рассматриваться. ненадежный. Rashomon камера подходит к различным частям истории по-разному, создавая точку зрения повествовательного персонажа.
Стилистически много дискуссий было сосредоточено вокруг долга Rashomon перед конвенциями немого кино.Следование эстетике немого кино было осознанным решением, с которым Куросава подошел к фильму, чувствуя, что немое кино, как правило, красивее, чем их аналоги из звукового кино, и желая вернуть часть этой красоты современному кинопроизводству (цитируется по Ричи).
Большая часть этого долга за немое кино можно увидеть в экспериментальной кинематографии фильма, мастерски обработанной легендарным японским кинематографистом Кадзуо Миягава, который также работал над такими фильмами, как Ugetsu Кэндзи Мидзогути и Sansho the Bailiff Куросавы, а также более поздний Yojimbo Куросавы. .Центральная часть кинематографии фильма — это использование света и тени, своего рода духовный лабиринт и тема, о которой многие комментаторы писали с несколько различными интерпретациями. Японский кинокритик Тадао Сато, например, предполагает, что солнечный свет в фильме символизирует зло и грех, в то время как Кейко Макдональд видит в фильме свет, более условно символизирующий добро и разум, в то время как, по ее мнению, тьма используется для противостояния злу или импульсивности. поведение (оба взгляда можно найти в сборнике эссе Расомон).
Камера
Миягава в Rashomon стремится к поиску простых и довольно геометрических форм и абстракций, которые еще больше подчеркиваются при редактировании Куросавы. Большая часть фильма построена на контрастном сопоставлении, которое отметили большинство комментаторов, в то время как многие авторы фильма также определили номер три и форму треугольника как центральный повторяющийся мотив, появляющийся на протяжении всего фильма в его блокировке, редактировании и метафорической структуре. (три локации, по три главных персонажа в каждой локации, трехдневные интервалы и т. д.). Кроме того, Ёсимото утверждал о различии между горизонтальной и вертикальной организацией фильма, отмечая, что вертикальное движение преобладает в сценах у ворот Расёмон, тогда как горизонтальное движение преобладает в сценах свидетельских показаний, а в сценах с лесом они смешаны.
Метафоры распространяются также на другие аспекты фильма, включая объекты (кинжалы, мечи, вуали) и погоду (проливной дождь, палящий зной). Многие также обсуждали ритм фильма, особенно его относительно быстрый темп монтажа.Ричи отмечает, что количество сокращений в Rashomon почти в два раза больше обычного в работах Куросавы, или примерно в среднем по одной примерно каждые 12 секунд.
Место фильма в истории японского и мирового кино также широко обсуждалось. Некоторые также выступали за интерпретацию, которая рассматривает фильм как ответ на поражение Японии во Второй мировой войне, причем Мартинес, в частности, выступает за чтение, в котором этот фильм, в котором все главные герои заявляют о своей вине, рассматривается как обсуждение признания нацией чувство вины.То, что война, возможно, была в голове Куросавы во время создания Rashomon , также может быть очевидным в том, что его первоначальная идея для открытия фильма призвала к большой толпе людей на черном рынке перед воротами, что было видимо упал по бюджетным причинам.
Хотя обычно считается почти безупречным, одна конкретная часть фильма получила много негативной критики, особенно на западе. Это музыка фильма и, в частности, использование темы, очень напоминающей « Boléro » Равеля, мелодию, которую многие сочли слишком клише для использования в таком авангардистском фильме.Критика музыки в данном случае должна быть направлена не на создателя фильма Фумио Хаясака, а на самого Куросаву, который специально просил композитора написать что-то вроде Boléro .
Наличие
Rashomon всегда был одним из самых популярных фильмов Куросавы. Лучшая версия для английского языка в настоящее время — это Blu-ray-версия Criterion для региона A, которая была выпущена в ноябре 2012 года и была очень хорошо принята.Хотя звук не такой теплый, каким мог бы быть, визуальные эффекты превосходны, и новый перевод намного опережает любой другой выпуск. Blu-ray поставляется с многочисленными дополнениями, в том числе аудиокомментариями Дональда Ричи, вступлением Роберта Альтмана, 68-минутным документальным фильмом A Testimony as an Image , аудиоинтервью с Такаши Шимурой и отрывками из японского документального фильма о Кадзуо Миягаве, оператор для Rashomon . Его можно приобрести на Amazon.com и Amazon.ca.
BFI выпустит Blu-ray для европейского рынка (регион B) осенью 2015 года. Фильм также доступен на Blu-ray в Японии, хотя без перевода и каких-либо субтитров, кроме японских.
На DVD Rashomon содержит несколько релизов довольно хорошего качества. Criterion проделали отличную работу со своим DVD-диском Region 1, но британские релизы Optimum и Australian Madman также очень хороши. Все они имеют передачу хорошего качества, хотя версия Criterion 2012 и здесь является победителем.
Релиз Criterion доступен на Amazon.com и Amazon.ca. Обратите внимание, что Criterion, кроме того, имеет более старую версию DVD, но следует предпочесть новую версию 2012 года, так как передача лучше и есть больше дополнений.
Те, кто предпочитает выпуск для региона 2 (Европа), могут получить версию Optimum, доступную на Amazon.co.uk. В нем нет комментария, как в версии Criterion, но есть множество других дополнений, а также введение Джона Бурмана. Существует также более старая версия BFI для региона 2, но она более низкого качества, так что забудьте об этом.
Для Региона 4 (Австралия, Новая Зеландия и т. Д.) Ознакомьтесь с выпуском Madman, который включает тот же документальный фильм, что и выпуск Optimum и Criterion (хотя и под другим названием), а также короткий документальный фильм о Кадзуо Миягаве, который был снят. Критерий редакции. «Безумец» также включает короткие отрывки (примерно по полсекунды) и кадры кинохроники.
Исходный текст
Расомон основан на двух рассказах Рюноскэ Акутагавы «В роще» и «Расомон», которые были переведены на английский язык и широко доступны.Фактически, многие выпуски домашнего видео, такие как Criterion и Optimum, включают рассказы как часть буклетов на Blu-ray и DVD.
Рассказы также являются частью большинства сборников рассказов Акутагавы, в том числе Rashomon и Seventeen Other Stories от Penguin Books (см. Amazon.com и Amazon.co.uk).
Ремейки и родственные работы
Rashomon был переделан как художественный фильм трижды: как римейк вестерна под названием The Outrage (1964), японский римейк Misty (1996) и как тайский фильм At the Gate of the Ghost ( 2011), который часто сбивает с толку также называют The Outrage .Дополнительную информацию об этих фильмах см. В разделе римейков на этом веб-сайте.
Фильм также послужил основой для сценической адаптации Фэй и Майкла Каниных Rashomon (1959), которая легла в основу фильма The Outrage . Пьеса дважды снималась для телевидения, сначала в 1960 году Сидни Люметом, а затем в 1961 году Рудольфом Картье.
Rashomon также повлиял на множество других фильмов, на самом деле так много, что их невозможно отслеживать.Большинство фильмов, которые утверждают, что они основаны непосредственно на оригинальном рассказе Акутагавы «В роще», явно (и понятно) также так или иначе испытали влияние фильма Rashomon . Примерами этих фильмов являются фильм 1991 года Iron Maze , 1996 года в роще и короткометражный фильм 2011 года In a Grove .
Другая группа фильмов, которые имеют сильную связь с Rashomon , — это фильмы, в которых используется аналогичная повествовательная структура, «эффект Расомона» с разных точек зрения.Эти фильмы включают Les Girls (1957), Four Times That Night (1972), Hero (2002), Hoodwinked! (2005 г.) и Vantage Point (2008 г.).
Несколько более удаленных, но все еще часто имеющих клеймо Rashomon , являются фильмы, в которых представлены ненадежные рассказчики. Примеры включают Обычные подозреваемые (1995), Snake Eyes (1998), Memento (2000), Stories We Tell (2012) и Gone Girl (2014).
Наконец, есть фильмы, которые показывают совершенно разные типы подключений к Rashomon . Ghost Dog (1999) подчеркивает субъективность и неопределенность восприятия и дает многочисленные ссылки на Rashomon , а также на другие фильмы Куросавы. Между тем, Tajomaru (2009) предлагает интерпретацию главного персонажа, которого сыграл в фильме Куросавы Тосиро Мифунэ.
Большинство этих фильмов кратко обсуждается в разделе римейков и влияний на этом веб-сайте.
Фильм также послужил поводом для создания множества телевизионных эпизодов.
Расомон · СФМОМА
Захватывающий психологический триллер, исследующий природу истины и значение справедливости, Rashomon широко считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных. Четыре человека по-разному рассказывают об убийстве мужчины и изнасиловании его жены, которые режиссер Акира Куросава представляет с поразительными образами и изобретательным использованием ретроспективных кадров. Этот красноречивый шедевр и международная сенсация произвели революцию в языке кино и представили западному миру японское кино и новую выдающуюся звезду по имени Тоширо Мифунэ.
Этот показ включает специальное вступительное слово режиссера Филипа Кауфмана.
« Rashomon — это
тот редкий фильм, который превзошел свой собственный статус фильма, оказав влияние не
только на движущееся изображение, но и на культуру в целом … Нелинейный рассказ Куросавы
и чувственный, кинестетический стиль помог изменить лицо мира
кино . » —Стивен Прайс, Criterion.com«С появлением звуковых фильмов в 1930-х годах я чувствовал, что мы потеряли и забыли то, что было такого замечательного в старых немых фильмах… В частности, я считал, что есть чему поучиться у духа французского авангарда. садовые фильмы 1920-х годов. Rashomon будет моим испытательным полигоном, местом, где я смогу применить идеи и пожелания, выросшие из моих исследований немого кино ». — Акира Куросава
Детали пленки
Страна: Япония
Язык: Японский, английские субтитры
Год: 1950
Продолжительность: 88 минут
Режиссер: Акира Куросава
Продюсер: Джинго Миноура
Сценаристы: Акира Куросава, Синобу Хасимото
Операторы: Кадзуо Миягава
Редактор: Акира Куросава
Музыка: Фумио Хаясака
С: Тоширо Мифуне, Мачико Кио, Масаюки Мори, Такаши Шимура, Минору Чиаки
Источник для печати: Архив фильмов Академии.
Восстановлено Киноархивом Академии, Национальным киноцентром Национального музея современного искусства, Токио, и Kadokawa Pictures, Inc.
Фильмы и расписание могут быть изменены.
Расомон | SBIFF
Расомон
Доступно для потоковой передачи на HBO Max, The Criterion Channel и Kanopy, а также для аренды на Apple TV, Amazon и iTunes.
Сценарий Акиры Куросавы и Шинобу Хашимото
По мотивам двух рассказов Рюносуке Акутагава
Режиссер Акира Куросава
В главных ролях Тосиро Мифунэ, Мачико Кио, Масаюки Мори, Такаши Шимура и Минору Чиаки
88 минут
Вывод «Расомона» на экран
Акира Куросава имел идею и бюджет для того, что впоследствии станет «Расомон», еще в 1948 году, но в течение как минимум двух лет он не мог найти студию для съемок фильма.Компания Toyoko, которая изначально планировала профинансировать фильм, отказалась в 1948 году, решив, что фильм представляет собой слишком большой риск. Toho, студия, где Куросава снял многие из своих фильмов, отказалась. Затем студия Daiei подписала годичный контракт с Куросавой и согласилась профинансировать фильм после того, как Куросава расширил сценарий, добавив более четкое начало и конец. Однако даже когда Дайэй поддерживал фильм, руководитель студии Масаичи Нагата не был впечатлен, уходя со своего первого показа.Конечно, когда фильм стал любимцем международного кинематографа, он был более чем счастлив взять кредит … Сценарий, который впоследствии стал «Расомон», начался как небольшой сценарий друга Куросавы, Синобу Хасимото, адаптированный из рассказа «В». Роща »японского писателя Рюноскэ Акутагава. В сюжете, как и в фильме, по-разному рассказывается об инциденте, рассказанном разными людьми. Куросаве понравилась идея, но он чувствовал, что сценарий нуждается в расширении, поэтому он использовал в качестве вдохновения рассказ Акутагавы «Расомон», в котором персонажи ютятся под дождем под воротами Расомон.Два слились, и фильм родился. Размышляя о том, как должен выглядеть «Расомон», Куросава вспомнил дни, когда в фильмах не было звука, когда визуальные эффекты были звездой, и начал искать французские авангардные фильмы немой эпохи для исследования. Он видел фильм как «игру света и тени», и в результате многие из его самых известных сцен построены на камере, а не на диалогах. «Мне нравятся немые фотографии, и я всегда любил их», — сказал Куросава. «Они часто намного красивее, чем звуковые картинки.Возможно, они должны были быть ». (mentalfloss.com)
Куросава о «Расомон»
В своих … мемуарах «Что-то вроде автобиографии» Куросава рассказывает, как он объяснил сценарий нескольким помощникам, которые жаловались, что не понимают его: «Люди не могут быть честными с самими собой. Они не могут говорить о себе без приукрашивания. Сценарий изображает таких людей — тех, кто не может выжить без лжи, чтобы почувствовать себя лучше, чем они есть на самом деле. Это даже показывает эту греховную потребность в лестной лжи, выходящей за пределы могилы — даже умирающий персонаж не может отказаться от своей лжи, когда он обращается к живым через медиума.Эгоизм — это грех, который человек несет с собой от рождения; это труднее всего выкупить. Этот фильм представляет собой странный свиток с картинками, который разворачивает и показывает эго ». (tcm.com)
Создание «Расомон»
При исследовании «Расёмон» Куросава обратил особое внимание на то, как должны выглядеть титульные «Врата Расёмон», и провел исследование других подобных ворот того периода. В конце концов он определил, что ворота должны быть намного больше, чем предполагалось изначально. На самом деле он был настолько большим, что, если бы его построили целым, он рухнул бы сам по себе.«Он был настолько огромен, что вся крыша могла прогнуть опорные стойки», — сказал Куросава. «Используя художественный прием ветхости в качестве оправдания, мы построили только половину крыши и смогли обойтись без наших измерений».… Небольшой актерский состав Расомона превратился в сплоченную, энергичную группу во время съемок, выдерживая изнурительные съемочные дни, а затем выходя из дома с выпивкой. вместе ночью. По словам Куросавы, в конце концов они вместе создали еду, которую назвали «Mountain Bandit Broil». «Он состоял из говяжьих полосок, обжаренных в масле, а затем обмакнутых в соус из порошка карри в топленом масле», — говорит Куросава.«Но пока они держали палочки для еды в одной руке, в другой они держали сырой лук. Время от времени они кладут на лук полоску мяса и откусывают от него. Совершенно варварское ».… Однако во время съемок у постановщика возникли проблемы с тем, чтобы дождь (создаваемый пожарными шлангами) отображался на камере, когда силуэт был виден на фоне неба. Итак, чтобы сделать его более заметным, в воду были добавлены черные чернила для создания контраста… Чтобы еще больше подчеркнуть его метафоры «света и тени», Куросава хотел, чтобы его камера иногда указывала прямо на солнце, создавая эффект бликов линз.В то время к этой технике относились так неодобрительно, что некоторые считали, что она буквально сожжет пленку, сделав ее бесполезной. Однако оператор Кадзуо Миягава был готов пойти на риск, и результат стал знаковым. (mentalfloss.com)
О кинематографисте Кадзуо Миягаве
Миягава, родившийся в Киото в 1908 году, нашел корни своего интереса к созданию изображений благодаря раннему изучению рисования тушью суми-э, которое дало ему представление о тонких тональных вариациях в черно-белом цвете.Однажды он сказал: «Именно мое обучение рисованию тушью действительно научило меня видеть». В конечном итоге это привело к тому, что в подростковом возрасте он занялся монохромной фотосъемкой, снимая фотографии для ближайшего магазина одежды. После школы Миягава устроился на работу в киностудию Никкацу в Киото в 1926 году. Он работал в кинолаборатории, выполняя технические задачи, такие как проявка и колеровка отпечатков, пока в 1928 году он не присоединился к отделу кинематографии, где он порезал зубы съемщиком фокуса и оператор второго блока.Миягава продолжал развивать свои технические знания и изобретательность, получив первую заслугу в качестве оператора в 1935 году. Часто работая в это время над комедиями, он получил прозвище «комедийный оператор». В 1943 году он совершил крупный художественный прорыв с «Человеком-рикшей», поставленным его ранним наставником Хироши Инагаки, с которым он научился эффективно использовать отслеживающие кадры, краны и другие кинематографические устройства. Продюсером «Человека-рикши» выступил Дайэй, который в том же году возглавил студию Никкацу в Киото, и с которой Миягава продолжал работать почти исключительно до 1969 года.Миягава назвал этот фильм своим «происхождением». В 1950 году Миягава внес свой вклад в огромный успех фильма Акиры Куросавы «Расомон», а вместе с ним и Кендзи Мидзогути работал над несколькими из его самых известных фильмов, включая «Угэцу», «Сансё судебный пристав», «История Чикамацу» и его первый фильм. цветной фильм «Новые сказки клана Тайра», помогающий усовершенствовать фирменный визуальный стиль, который режиссер выработал на протяжении своей карьеры вплоть до своей безвременной смерти в 1956 году.
Он продолжал оставлять свой след на протяжении всего Золотого века японского кино в Daiei вместе с другими крупными режиссерами, такими как Козабуро Йошимура и Кон Итикава, работая над пятью фильмами в год.Не колеблясь, экспериментируя с кинематографической техникой, Миягава проверял пределы возможностей новых технологий, таких как анаморфные форматы и цветные пленки, чтобы найти новые способы визуально выразить задуманное режиссером видение. Пожалуй, наиболее примечательно то, что ему приписывают новаторскую технологию проявки пленки с обходом отбеливателя для фильма Итикавы «Ее брат», в результате чего получился уникальный размытый цвет. На протяжении 1960-х и 1970-х годов Миягава также работал с несколькими из самых изобретательных японских режиссеров жанров, такими как Кадзуо Мори и Кендзи Мисуми, снимая якудза, чанбара и фильмы об эксплуатации, в том числе несколько эпизодов из популярного сериала Затоити.На более позднем этапе своей карьеры он нашел творческого партнера в лице японского автора Новой волны Масахиро Шинода, с которым он продолжал снимать визуально превосходные фильмы, которые привлекли международное внимание, такие как «Молчание и баллада об Орине», последняя из которых принесла ему немалую прибыль. Приз Японской Академии за лучшую операторскую работу. В 1978 году Миягава получил от правительства Японии Почетную медаль с пурпурной лентой за вклад в японское искусство. В 1981 году он был удостоен чести членов Американского общества кинематографистов на церемонии, организованной Академией кинематографических искусств и наук.Непревзойденный профессионал и скромный человек, Миягава написал в своей автобиографии: «Я кинематографист. У меня никогда не было амбиций стать режиссером. Фильм — это не способ самовыражения одного человека, а вопрос совместной работы, совместного предприятия ». Кинематографист оставался профессионально активным до восьмидесятилетнего возраста, проводя последнюю часть своей жизни, обучая технике кинематографии в Осакском университете искусств, и скончался в Киото в 1999 году в возрасте 91 года. (Japansociety.org)
О режиссере и соавторе сценария Акире Куросаве
Куросава родился 23 марта 1910 года в Токио, Япония … Отец Куросавы, который когда-то был армейским офицером, был учителем, который способствовал развитию преподавания легкой атлетики в Японии.После окончания средней школы Куросава поступил в художественную школу и начал рисовать в западном стиле. Несмотря на то, что он был удостоен важных художественных премий, он отказался от стремления стать художником и в 1936 году стал помощником режиссера в киностудии PCL. До 1943 года он работал там главным образом помощником Ямамото Кадзиро, одного из главных японских режиссеров фильмов о Второй мировой войне. В этот период Куросава стал известен как отличный сценарист. Некоторые из его лучших сценариев никогда не снимались, а только публиковались в журналах; Тем не менее, они были отмечены специалистами за свежесть представления и были отмечены призами.
В 1943 году Куросава стал режиссером и снял свой первый полнометражный фильм «Санширо Сугата» по собственному сценарию; История японских мастеров дзюдо 1880-х годов имела большой успех. В 1944 году он снял свой второй фильм «Ичибан уцукусику» («Самые красивые»), рассказ о девушках за работой в арсенале. Сразу после этого он женился на актрисе, сыгравшей главную роль в картине «Ягути Ёко»; у них было двое детей, сын и дочь. В августе 1945 года, когда Япония предложила капитуляцию во время Второй мировой войны, он снимал свою картину «Tora no o fumu otokotachi» («Они наступают на хвост тигра»), пародию на известную драму Кабуки.Однако оккупационные силы союзников запретили выпуск большинства фильмов, посвященных феодальному прошлому Японии, и эта выдающаяся комедия не выходила в прокат до 1952 года. В фильме Куросавы «Waga seishun ni kuinashi» (1946; «Нет сожалений для нашей молодежи») изображена история. японского милитаризма с 1933 года до конца войны в терминах человека, казненного по подозрению в шпионаже во время войны. Из множества послевоенных фильмов, критикующих японский милитаризм, этот был самым успешным как в художественном, так и в коммерческом плане.Однако именно «Ёдоре тенши» (1948; «Пьяный ангел») прославило имя Куросавы. Эта история чахоточного гангстера и пьяного доктора, живущих в послевоенном запустении центра Токио, представляет собой мелодраму, в которой смешаны отчаяние и надежда, насилие и меланхолия. Гангстера сыграл новый актер, Мифунэ Тосиро, который стал звездой в этом фильме и впоследствии появился в большинстве фильмов Куросавы.
Картина Куросавы «Расомон» была показана на Венецианском кинофестивале в 1951 году и была удостоена Гран-при.Он также получил премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке. Это был первый раз, когда японский фильм получил такое высокое международное признание, и теперь японские фильмы привлекли серьезное внимание во всем мире. Экранизация двух рассказов, написанных Акутагавой Рюноскэ, фильм повествует о самурае, его жене, бандите и дровосеке в 10 веке; об изнасиловании и убийстве эти четыре человека вспоминают совершенно по-разному. Эта презентация одного и того же события в глазах разных людей захватила воображение аудитории и продвинула идею кино как средства исследования метафизической проблемы.«Икиру» («Жить») многие критики считают одним из лучших произведений в истории кинематографа. Речь идет о мелком государственном чиновнике, который узнает, что у него всего пол года до смерти от рака. Он ищет утешения в любви своей семьи, но его предают, затем ищет удовольствия, но разочаровывается и, в конце концов, искупает себя, используя свое положение для работы на бедных. В этом фильме, который изобилует сильными моральными посланиями, Куросава чрезвычайно реалистично изображает крах семейной системы, а также лицемерные аспекты должностных лиц в послевоенном японском обществе.Картина была выдающимся документом о жизни и духовном положении японцев, которые в то время начинали оправляться от отчаяния, вызванного поражением в войне. Эпос «Shichinin no samurai» («Семь самураев») считается самым зрелищным из фильмов Куросавы, а также его самым большим коммерческим успехом. На нем изображена деревня крестьян и несколько самураев без лидера, которые сражаются за деревню против банды мародерствующих бандитов. Хотя он был вдохновлен его восхищением голливудскими вестернами, он был выполнен в полностью японском стиле.По иронии судьбы фильм Куросавы позже послужил вдохновением для одного из величайших американских вестернов, «Великолепной семерки» Джона Стерджеса (1960). «Икимоно но кироку» (1955; «Я живу в страхе» или «Записи живого существа») — это глубоко честный фильм, изображающий ужас японского владельца литейного завода перед атомными испытаниями, проведенными Соединенными Штатами и Советским Союзом. Однако его пессимистический вывод сделал его коммерческим провалом. Куросава также был известен своей адаптацией европейской литературной классики к фильмам с японской настройкой.«Хакучи» (1951; «Идиот») основан на одноименном романе Федора Достоевского, «Кумоносу-дзё» («Кровавый трон») был адаптирован из произведений Шекспира «Макбет» и «Донзоко» (1957; Нижние глубины »)…« Кровавый трон », отражающий стиль декораций и игры японской пьесы Но и не использующий ни слова из оригинального текста, был назван лучшим фильмом из всех бесчисленных кинематографических шекспировских драм. Картины Куросавы внесли сильное чувство стиля в художественный японский фильм, который придерживался натуралистических тенденций.Насильственные действия его более коммерческих работ также оказали сильное влияние.
В 1960 году Куросава основал Kurosawa Productions, президентом которой он стал, и начал продюсировать свои собственные работы … В течение 1960-х Куросава снял ряд развлекательных фильмов, в основном с самураями в качестве главных героев; Йоджимбо (1961; «Телохранитель») — репрезентативное произведение. Акахиге (1965; «Рыжая борода») сочетает в себе элементы развлечения с сентиментальным гуманизмом. Однако в 1960-е годы японское кино впало в экономическую депрессию, и планы Куросавы в большинстве случаев считались кинокомпаниями слишком дорогими.В результате Куросава пытался работать с голливудскими продюсерами, но каждый из проектов закончился неудачей. В студии Kyōto в 1968 году для 20th Century Fox он начал снимать «Tora! Тора! Тора! »- военный фильм о воздушном нападении на Перл-Харбор. Однако работа продвигалась медленно, и продюсер, опасаясь завышения сметной стоимости, уволил Куросаву и заменил его другим режиссером. После шестилетнего перерыва Куросаве, наконец, удалось представить еще один из своих фильмов — «Додесукаден» (1970; «Додескаден»).Его первая цветная работа, комедия о бедных людях, живущих в трущобах, вернула большую часть остроты его лучших работ, но потерпела финансовую неудачу. Период личного уныния и творческого молчания закончился в середине 1970-х, когда Куросава по приглашению советского правительства снял в Сибири «Дерсу Узала» (1975). Рассказ о сибирском отшельнике получил широкую известность. «Кагемуша» («Воин тени»), выпущенный в 1980 году, стал первым фильмом режиссера о самураях за 14 лет. Речь идет о мелком воришке, выбранном для того, чтобы выдать себя за могущественного феодала, убитого в бою.Этот фильм отличался мощными батальными сценами. Следующий фильм Куросавы, «Ран» (1985; «Хаос»), был еще более успешным самурайским эпосом. Экранизация шекспировского «Короля Лира», действие которой происходит в Японии XVI века, в фильме используются сыновья, а не дочери, как неблагодарные дети стареющего монарха. «Ран» был признан одним из величайших фильмов Куросавы за грандиозность образов, интеллектуальную глубину экранизации и яркость драматических представлений. Его последние три фильма — «Мечты» (1990), «Рапсодия в августе» (1990) и «Мададайо» (1993) — не были так хорошо приняты … Куросава был удостоен множества наград в кино и за карьеру, в том числе Золотого льва. за карьерные достижения на Венецианском кинофестивале 1982 года, премию Американской киноакадемии за жизненные достижения (1989), награду Гильдии режиссеров Америки за достижения в жизни (1992) и приз Praemium Imperiale Японской ассоциации художников в области театра и кино (1992).(britannica.com)
Все эгоисты и нечестны: эффект Расомон и наследие Куросавы
Визуальные репрезентации обертонов фильма Куросавой не ограничиваются лесом. Пока Таджомару сидит перед судом, он недоуменно смотрит в небо. В следующем кадре мы узнаем, на что он смотрит: на солнце, закрытое облаками. В лесных сценах есть много кадров, которые открывают нам различные режимы просмотра и наблюдения. Иногда мы попадаем в точку зрения персонажей, видим мир их глазами.Самый запоминающийся пример этого — когда мы видим жену самурая, очаровательно одетую в идеальное белое платье с точки зрения Таджомару. Куросава заставляет нас увидеть то, что видят персонажи, что не обязательно совпадает с правдой происшествия. Эти снимки призваны подчеркнуть уникальность человеческого опыта, напомнить нам, что истина достигается не только через зрение. Во многих случаях сенсорное восприятие влечет за собой интерпретацию событий, а не беспрепятственное и надежное средство обладания истиной.
В качестве альтернативы, камера находится позади персонажей, что дает нам более удобную точку наблюдения от третьего лица. Якобы это ставит нас в более объективную позицию для просмотра действия. Однако Куросава необычно использует эту технику кадрирования, чтобы исключить универсальную правду изображений. Наша точка зрения на действие не имеет значения: мы видим только субъективную, пересмотренную версию.
Такое обрамление побуждает нас переосмыслить и задуматься над правдой изображений, лежащих перед нашими глазами.Это подрывной ход Куросавы, поскольку кино традиционно диктовало зрителям правдивость изображений. В то время как персонажи регулярно изображаются в кино как ненадежные, правда, содержащаяся в визуальных аспектах фильма, обычно считается само собой разумеющимся. В Rashomon Куросава подорвал этот кинематографический принцип и в процессе изменил язык кино.
Во время слушаний камера пристально смотрит на представших перед судом. Они сидят и рассказывают свою версию событий, которая приводит к длительным эпизодическим воспоминаниям об инциденте.Понятно, что воспоминания — это то, что персонажи утверждают или считают правдой. Мы никогда не видим, чтобы человеку было поручено его суждение — скорее, ожидается, что он выполнит свою роль. Мы, , должны определить правдивость и вину тех, кто предстал перед судом.
Случайное наложение счетов не говорит нам о существовании какой-либо единственной правильной интерпретации. Скорее, мы — судьи — можем делать собственные выводы. Возможно, лучше всего в данных обстоятельствах не выбирать одну «окончательную» версию.Как говорит Крестьянин, «лгать — это человек».
Действительно, очевидно, что Куросава не ищет глубоких, конспиративных ответов на противоречивые детали. Его гораздо больше интересуют последствия невозможности быть объективным и неприступной истины. Фильм, кажется, размышляет над вопросами слабостей человеческой памяти. Неужели наши воспоминания, сформированные нашими склонностями, предвзятыми представлениями и фантазиями, искажены настолько, что их невозможно правильно пересчитать? Так как Тадзомару вспоминает события сквозь призму храбрости и благородства, а Жена вспоминает себя сокрушенной и измученной горем, Куросава отмечает, что правдивость может быть недостижимой в обстоятельствах, которые могут быть человеческими воспоминаниями.
Основная проблема, с которой, кажется, борется Куросава, — это объективность. Для него одно из условий быть человеком — субъективно переживать явления. Холодно и беспристрастно смотреть на вещи противоречит самой нашей природе. Воспоминания об инциденте — это субъективных переживаний персонажа. Следовательно, без объективности не может быть правды. Без одного не может быть другого.
Возможно, как утверждает Крестьянин: «Мы все хотим что-то забыть, поэтому рассказываем истории.«Вместо того, чтобы наши воспоминания рушились, мы сознательно, сфабриковываем и преувеличиваем в своих целях. Это правдоподобное прочтение фильма — поскольку Самурай, прежде всего, подчеркивает свою жертву, а Дровосек сознательно не учитывает, что он украл кинжал Жены. В таком случае правда существует, но она остается в умах тех, кто лично является свидетелем события. Но точно так же правда остается недоступной для широкой аудитории.
Возможно, эти разговоры о неспособности людей быть объективными и правдивыми, удручают.Но Куросава, похоже, не хочет оставлять нас с такими мыслями. Он возвращает нас в храм, где Священник и Крестьянин ругают Дровосека за ложь о краже кинжала — «бандит называет другого бандитом».
Из ниоткуда дождь начинает исчезать, и становятся слышны громкие крики младенца. На волне великодушного экзистенциализма мужчины бегут к младенцу. Священник держит его крепко, нежно; Дровосек, стремясь загладить свои моральные проступки, добровольно соглашается принять ребенка.«У меня шестеро собственных детей. Еще один не усложнит задачу ». Священник, лучик добра, приносит извинения Дровосеку за то, что сомневался в его сострадании. Rashomon заканчивается тем, что Дровосек решительно идет к камере с младенцем на руках. По мере приближения его фигура становится все больше и больше — наша надежда на человечество начинает возрождаться.
Ник Бугеджа
Посмотреть «Расомон» в кинотеатре 3
Лучший фильм Куросавы «Расомон»?
Андерер рассматривает противоречивые сообщения газет об этой трагедии как образец для «Расомон.Что еще более важно, он видит, как старший брат нависает над Куросавой на протяжении всей его карьеры, вселяя в него любовь к немому экспериментальному кино 1920-х годов и страсть к русской литературе, особенно к Достоевскому. Автор этого братского мотива настолько увлечен этим, что определяет «стержневое» повествование Куросавы как «вариации истории о взлете и падении одного брата и попытках другого брата вспомнить их совместную жизнь в ее жизненной силе, сложности и формирующей память». ” Это кажется немного надуманным, но Андерер настаивает, вжимая брата в хвост предложения за предложением: «Куросава, конечно, знал, что персонаж-тень — это больше, чем просто кинематографическое клише, что таким персонажем может быть кто-то вы близко знали того, кого боялись или на которого полагались, как на брата.Он также довольно сильно попадает в метафору тень / свет.
Сила книги заключается в ее понимании культурной истории Японии: доминирующих литературных деятелей; политические течения, которые вовлекли молодого Куросаву в пролетарское художественное движение; сдвиг страны вправо в милитаристском направлении; и годы войны, когда Куросава начал режиссировать в условиях жесткой цензуры, не поднимая головы, за которыми последовала американская оккупация и возможность снимать более выразительные фильмы. На всем протяжении Андерер ведет оживленный диалог с собственным письменным отчетом Куросавы «Что-то вроде автобиографии», по крайней мере, так же, как и с самими фильмами.
Любопытно, что, учитывая название книги, формального анализа «Расомон» не так уж и много. Об актерской игре мало говорится: обольстительная звезда Мачико Кё упоминается лишь однажды мимоходом, а великолепный Масаюки Мори, играющий самурая, выделяется не своей игрой, а своим отцом-писателем, совершившим двойное самоубийство. Великий кинематографист Кадзуо Миягава, столь важный для привлекательности фильма, получает комплименты, не исследуя, чем его работа для Куросавы контрастирует с работами, сделанными в других местах.Что еще важнее, мало попыток поместить «Расомон» в более широкий контекст японской кинематографической практики. Отчасти техника Куросавы выделялась — и японские критики обвиняли ее в том, что она слишком «западная» по духу, — это его очень крупные планы и то, как он двигал камеру. Кендзи Мидзогути и Ясудзиро Одзу презирали крупные планы, а Мидзогути использовал тщательно продуманные хореографические движения камеры, но в дальнем плане, что давало более отстраненную перспективу. Куросава заставляет бандита мчаться через лес, держа камеру близко к себе, для получения размытого, интуитивного эффекта.«Висцеральный» — это слово Андерера для обозначения того, чего хотел Куросава. Неудивительно, что принцы Нового Голливуда — Мартин Скорсезе, Фрэнсис Форд Коппола, Джордж Лукас и Стивен Спилберг — приняли Куросаву как своего хозяина: он использовал движущий ритм и импульс, чтобы развлечься в соответствии с голливудскими фильмами, далекими от созерцательного, трансцендентного стиль, который был визитной карточкой японского кино.
Андерер утверждает, что Куросаве требовалась «более мелодраматическая, аллегорическая структура для его послевоенного кинопроекта, который должен был шокировать то, что стало культурной мертвой зоной, чтобы вернуться к жизни.И он цитирует довольно корыстное заявление Куросавы 1945 года о том, что японские фильмы «утратили молодость, энергию и высокие устремления». Фильмы. . . выглядят как работа усталых, старых людей, «которые выносят мелкие суждения, у них высохшие чувства и чьи сердца забиты». Он добавляет: «Если мы говорим, что фильмы, снятые такими людьми, являются зрелыми, мы должны отбросить такую« зрелость ». «Собакам». Вот вам и безупречная предвоенная и послевоенная работа Одзу, Мидзогути, Микио Нарусэ и Кейсуке Киношита.
Андерер видит, что Куросава восстанавливает честь Японии после ее позорного военного поражения, выиграв Золотого льва за «Расомон» и продолжая создавать «Семь самураев» и «Икиру.На мой взгляд, он переоценивает «Расомон». Тот факт, что он является «культовым», не обязательно делает его шедевром — уж точно не настолько глубоким, как, скажем, «Угэцу» Мидзогути или «Поздняя весна» Одзу. Визуально ослепительный, да, но хамство и наивность по-прежнему надоедают. Бандит-царапающий обезьяну Тоширо Мифунэ, поначалу очаровательный, становится однотонным; циничный смех бродяги чрезмерен; и спасение дровосеком ребенка в конце концов, грубо сентиментальный прием. «Большие мысли» Куросавы, например «Что есть правда?» и Является ли человек злом по своей природе? кажутся банальными.