культурно-обусловленный — с английского на русский
См. также в других словарях:
КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫЙ СИНДРОМ — См культурно определяемый синдром … Толковый словарь по психологии
УРОВЕНЬ КУЛЬТУРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ОБЩЕСТВА — складывается из двух составляющих: 1) культурно технич. потенциала населения, характеризующегося уровнем его образования и квалификации; 2) наличия и степени применения научно технич. достижений, научн. открытий в обществ. производстве, во всех… … Российская социологическая энциклопедия
ATAQUE DE NERVIOS — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый в латиноамериканских культурах. Симптомы включают в себя неконтролируемые крики, дрожь, приступы плача, ощущение жара в груди, и вербальное или физическое оскорбление других людей. Факторы,… … Толковый словарь по психологии
BOUFEE DELIRANTE — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый во франкоговорящих регионах Западной Африки и на Гаити. Он характеризуется внезапной вспышкой ажитированного и агрессивного поведения, отличающегося путанным, параноидальным мышлением, иногда… … Толковый словарь по психологии
AMOK — Острое маниакальное возбуждение, сопровождающееся стремлением убивать. Часто оно рассматривается как культурно обусловленный синдром, характерный для некоторых малайских групп; сам термин заимствован из одного из малайских языков. Однако такое… … Толковый словарь по психологии
Единство и многообразие культур — Возникновение человеческого общества Определение культуры Этнос и этничность Названия народов Типология культур Расовые типологии Этногенез и этническая история Этнодемографические процессы Характер расселения и поселений Социальная организация… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ — (от лат. ratio разум) разумность, характеристика знания с т.зр. его соответствия наиболее общим принципам мышления, разума. Поскольку совокупность таких принципов не является вполне ясной и не имеет отчетливой границы, понятию «Р.» свойственны и… … Философская энциклопедия
ПАТНЭМ Хилари — ПАТНЭМ (Putnam) Хилари (р. 1926, Чикаго), американский философ и логик. Профессор Массачусетского технологического института (1961 1965), Гарвардского университета (см. ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) (с 1965). Научные исследования посвящены проблемам… … Энциклопедический словарь
рациональность — РАЦИОНАЛЬНОСТЬ (от лат. ratio разум) термин, обозначающий одну из ключевых тем философии, фундаментальную проблему, решение которой определяется общим содержанием той или иной философско методологической концепции. Проблема состоит в… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
БЫТИЕ ТЕХНИКИ — осуществляется в следующих формах: 1) как средства труда, при помощи которых преобразуются природные объекты, т.е. как совокупность различных приспособлений, механизмов и устройств искусственного порядка, не существующих в природе и… … Философия науки и техники: тематический словарь
ПАТНЭМ (PUTNAM) Хилари — (p. 1926) амер. логик и философ. Проф. Массачусетского технологического института (1961 65) и Гарвардского ун та (с 1965). Наибольшее влияние на формирование его взглядов оказали идеи Рейхенбаха и Куайна. Спектр его философских интересов очень… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
культурно-обусловленный — с английского на русский
ˈsentə
1. сущ.;
тж. center
1) центр, середина чего-л.;
центральная точка, ключевой момент( чего-л.) in the centre ≈ посередине at the centre of events ≈ в самой гуще событий centre of attraction centre of buoyancy centre of gravity centre of impact centre of a wheel centre boss Syn: core, heart, hub, middle, midst Ant: boundary, edge, perimeter
2) учреждение Where’s the shopping centre? ≈ Где здесь торговый центр? amusement centre, cultural centre ≈ культурный центр business centre, commercial centre ≈ деловой центр, торговый центр shopping centre ≈ торговый центр wine-producing centre ≈ центр виноделия assembly centre ≈ лагерь для интернированных birthing centre, childbearing centre ≈ родильный дом convention centre ≈ дворец съездов fashion centre ≈ центр моды financial centre ≈ финансовый центр maternity consulting centre ≈ женская консультация secondary centre ≈ медицинский центр второй ступени (местные и муниципальные больницы) medical centre ≈ здравпункт tertiary medical centre ≈ медицинский центр третьей ступени (специализированные клиники, оснащенные аппаратурой высшего класса)
3) тех. угольник, шаблон
4) спорт центральный игрок (нападающий, защитник и т. д.) ;
центровой, центр-форвард
2. гл.;
тж. center
1) помещать в центре
2) согласиться, прийти к соглашению I wondered how they could all center upon such a proposal. ≈ Интересно, как они все смогли согласиться с таким предложением?
3) тех. центрировать, подгонять;
отмечать кернером ∙ centre in centre on centre out centre round centre upon
центр;
середина;
центральная точка;
средоточие;
— dead * мертвая точка;
— atomic * (физическое) центральная часть атома, ядро;
— * distance расстояние между центрами;
— * of the table середина стола;
— * of atraction (физическое) центр притяжения;
центр внимния;
— * of gravity (физическое) центр тяжести;
— * line геометрическая ось;
средняя разделительная линия;
— * of impact (военное) средняя точка попадания центр, очаг;
узел;
— * of resistance узел сопротивления;
— * of infection очаг инфекции;
— the * of every hope средоточие всех надежд часть, район (города) ;
— business * деловая часть города;
— amusement * район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны центр, бюро;
пункт (выдачи) ;
— * of learning научный центр;
— control * (специальное) пункт управления;
— Atomic C. центр атомных исследований комплекс торговых или культурно-просветительных учреждений;
— shopping * торговый центр, комплекс предприятий торговли;
— * of excelence центр повышения спортивного мастерства Дом (в наименованиях) ;
— Music C. Дом музыки;
— Book C. Дом книги ось, стержень;
— * to * от оси до оси;
между центрами;
— * boss ступица колеса( катка) ;
— * pin (техническое) шкворень;
цапфа;
ось (преим. C.) (политика) центр;
— parties of the C. партии центра (анатомия) средняя точка тела, центр центр (участок коры головного мозга) ;
— respiration * дыхательный центр;
— * of inhibition задерживающий центр (историческое) вождь, лидер, руководитель центр Земли;
— I will find… truth… with the * я под землей до правды доберусь земля;
центр мироздания внутреннее кольцо мишени (спортивное) игрок центра;
— * back центральный защитник;
— * forward центральный нападающий;
— * half центральный полузащитник( техническое) центр;
короткий валик pl (техническое) центры (станка) (техническое) шаблон, угольник > to be off one’s * быть не в себе, «тронуться» концентрировать;
сосредоточивать;
— to * one’s hopes on smb. возлагать надежды на кого-л;
— all her attention was *d on her famaly все внимание она уделяла семье концентрироваться, сосредоточиваться;
— the interest *s on this интерес сосредоточен на этом;
— the discussion *d round one point в центре обсуждения находился один вопрос помещать, располагать в центре;
— to * one leg of the compasses установить в центре ножку циркуля (техническое) центрировать;
отмечать кернером «встать» во вращение, правильно начать вращение (фигурное катание) (upon) (устаревшее) опираться, покоиться
activity therapy ~ лечебный центр, использующий трудовую деятельность;
лечебно-трудовой профилакторий
in the ~ посередине;
at the centre of events в самой гуще событий;
where’s the shopping centre? где здесь торговый центр?
calculation ~ вычислительный центр
~ attr. центральный;
centre boss ступица колеса
~ attr. центральный;
centre boss ступица колеса
~ for social work центр общественно-полезной работы
~ for social work of church церковный центр общественно-полезного труда
~ of a wheel ступица колеса
~ of attraction центр притяжения;
центр внимания
~ of buoyancy мор. центр величины ~ of buoyancy центр подъемной силы аэростата;
centre of gravity центр тяжести;
centre of impact воен. средняя точка попадания
~ of buoyancy центр подъемной силы аэростата;
centre of gravity центр тяжести;
centre of impact воен. средняя точка попадания gravity: ~ физ. тяжесть;
сила тяжести;
тяготение;
centre of gravity центр тяжести
~ of buoyancy центр подъемной силы аэростата;
centre of gravity центр тяжести;
centre of impact воен. средняя точка попадания
to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды( на кого-л.) ;
the interest centres in интерес сосредоточен на;
the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт
centres of support центры поддержки
child day care ~ детский сад
child guidance and family counselling ~ консультационный центр по воспитанию детей и организации семьи;
центр матери и ребенка (нелечебное учереждение)
child health ~ центр детского здоровья;
детская больница
city ~ центр города
civic ~ городской административный центр civic ~ зал для собраний
commercial ~ коммерческий центр commercial ~ торговый центр
community ~ городской культурно-спортивный центр community ~ центр жилого района или города;
общинный центр community: community: ~ attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр
computing ~ вычислительный центр
cost ~ калькуляционный отдел cost ~ структурное подразделение, результаты деятельности которого оцениваются полученной прибылью cost ~ учетно-калькуляционное подразделение
counselling ~ консультационный центр
crisis care ~ центр комы;
центр интенсивной терапии;
реанимация
crisis intervention ~ центр помощи в кризисных состояниях (оказывает неотложную краткосрочную помощь душевнобольным или наркоманам)
data ~ центр сбора данных
day ~ амбулаторный лечебный центр, поликлиника day ~ дневной центр
day-care ~ центр дневного ухода (за детьми)
detention ~ исправительное учреждение detention ~ место заключения detention ~ тюрьма
detoxication ~ центр детоксикации
detoxification ~ вытрезвитель
to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды (на кого-л.) ;
the interest centres in интерес сосредоточен на;
the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт
distribution ~ центр распределения
documentation ~ информационный центр documentation ~ центр информационного обслуживания
family ~ центр охраны семьи
financial ~ финансовое учреждение
guidance ~ руководящий центр
health ~ диспансер health: infant ~ centre детская консультация;
health centre амер. диспансер
in the ~ посередине;
at the centre of events в самой гуще событий;
where’s the shopping centre? где здесь торговый центр?
industrial ~ промышленный центр
industrial rehabilitation ~ центр восстановления работоспособности
industrial residential ~ жилой квартал в промышленной зоне
information ~ информационный центр
to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды (на кого-л.) ;
the interest centres in интерес сосредоточен на;
the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт
job ~ биржа труда job ~ бюро по трудоустройству
juvenile detention ~ «центр заключения» несовершеннолетних преступников
knowledge ~ центр знаний
law ~ юридический центр
legal advice ~ юридическая консультация
media ~ центр рекламы
municipal health ~ муниципальный центр здравоохранения
political ~ политический центр
profit ~ калькуляционный отдел profit ~ подразделение компании, результаты деятельности которого оцениваются полученной прибылью profit ~ подразделение компании, получающее прибыль
reception ~ центр приема reception: ~ camp, ~ centre приемный пункт (для размещения беженцев, эвакуированных и т. п.)
refugee ~ центр приема беженцев
remand ~ дом предварительного заключения
report ~ воен. пункт сбора донесений
research ~ научно-исследовательский центр
resource ~ центр документации resource ~ центр учебных пособий
sales ~ торговый центр
security ~ учреждение, ведущее операции с ценными бумагами
service ~ центр обслуживания;
сервисный центр
shopping ~ торговый центр
social service ~ центр социального обслуживания social service ~ центр социальных услуг
The State Study Aid Centre Государственный центр по оказанию помощи научным исследованиям
tourist ~ центр туризма
town ~ городской центр
trade ~ торговый центр
trading ~ торговый центр
training ~ учебный центр;
специализированное учреждение профподготовки
trial ~ следственный изолятор
urban ~ городской центр
vocational rehabilitation ~ центр повышения квалификации rehabilitation: vocational ~ centre центр профессиональной реабилитации
in the ~ посередине;
at the centre of events в самой гуще событий;
where’s the shopping centre? где здесь торговый центр?
world trade ~ центр мировой торговли
youth ~ молодежный центр
youth counselling ~ консультационный молодежный центр
youth custody ~ тюрьма для молодых заключенных
youth recreation ~ центр отдыха молодежи
культурно-обусловленный — с английского на русский
̘. ̈n.ˈkɔntrækt
1. сущ.
1) юридический документ а) контракт, договор, соглашение (любого рода) Society is indeed a contract. ≈ Общество — это в самом деле своего рода соглашение. — yellow-dog contract — award contract — legal contract — valid contract — void contract — sweetheart contract — against the contract — under the contract abrogate contract cancel contract repudiate contract breach contract break contract violate contract carry out contract execute contract conclude contract sign contract draw up contract write contract negotiate contract ratify contract contract price contract law б) брачный договор (также в варианте marriage contract) ;
помолвка;
приданое Syn: betrothal ∙ Syn: covenant, compact, bargain, agreement, treaty
2) затея, «дело», предприятие, авантюра
3) ж.-д. квартальный проездной билет
4) карт. заказ( в играх типа преферанса: взять то или иное число взяток) ;
вист, преферанс, бридж (в зависимости от контекста)
5) сл. заказ на убийство put a contract on smb.
2. гл.
1) становиться связанным с кем-л. или чем-л. а) заключать договор, соглашение;
принимать на себя обязательство;
вступать в какие-л. юридические отношения (в частности, брачные) The city contracted for a new library with their firm. ≈ С их фирмой городские власти заключили контракт на новую библиотеку. The firm contracted to construct the bridge. ≈ Фирма заключила договор на постройку моста. The woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wife. ≈ Эта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена. — contract out — contract in Syn: agree, engage б) заводить, завязать( дружбу, знакомство и т.п.;
может прямо не переводиться) He felt that he contracted his first college friendship. ≈ Он почувствовал, что нашел своего первого друга в колледже. в) приобретать( привычку) ;
мед. заразиться, заболеть We cannot help contracting good from such association. ≈ В таком обществе нельзя не стать лучше. Syn: incur, catch, acquire г) делать долги;
оказываться связанным обязательствами The loans contracted had amounted to 530,000,000 francs. ≈ Общая сумма заимствований составила 530 миллионов франков.
2) уменьшаться в размерах, объеме и т.п. а) сжимать(ся) ;
сокращать(ся) The rocks, contracting the road. ≈ Скалы, зажимающие между собой дорогу. He hopes shortly to contract his expense. ≈ Он надеется вскоре сократить свои расходы. contract expenses contract efforts contract muscles Syn: restrict, confine, б) хмурить, морщить The companion whose brow is never contracted by resentment or indignation. ≈ Человек, на чьем лбу никогда не видели морщин отвращения. в) линг. стягиваться, подвергаться контракции (см. contracted
5)) г) объединять в себе, стягивать Why love among the virtues is not known;
It is, that love contracts them all in one. ≈ Почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все. The king contracted formidable forces near Sedan. ≈ Король собрал огромную мощь под Седаном. д) тех. давать усадку ∙ Syn: concentrate, narrow, limit, shorten, shrink, knit ∙ contract in contract out
договор, соглашение, контракт;
— * of purchase /of sale/ договор купли-продажи — * of insurance договор страхования — * period долгосрочный договор — * under seal договор за печатью — to make to enter into/ a * with заключить договор с — to accept /to approve/ a * принять соглашение — to award a * (американизм) заключить подряд — to be engaged on a * to supply smth., to be under * for smth. подписать договор на поставку чего-л брачный контракт помолвка, обручение( разговорное) предприятие (особ. строительное) (американизм) (жаргон) договоренность( о совершении преступления, особ. убийства) ;
плата наемному убийце (карточное) объявление масти и количества взяток (карточное) (разговорное) бридж-контракт договорный;
обусловленный договором, соглашением, контрактом — * price договорная цена — * value стоимость товаров, купленных или проданных по договору — * law договорное право — * surgeon( военное) вольнонаемный врач заключать договор, соглашение, сделку, контракт;
принимать на себя обязательства — to * to build a house заключить договор на постройку дома — to * a marriage with smb. заключать брачный контракт с кем-л. заключать (союз и т. п.) — to * an alliance with a foreign country заключить союз с иностранным государством приобретать, получать — to * good habits приобретать хорошие привычки — to * debts делать долги подхватывать (болезнь) — to * a disease заболеть сокращенная форма слова, сокращенное слово сжимать, сокращать;
суживать;
стягивать — to * muscles сокращать мускулы — to * a word сократить слово сжиматься, сокращаться;
суживаться — the heart *s by the action of the muscles сердце сокращается благодаря работе мышц — the valley *s as one goes up it по мере подъема долина сужается хмурить;
морщить — to * one’s forehead морщить лоб — to * one’s eyebrows нахмурить брови (техническое) давать усадку — wool fibers * in hot water шерстяное волокно в горячей воде садится
accessory ~ юр. акцессорный договор accessory ~ акцессорный договор
adhesion ~ договор присоединения adhesion ~ контракт присоединения adhesion ~ согласительный контракт
advertising ~ контракт на рекламу
agency ~ агентский договор
aleatory ~ юр. алеаторный договор aleatory ~ алеаторный (рисковый) договор aleatory ~ юр. рисковый договор
ancillary ~ дополнительный контракт
annuity ~ договор страхования ренты
annul a ~ аннулировать контракт
antenuptial ~ сем.право добрачный договор
apprenticeship ~ договор об ученичестве (связывающий лицо, желающее приобрести профессиональные навыки, и лицо, предоставляющее такое обучение на предприятии) apprenticeship ~ контракт на обучение
back ~ фьючерсный контракт с наибольшим сроком
break a ~ разрывать контракт
building ~ контракт на строительство
building loan ~ контракт на получение ссуды на строительство
call-off ~ рамочный контракт
cancel a ~ расторгать контракт
cargo ~ договор о перевозке груза
collateral ~ дополнительный контракт
collective bargaining ~ коллективный договор
collective labour ~ коллективное трудовое соглашение
commercial ~ торговый договор
commission ~ комиссионный контракт
commutative ~ юр. двусторонняя сделка commutative ~ юр. синаллагматическая сделка
conclude a ~ заключать договор
conditional sale ~ контракт об условной продаже
consensual ~ консенсуальный договор, договор, основанный на устном соглашении сторон
construction ~ строительный подряд
consultant’s ~ договор о консультировании
continuing ~ действующий контракт
continuous purchase ~ непрерывно действующий договор купли-продажи
contract брачный договор;
помолвка, обручение ~ брачный контракт ~ вступать (в брак, в союз) ~ тех. давать усадку;
спекаться ~ делать (долги) ~ договор ~ единица торговли на срочных биржах ~ заводить (дружбу) ;
завязать (знакомство) ~ заключать договор, соглашение;
принимать на себя обязательство ~ заключать договор ~ заключать контракт, договор ~ заключать контракт ~ заключать сделку ~ заключать соглашение ~ контракт, договор;
соглашение ~ контракт, договор ~ контракт ~ определение на службу ~ подряд ~ разг. предприятие (особ. строительное) ~ принимать (обязанности) ~ принимать на себя обязательства ~ приобретать (привычку) ;
получать, подхватывать;
to contract a disease заболеть ~ сжимать(ся) ;
сокращать(ся) ;
to contract expenses сокращать расходы;
to contract efforts уменьшать усилия;
to contract muscles сокращать мышцы ~ снижаться ~ сокращать ~ сокращаться ~ лингв. стягивать ~ хмурить;
морщить;
to contract the brow (или the forehead) морщить лоб
~ приобретать (привычку) ;
получать, подхватывать;
to contract a disease заболеть
~ attr. договорный;
contract price договорная цена;
contract law юр. договорное право
~ сжимать(ся) ;
сокращать(ся) ;
to contract expenses сокращать расходы;
to contract efforts уменьшать усилия;
to contract muscles сокращать мышцы
~ сжимать(ся) ;
сокращать(ся) ;
to contract expenses сокращать расходы;
to contract efforts уменьшать усилия;
to contract muscles сокращать мышцы
~ for carriage of passengers контракт на перевозку пассажиров
~ in restraint of trade договор об ограничении конкуренции
~ in writing договор в письменном виде
~ attr. договорный;
contract price договорная цена;
contract law юр. договорное право law: contract ~ договорное право
~ сжимать(ся) ;
сокращать(ся) ;
to contract expenses сокращать расходы;
to contract efforts уменьшать усилия;
to contract muscles сокращать мышцы
~ of adhesion договор на основе типовых условий ~ of adhesion договор присоединения
~ of affreightment договор о морской перевозке
~ of apprenticeship договор на обучение
~ of carriage контракт на перевозку ~ of carriage контракт на транспортировку
~ of delivery контракт на поставку
~ of employment контракт о работе по найму ~ of employment трудовое соглашение
~ of guarantee договор о поручительстве
~ of hire договор о найме ~ of hire контракт о прокате
~ of limited duration договор с ограниченным сроком действия
~ of mutual insurance договор о взаимном страховании
~ of partnership договор о партнерстве
~ of purchase договор купли-продажи
~ of record договор, облеченный в публичный акт
~ of sale договор купли-продажи
~ of service договор о сроках и условиях работы служащего ~ of service контракт на обслуживание
~ of trade торговый договор
~ out of освобождаться от обязательств
~ attr. договорный;
contract price договорная цена;
contract law юр. договорное право price: contract ~ договорная цена contract ~ сумма подряда
~ хмурить;
морщить;
to contract the brow (или the forehead) морщить лоб
~ to deliver goods контракт на поставку товаров
~ to pay by instalments принимать на себя обязательство платить в рассрочку
~ to sell соглашение о продаже
cost-plus-incentive-fee ~ контракт с оплатой издержек плюс поощрительное вознаграждение
cost-sharing ~ контракт с разделением затрат
covered forward ~ бирж. защищенная срочная сделка
currency ~ валютный контракт
currency stipulated by ~ валюта, оговоренная контрактом
currency used in a ~ валюта, используемая согласно контракту
deferred annuity ~ договор об отсроченной ренте
delivery ~ договор на поставку delivery ~ контракт на поставку
determine a ~ прекращать действие договора determine a ~ расторгнуть договор
development ~ договор на разработку development ~ контракт на строительство
employee working under ~ работник, работающий по контракту
employment ~ контракт личного найма
employment training ~ контракт на производственное обучение
endowment ~ договор о материальном обеспечении
enforceable ~ контракт, обеспеченный правовой санкцией
enter into ~ заключать договор
entering into a ~ заключение контракта
estate ~ контракт на владение имуществом
exclusive ~ эксклюзивный контракт
executed ~ договор, исполняемый в момент заключения
executory ~ контракт, подлежащий исполнению в будущем
export ~ контракт на экспорт продукции
fictitious ~ фиктивный контракт
fiduciary ~ фидуциарный договор
fixed forward ~ бирж. форвардный контракт с фиксированной ценой
fixed price ~ контракт с фиксированной ценой
fixed-term ~ срочный контракт;
контракт заключенный на определенный срок fixed-term: fixed-term contract контракт на определенный срок;
срочный договор
formal ~ оформленный договор formal ~ формальный договор
forward ~ бирж. срочный контракт forward ~ бирж. форвардный контракт
forward cover ~ контракт на куплю-продажу ценных бумаг на срок
freight ~ контракт на перевозку грузов
full payout ~ договор о полной выплате
futures ~ бирж. сделка на срок futures ~ бирж. срочный контракт futures ~ бирж. фьючерсный контракт
gaming ~ договор пари
general ~ генеральный контракт
general service ~ договор на общее обслуживание
government ~ правительственный контракт
hire ~ договор о найме
hire purchase ~ юр. контракт о продаже в рассрочку
homeownership savings ~ банк. договор о хранении сбережений от домовладения
illegal ~ противоправный договор
immoral ~ договор, нарушающий нравственность
import ~ контракт на импорт
incidental ~ побочный контракт
incompetent to ~ не имеющий права вступать в сделки
index-linked ~ индексированный контракт
individual trade ~ идивидуальный торговый договор
insurance ~ договор страхования insurance ~ страховой контракт
interest rate ~ договор о ставке процента
investment ~ договор об инвестировании
joint development ~ совместный контракт на научные исследования
joint venture ~ контракт о совместном предприятии
labour ~ трудовое соглашение labour ~ трудовой договор labour: ~ contract трудовой договор
land ~ договор о землевладении
lease ~ договор о найме lease ~ договор об аренде
leasing ~ договор об аренде
licence ~ лицензионный договор
loan ~ договор о ссуде loan ~ контракт на получение кредита loan ~ кредитное соглашение
long ~ долгосрочный контракт long ~ фьючерсный контракт
long-term ~ долгосрочный контракт long-term ~ фьючерсный контракт
luggage carriage ~ контракт на перевозку багажа
lump sum ~ контракт с твердой ценой
main ~ основной договор
maintenance ~ вчт. контракт на обслуживание maintenance ~ контракт на техническое обслуживание
marine insurance ~ договор морского страхования
marriage ~ брачный контракт
mining ~ контракт на разработку месторождений полезных ископаемых
model ~ типовой договор
nearby ~ бирж. фьючерсный контракт с истекающим сроком
nonfull payout ~ контракт с неполной выплатой nonfull payout ~ контракт с частичной выплатой
notifiable ~ контракт, подлежащий регистрации
open ~ бирж. открытый контракт open ~ бирж. срочный контракт с неистекшим сроком
open-end ~ контракт, допускающий внесение изменений open-end ~ контракт без оговоренного срока действия open-end ~ открытый контракт
option ~ бирж. опционный контракт
package job ~ контракт на проведение всего комплекса работ
parol ~ договор не за печатью parol ~ простой договор
pension ~ договор о пенсионном обеспечении
perform a ~ выполнять договор
piece-work ~ контракт на сдельную работу
postnuptial ~ имущественный договор между супругами, заключенный после вступления в брак
pre-emption ~ контракт о преимущественном праве покупки
preliminary ~ предварительный договор
previously concluded ~ ранее заключенный контракт
prime ~ контракт на строительство «под ключ» prime ~ контракт с генеральным подрядчиком prime ~ контракт с головным подрядчиком prime ~ основной контракт
procurement ~ контракт на поставку (оборудования и т.п.)
provisional ~ предварительный договор
publisher’s ~ контракт с издателем
publishing ~ издательский контракт
ratify a ~ ратифицировать договор ratify a ~ утверждать договор
real ~ реальный договор
reciprocal ~ двусторонний договор reciprocal ~ двусторонняя сделка
reinsurance ~ договор о перестраховании
renew a ~ возобновлять контракт renew a ~ продлевать договор
rental ~ договор о сдаче в наем rental ~ договор об аренде
repudiate a ~ расторгать договор
rescind a ~ аннулировать контракт
running ~ действующий договор
sale ~ договор продажи
sales ~ договор купли-продажи sales ~ контракт на продажу
seasonal employment ~ контракт на временную работу по найму
secured ~ гарантированный контракт
service ~ договор на обслуживание
sham ~ фиктивный контракт
share index ~ договор о фондовом индексе
shared cost ~ контракт с распределенными затратами
simple ~ договор, не скрепленный печатью simple ~ неформальный договор simple ~ простой договор
social ~ общественный договор
solidarity ~ контракт (договор) солидарности
specialty ~ договор за печатью
spot ~ кассовая сделка spot ~ контракт за наличный расчет
standard building ~ типовая форма строительного контракта
standard ~ типовой контракт
standing ~ постоянно действующий контракт
subsidiary ~ дополнительный контракт
subtenancy ~ договор субаренды
supply ~ контракт на поставку
surplus reinsurance ~ договор эксцедентного перестрахования
synallagmatic ~ двусторонняя сделка synallagmatic ~ синаллагматическая сделка
syndicated ~ соглашение между участниками синдиката
tentative ~ предварительный договор
terminate a ~ прекращать действие контракта terminate a ~ расторгать контракт
training-employment ~ договор о профподготовке на работе
transportation ~ договор о перевозках
turnkey ~ контракт на строительство «под ключ» turnkey ~ контракт с головным подрядчиком
uncovered option ~ бирж. непокрытый опционный контракт
unenforceable ~ контракт, претензии по которому не могут быть заявлены в суде
unilateral ~ односторонний контракт
unperformed ~ невыполненный контракт
unsecured forward ~ бирж. необеспеченный форвардный контракт
violate a ~ нарушать договор violate a ~ нарушать контракт
void ~ недействительный договор
voidable ~ контракт, который может быть аннулирован в силу определенных причин
wagering ~ договор-пари
work ~ договор на выполнение работ work ~ подряд
work-training ~ договор о профессиональном обучении work-training ~ договор об обучении на рабочем месте
works ~ подрядный договор
yellow-dog ~ амер. обязательство рабочего о невступлении в профсоюз
культурно-обусловленный — с английского на русский
КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫЙ СИНДРОМ — См культурно определяемый синдром … Толковый словарь по психологии
УРОВЕНЬ КУЛЬТУРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ОБЩЕСТВА — складывается из двух составляющих: 1) культурно технич. потенциала населения, характеризующегося уровнем его образования и квалификации; 2) наличия и степени применения научно технич. достижений, научн. открытий в обществ. производстве, во всех… … Российская социологическая энциклопедия
ATAQUE DE NERVIOS — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый в латиноамериканских культурах. Симптомы включают в себя неконтролируемые крики, дрожь, приступы плача, ощущение жара в груди, и вербальное или физическое оскорбление других людей. Факторы,… … Толковый словарь по психологии
BOUFEE DELIRANTE — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый во франкоговорящих регионах Западной Африки и на Гаити. Он характеризуется внезапной вспышкой ажитированного и агрессивного поведения, отличающегося путанным, параноидальным мышлением, иногда… … Толковый словарь по психологии
AMOK — Острое маниакальное возбуждение, сопровождающееся стремлением убивать. Часто оно рассматривается как культурно обусловленный синдром, характерный для некоторых малайских групп; сам термин заимствован из одного из малайских языков. Однако такое… … Толковый словарь по психологии
Единство и многообразие культур — Возникновение человеческого общества Определение культуры Этнос и этничность Названия народов Типология культур Расовые типологии Этногенез и этническая история Этнодемографические процессы Характер расселения и поселений Социальная организация… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ — (от лат. ratio разум) разумность, характеристика знания с т.зр. его соответствия наиболее общим принципам мышления, разума. Поскольку совокупность таких принципов не является вполне ясной и не имеет отчетливой границы, понятию «Р.» свойственны и… … Философская энциклопедия
ПАТНЭМ Хилари — ПАТНЭМ (Putnam) Хилари (р. 1926, Чикаго), американский философ и логик. Профессор Массачусетского технологического института (1961 1965), Гарвардского университета (см. ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) (с 1965). Научные исследования посвящены проблемам… … Энциклопедический словарь
рациональность — РАЦИОНАЛЬНОСТЬ (от лат. ratio разум) термин, обозначающий одну из ключевых тем философии, фундаментальную проблему, решение которой определяется общим содержанием той или иной философско методологической концепции. Проблема состоит в… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
БЫТИЕ ТЕХНИКИ — осуществляется в следующих формах: 1) как средства труда, при помощи которых преобразуются природные объекты, т.е. как совокупность различных приспособлений, механизмов и устройств искусственного порядка, не существующих в природе и… … Философия науки и техники: тематический словарь
ПАТНЭМ (PUTNAM) Хилари — (p. 1926) амер. логик и философ. Проф. Массачусетского технологического института (1961 65) и Гарвардского ун та (с 1965). Наибольшее влияние на формирование его взглядов оказали идеи Рейхенбаха и Куайна. Спектр его философских интересов очень… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
культурно-обусловленный — с английского на русский
КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫЙ СИНДРОМ — См культурно определяемый синдром … Толковый словарь по психологии
УРОВЕНЬ КУЛЬТУРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ОБЩЕСТВА — складывается из двух составляющих: 1) культурно технич. потенциала населения, характеризующегося уровнем его образования и квалификации; 2) наличия и степени применения научно технич. достижений, научн. открытий в обществ. производстве, во всех… … Российская социологическая энциклопедия
ATAQUE DE NERVIOS — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый в латиноамериканских культурах. Симптомы включают в себя неконтролируемые крики, дрожь, приступы плача, ощущение жара в груди, и вербальное или физическое оскорбление других людей. Факторы,… … Толковый словарь по психологии
BOUFEE DELIRANTE — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый во франкоговорящих регионах Западной Африки и на Гаити. Он характеризуется внезапной вспышкой ажитированного и агрессивного поведения, отличающегося путанным, параноидальным мышлением, иногда… … Толковый словарь по психологии
AMOK — Острое маниакальное возбуждение, сопровождающееся стремлением убивать. Часто оно рассматривается как культурно обусловленный синдром, характерный для некоторых малайских групп; сам термин заимствован из одного из малайских языков. Однако такое… … Толковый словарь по психологии
Единство и многообразие культур — Возникновение человеческого общества Определение культуры Этнос и этничность Названия народов Типология культур Расовые типологии Этногенез и этническая история Этнодемографические процессы Характер расселения и поселений Социальная организация… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ — (от лат. ratio разум) разумность, характеристика знания с т.зр. его соответствия наиболее общим принципам мышления, разума. Поскольку совокупность таких принципов не является вполне ясной и не имеет отчетливой границы, понятию «Р.» свойственны и… … Философская энциклопедия
ПАТНЭМ Хилари — ПАТНЭМ (Putnam) Хилари (р. 1926, Чикаго), американский философ и логик. Профессор Массачусетского технологического института (1961 1965), Гарвардского университета (см. ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) (с 1965). Научные исследования посвящены проблемам… … Энциклопедический словарь
рациональность — РАЦИОНАЛЬНОСТЬ (от лат. ratio разум) термин, обозначающий одну из ключевых тем философии, фундаментальную проблему, решение которой определяется общим содержанием той или иной философско методологической концепции. Проблема состоит в… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
БЫТИЕ ТЕХНИКИ — осуществляется в следующих формах: 1) как средства труда, при помощи которых преобразуются природные объекты, т.е. как совокупность различных приспособлений, механизмов и устройств искусственного порядка, не существующих в природе и… … Философия науки и техники: тематический словарь
ПАТНЭМ (PUTNAM) Хилари — (p. 1926) амер. логик и философ. Проф. Массачусетского технологического института (1961 65) и Гарвардского ун та (с 1965). Наибольшее влияние на формирование его взглядов оказали идеи Рейхенбаха и Куайна. Спектр его философских интересов очень… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
культурно-обусловленный — с английского на русский
КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫЙ СИНДРОМ — См культурно определяемый синдром … Толковый словарь по психологии
УРОВЕНЬ КУЛЬТУРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ОБЩЕСТВА — складывается из двух составляющих: 1) культурно технич. потенциала населения, характеризующегося уровнем его образования и квалификации; 2) наличия и степени применения научно технич. достижений, научн. открытий в обществ. производстве, во всех… … Российская социологическая энциклопедия
ATAQUE DE NERVIOS — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый в латиноамериканских культурах. Симптомы включают в себя неконтролируемые крики, дрожь, приступы плача, ощущение жара в груди, и вербальное или физическое оскорбление других людей. Факторы,… … Толковый словарь по психологии
BOUFEE DELIRANTE — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый во франкоговорящих регионах Западной Африки и на Гаити. Он характеризуется внезапной вспышкой ажитированного и агрессивного поведения, отличающегося путанным, параноидальным мышлением, иногда… … Толковый словарь по психологии
AMOK — Острое маниакальное возбуждение, сопровождающееся стремлением убивать. Часто оно рассматривается как культурно обусловленный синдром, характерный для некоторых малайских групп; сам термин заимствован из одного из малайских языков. Однако такое… … Толковый словарь по психологии
Единство и многообразие культур — Возникновение человеческого общества Определение культуры Этнос и этничность Названия народов Типология культур Расовые типологии Этногенез и этническая история Этнодемографические процессы Характер расселения и поселений Социальная организация… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ — (от лат. ratio разум) разумность, характеристика знания с т.зр. его соответствия наиболее общим принципам мышления, разума. Поскольку совокупность таких принципов не является вполне ясной и не имеет отчетливой границы, понятию «Р.» свойственны и… … Философская энциклопедия
ПАТНЭМ Хилари — ПАТНЭМ (Putnam) Хилари (р. 1926, Чикаго), американский философ и логик. Профессор Массачусетского технологического института (1961 1965), Гарвардского университета (см. ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) (с 1965). Научные исследования посвящены проблемам… … Энциклопедический словарь
рациональность — РАЦИОНАЛЬНОСТЬ (от лат. ratio разум) термин, обозначающий одну из ключевых тем философии, фундаментальную проблему, решение которой определяется общим содержанием той или иной философско методологической концепции. Проблема состоит в… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
БЫТИЕ ТЕХНИКИ — осуществляется в следующих формах: 1) как средства труда, при помощи которых преобразуются природные объекты, т.е. как совокупность различных приспособлений, механизмов и устройств искусственного порядка, не существующих в природе и… … Философия науки и техники: тематический словарь
ПАТНЭМ (PUTNAM) Хилари — (p. 1926) амер. логик и философ. Проф. Массачусетского технологического института (1961 65) и Гарвардского ун та (с 1965). Наибольшее влияние на формирование его взглядов оказали идеи Рейхенбаха и Куайна. Спектр его философских интересов очень… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
культурно-обусловленный — с английского на русский
КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫЙ СИНДРОМ — См культурно определяемый синдром … Толковый словарь по психологии
УРОВЕНЬ КУЛЬТУРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ОБЩЕСТВА — складывается из двух составляющих: 1) культурно технич. потенциала населения, характеризующегося уровнем его образования и квалификации; 2) наличия и степени применения научно технич. достижений, научн. открытий в обществ. производстве, во всех… … Российская социологическая энциклопедия
ATAQUE DE NERVIOS — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый в латиноамериканских культурах. Симптомы включают в себя неконтролируемые крики, дрожь, приступы плача, ощущение жара в груди, и вербальное или физическое оскорбление других людей. Факторы,… … Толковый словарь по психологии
BOUFEE DELIRANTE — Культурно обусловленный синдром, наблюдаемый во франкоговорящих регионах Западной Африки и на Гаити. Он характеризуется внезапной вспышкой ажитированного и агрессивного поведения, отличающегося путанным, параноидальным мышлением, иногда… … Толковый словарь по психологии
AMOK — Острое маниакальное возбуждение, сопровождающееся стремлением убивать. Часто оно рассматривается как культурно обусловленный синдром, характерный для некоторых малайских групп; сам термин заимствован из одного из малайских языков. Однако такое… … Толковый словарь по психологии
Единство и многообразие культур — Возникновение человеческого общества Определение культуры Этнос и этничность Названия народов Типология культур Расовые типологии Этногенез и этническая история Этнодемографические процессы Характер расселения и поселений Социальная организация… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ — (от лат. ratio разум) разумность, характеристика знания с т.зр. его соответствия наиболее общим принципам мышления, разума. Поскольку совокупность таких принципов не является вполне ясной и не имеет отчетливой границы, понятию «Р.» свойственны и… … Философская энциклопедия
ПАТНЭМ Хилари — ПАТНЭМ (Putnam) Хилари (р. 1926, Чикаго), американский философ и логик. Профессор Массачусетского технологического института (1961 1965), Гарвардского университета (см. ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ) (с 1965). Научные исследования посвящены проблемам… … Энциклопедический словарь
рациональность — РАЦИОНАЛЬНОСТЬ (от лат. ratio разум) термин, обозначающий одну из ключевых тем философии, фундаментальную проблему, решение которой определяется общим содержанием той или иной философско методологической концепции. Проблема состоит в… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
БЫТИЕ ТЕХНИКИ — осуществляется в следующих формах: 1) как средства труда, при помощи которых преобразуются природные объекты, т.е. как совокупность различных приспособлений, механизмов и устройств искусственного порядка, не существующих в природе и… … Философия науки и техники: тематический словарь
ПАТНЭМ (PUTNAM) Хилари — (p. 1926) амер. логик и философ. Проф. Массачусетского технологического института (1961 65) и Гарвардского ун та (с 1965). Наибольшее влияние на формирование его взглядов оказали идеи Рейхенбаха и Куайна. Спектр его философских интересов очень… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
культурно обусловленных — определение — английский
Примеры предложений с «культурно обусловленными», память переводов
патентов-wipo Метод определения воздействия множества условий культивирования на клетку, включающий следующие этапы: а) предоставление первого набор групп клеточных единиц, каждая из которых содержит одну или несколько клеток, и воздействие на указанные группы желаемых условий культивирования; (b) объединение двух или более указанных групп с образованием по меньшей мере одного второго пула; (c) разделение второго пула для создания дополнительного набора групп ячеек; (d) воздействие на указанные дополнительные группы желаемых условий культивирования; (e) необязательно повторение этапов (b) — (d) итеративно по мере необходимости; и (f) необязательно оценивать влияние на данную клеточную единицу условий культивирования, которым она подвергалась. патент-wipo Предпочтительно штамм A. niger с дефицитом оксалата продуцирует больше фермента, чем штамм дикого типа, из которого он происходит при тех же условиях культивирования. Более предпочтительно, штамм A. niger с дефицитом оксалата представляет собой такой штамм, который после трансформации штамма экспрессирующей конструкцией, содержащей ген, кодирующий фермент, указанный штамм продуцирует, по крайней мере, количество фермента, производимое штаммом дикого типа, из которого он происходит. в тех же условиях культивирования, когда штамм дикого типа также был трансформирован той же конструкцией экспрессии, что и штамм с дефицитом оксалата. Giga-fren Культурная обусловленность Культурная обусловленность (приобретение поведения, которое мы считаем правильным или неправильным в нашей культуре) происходит во всех культурах, но конкретные формы поведения, приобретаемые и усваиваемые, варьируются от группы к группе. патент-wipo Способ включает обработку эмбриональных стволовых клеток млекопитающих в условиях культивирования, подходящих для дифференцировки по крайней мере их части в клетки, демонстрирующие по крайней мере одну характеристику, связанную с фенотипом предшественников островковых клеток поджелудочной железы, и воздействие на такие дифференцированные клетки совокупности условий культивирования, подходящих для образования кластеров связанных с поверхностью клеток, включая клетки, продуцирующие инсулин. Giga-fren Социальные и культурные условия Социальные и культурные условия могут иметь огромное влияние на здоровье. Giga-fren Социальные и культурные условия Социальные и культурные условия могут серьезно повлиять на здоровье. патентов-wipo. Изобретение обеспечивает условия культивирования клеток для культивирования стволовых клеток, в том числе условия без питателя для создания и культивирования индуцированных человеком плюрипотентных стволовых клеток (ИПСК). патент-wipo МСК культивируют в условиях, допускающих экспрессию маркеров дифференцировки поджелудочной железы, и эти условия включают использование: (а) условий культивирования, которые способствуют кластеризации клеток; и / или (b) среда, содержащая глюкагоноподобный пептид-1 (GLP-1), фактор роста гепатоцитов (HGF) и / или никотинамид. патентов-wipo В одном аспекте в настоящем документе представлены генетически модифицированные микроорганизмы, которые более стабильно продуцируют некатаболические соединения при серийном культивировании в аэробных условиях с последующими микроаэробными условиями, и способы получения некатаболических соединений путем культивирования генетически модифицированных микробов в такой культуре. условия. патентов-wipo Настоящее изобретение относится к способу культивирования клеточной культуры в автоматизированной системе культивирования клеток и к такой автоматизированной системе культивирования клеток, данным, касающимся состояния клеток в собираемой клеточной культуре, и, по крайней мере, одно условие культивирования регулируется в соответствии с приобретенным состоянием клеток в клеточной культуре, и / или по меньшей мере один рабочий этап, определенный как необходимый в инициируемом или проводимом процессе культивирования клеток. scielo-abstract По этой причине целью исследования было сравнение различных питательных сред и условий транспортировки, обращения и обработки биоптатов для выделения Helicobacter pylori. Были проанализированы 27 биопсий желудка из антрального отдела желудка и биопсии желудка тела, полученные от пациентов с диспепсией; были посеяны для дублирования на трех разных средах для культивирования, обозначенных как A, B и C, и в двух условиях культивирования. патент-wipo Метод предоставлен для идентификации микобактериальных генов, экспрессия которых подавляется во время культивирования микобактерий в стационарной фазе в условиях дефицита питательных веществ по сравнению с культивированием экспоненциальной фазы микобактерий в условиях культивирования, которые не являются голодными по питательным веществам и которые поддерживают экспоненциальный рост указанных микобактерий. MultiUn Темы включали: Актуальные проблемы семьи в условиях мультикультурности; Семейная культура и образование детей; Семья мигрантов и семейное образование; Отличная практика участия семьи в социальном развитии и т.д. нетрансформированные клетки растений, за исключением источника углерода, поддерживающего рост и пролиферацию, и около 1.В 5–3 раза больше стандартного количества фосфора. UN-2 В Оахаке Управление общественного защитника, хотя и подчиняется Министерству по делам коренных народов, не укомплектовано достаточным количеством защитников коренных народов или экспертов по законам коренных народов, чтобы должным образом представлять интересы коренных народов, лишенных свободы или использовать средства защиты, такие как «культурно обусловленная ошибка», предоставлять приемлемые с точки зрения культуры показания экспертов или выдвигать аргументы, основанные на законах (обычаях и практике) коренных народов. UN-2 Темы включали: (1) текущие семейные проблемы в многокультурных условиях; (2) Семейная культура и образование детей; (3) Семья мигрантов и семейное образование; (4) Отличная практика участия семьи в социальном развитии и т. Д. патентов-wipo Настоящее изобретение относится к способу производства растворимых биологически активных белков, включающему этапы: (i) введение в клетку-хозяина экспрессии вектор, содержащий полинуклеотид, кодирующий представляющий интерес белок, и подходящий промотор; (ii) культивирование клетки-хозяина в условиях, допускающих экспоненциальный рост клетки-хозяина; (iii) изменение условий культивирования для достижения линейного снижения скорости роста клетки-хозяина в отсутствие агента, индуцирующего активность промотора; и (iv) очистка экспрессированного белка. патентов-wipo Настоящее изобретение обеспечивает способ получения структурно стабильного пористого матричного материала, внутренние поверхности которого, по крайней мере, частично колонизированы прикрепляющимися клетками, причем процесс включает культивирование клеток млекопитающих в условиях культивирования клеток в культуре клеток. среда в биореакторе, которая перемешивается качающимся движением. Обычное ползание Социально-культурные условия Бантен, окрашенный культурной уникальностью и потенциалом людей, разнообразен, начиная от искусства Пенчак Силат, Дебус, Рудат, Умбрук, танца Самана, танца Топенг, Собаки-Собаки, Палингтунга и Лохора. EurLex-2 Анализ обычно проводят в стандартных условиях культивирования клеток в 24-луночных культуральных планшетах. патентов-wipo Условия культивирования и методы культивирования изолированных стволовых клеток обеспечивают получение неадгезивных стволовых клеток, которые профилактически и терапевтически более эффективны для пациентов, диагностики, скрининговых исследований и других применений стволовых клеток. springer В этой статье потребности в питании и условия культивирования погруженной культуры G. lucidum были оптимизированы с использованием методологии поверхности отклика; максимальная биомасса мицелия и продукция внутриклеточного тритерпеноида достигла 1.87 г / 100 мл и 93,21 мг / 100 мл, соответственно, для культуры, состоящей из 4,10% сусла (0,041 г / мл) и дрожжевого экстракта 1,89% (0,0189 г / мл), pH 5,40. Glosbe Usosweb Research Экологические и культурные условия распространения культуры Яниславиц springer Исследуются кросс-культурная психодинамика и культурно обусловленный перенос в условиях этнически смешанной культурной психотерапии.
Показаны страницы 1. Найдено 14895 предложения с фразой культурно обусловленные.Найдено за 46 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки.Найдено за 0 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они поступают из многих источников и не проверяются. Имейте в виду.
.
Вы культурно обусловлены?
Несколько лет назад я обнаружил потрясающий турецкий сериал с английскими субтитрами, и в процессе я кое-что узнал о себе — с тех пор это все, что я хочу смотреть.
Я практически перестал смотреть телевизор или американские фильмы — которые раньше тоже любил — но теперь каждый раз, когда я смотрю американский фильм в самолете или по подписке, я чувствую себя потрясенным. Зачем? Потому что многие из них кажутся пропитанными сексом и насилием.
Я не ханжа, поэтому это застало меня врасплох. Интересно, что раньше я этого не чувствовал. Я знал, что создатели фильма намеренно добавляют наготу, секс, насилие и ненормативную лексику в качестве отвлекающих факторов, стремясь апеллировать к низшей природе и инстинктам, к которым люди от природы влечены, но я просто принял это как нормальное явление.
Однако теперь я начал понимать, что я был «культурно обусловлен». Вы слышали об этом раньше? Это может повлиять на всех нас, независимо от того, какую культуру мы называем своей собственной.Культурная обусловленность определяется как:
Социальный процесс, в котором авторитетные фигуры, такие как родители, профессора, политики, религиозные лидеры, сверстники и средства массовой информации, определяют наши культурные ценности, убеждения, этические системы и, в конечном итоге, то, как мы воспринимаем себя в мир.
Самая большая опасность культурной обусловленности: она подавляет нашу способность к критическому мышлению.
В любом обществе люди часто просто следуют принятым социальным нормам и стандартам, не подвергая их сомнению.Во многих случаях соблюдение некоторых социальных стандартов безвредно, например, празднование праздников культуры, в которой мы живем. Однако некоторая культурная обусловленность проистекает из таких мотивов, как жадность или прибыль, взывая к нашим страхам и желаниям, стремясь продать нам что-то, взывая к наше эго и наше желание мгновенного удовлетворения.
В идеале, первое, что необходимо в социальной жизни, — это научить людей отличать истинное от ложного и правильное от неправильного и видеть вещи в их истинных пропорциях.Открытость и смирение необходимы, чтобы не поддаться культурной обусловленности.
Основной принцип учений бахаи призывает всех и каждого человека избегать культурных условий, стадного мышления и просто делать что-то, потому что это делают все остальные. По сути, бахаи пытаются думать самостоятельно, проводя собственное независимое расследование истины. Восхваляя тех, кто думает независимо, Абдул-Баха писал:
… вы исследовали истину и были освобождены от подражаний и суеверий… вы наблюдаете своими глазами, а не глазами других, слушаете своими ушами а не ушами других, и открывать тайны с помощью своей совести, а не совести других.Ибо подражатель говорит, что такой человек видел, такой человек слышал, и такая совесть открыла; другими словами, он зависит от зрения, слуха и совести других и не имеет собственной воли. — Абдул-Баха, Отрывки из писаний Абдул-Баха , стр. 29.
Бахаулла в табличке некоторым бахаи из зороастрийского происхождения написал:
О сыны разума! Тонкое веко не позволяет глазу видеть мир и то, что в нем содержится.Тогда подумайте о результате, когда завеса жадности закрывает взоры сердца!
О люди! Мрак жадности и зависти заслоняет свет души, как облако препятствует проникновению солнечных лучей.
Итак, после размышлений о моей собственной культурной обусловленности я решил сопротивляться. Я подумал: если я не хочу общества, практикующего насилие и сексизм, то я должен сначала избавиться от этих вещей в своей собственной жизни и перестать опекать культурные нормы, которые их поддерживают.
Вот один пример — как бахаи я не употребляю алкоголь в культуре, где это стало обычной практикой. Будучи молодым человеком и даже будучи взрослой женщиной, меня часто дразнят, спрашивают и высмеивают другие за то, что я сделал этот выбор, но я всегда глубоко в сердце знал, что нет никакой логической причины или необходимости для меня пить. Учения бахаи призывают всех бахаи воздерживаться от алкоголя, но, кроме того, эта рекомендация имела для меня логический смысл. Воздержание помогло мне осознать, что если я буду подчиняться давлению со стороны сверстников, заставляя его употреблять алкоголь, это будет исключительно из-за культурных особенностей, а не из-за того, что я считал правильным или необходимым.Эта цитата бахаи помогла мне направить меня:
О сын Духа! Не проси у Меня того, чего Мы не желаем для тебя, тогда довольствуйся тем, что Мы предписали для тебя, потому что это то, что приносит тебе пользу, если ты этим удовлетворишься. — Бахаулла, The Hidden Words , p. 8.
Итак, как мы узнаем, что некоторые из наших убеждений и привычек происходят от культурных условий? Это определенно непросто!
Всякий раз, когда я сталкиваюсь с когнитивным диссонансом — когда кажется, что мои практики и поведение отличаются от моих идеалов — я пытаюсь воспользоваться шансом измениться.Вместо того, чтобы уклоняться от размышлений и конфронтации, с этого момента я начинаю свое собственное независимое исследование истины:
Бог дал человеку глаз исследования, с помощью которого он может видеть и распознавать истину. Он наделил человека ушами, чтобы он мог слышать послание реальности, и наделил его даром разума, с помощью которого он может открывать для себя вещи. Это его дар и оборудование для исследования действительности. Человек не предназначен для того, чтобы видеть глазами другого человека, слышать его ушами или понимать другим мозгом.Каждое человеческое создание обладает индивидуальными способностями, силой и ответственностью в творческом плане Бога. Поэтому полагайтесь на свой разум и суждения и придерживайтесь результатов собственного расследования; иначе вы будете полностью погружены в море невежества и лишитесь всех милостей Бога. — Абдул-Баха, Провозглашение всеобщего мира , стр. 289.
Как только я начинаю распознавать области, в которых я был культурно обусловлен, по сравнению с тем, что я считаю правильным и приличным, я активирую свое внутреннее видение и учусь видеть дальше того, что общество представляет как норму.Я также использую молитву, медитацию и размышления — все это очень мощные инструменты для противодействия культурным условиям. Обращение к Богу и божественному свету дает мне руководство и позволяет моему внутреннему видению распознавать и отличать правильное от неправильного. Наконец, в подобных отрывках ежедневная молитва и чтение писаний бахаи помогают защитить меня от пустых фантазий и ловушек культурной обусловленности:
Защитите своих доверенных слуг от зла самолюбия и страсти, защитите их бдительным оком Твоей любящей доброты от всякой злобы, ненависти и зависти, укрывай их в неприступной твердыне Твоей заботы и, в безопасности от стрел сомнений, сделай их проявлениями Твоих славных знамений … — Абдул-Баха, Баха ‘ i Молитвы , стр.134.
О сын праха! Ослепи глаза твои, дабы увидеть красоту Мою; заткни уши твои, дабы ты услышал сладкую мелодию Моего голоса; опустоши себя от всякого учения, чтобы вкусить от Моего знания; и освяти себя от богатства, чтобы получить прочную долю из океана Моего вечного богатства. Ослепи глаза твои ко всему, кроме красоты Моей; заткни уши твои ко всем, кроме слова Моего; очисти себя от всех знаний, кроме знания обо Мне; что с ясным видением, чистым сердцем и внимательным ухом ты сможешь войти во двор Моей святости.- Бахаулла, The Hidden Words , p. 25.
.
Культурно обездоленные — Идиомы по The Free Dictionary
Жаль, что они вынуждены быть настолько обделенными в культурном отношении! Результаты поиска направили меня на такие ссылки, как «увидеть культурно обездоленных» или «увидеть культурно обездоленных». Было ясно, что у афроамериканских студентов нет языка академических достижений. Стремясь познакомить маргинализованную и культурно обездоленную аудиторию в Верхнем Египте и других провинциях с альтернативным кино и независимыми фильмами, инициатива Cinema Everywhere запустила новую программу под названием «Cima» Маср », на котором предполагается показать около 40 независимых фильмов из Иордании, Туниса, Судана, Сирии, Ирака, Египта, Мавритании и Ливии.Теория культурной депривации понимала «бедность не просто [как] экономическое состояние, но скорее как отдельную социокультурную патологию, которая вызвала академические и даже интеллектуальные недостатки и социальную инвалидность … создавая дополнительное поколение культурно обездоленных людей, таким образом, увековечивая цикл бедности »(p. Мне сказали, что бывают зомби-матчи, хотя я, очевидно, культурно обделен, я ни разу не стрелял в них. Конечно, повествование Горовица заканчивается где-то в середине 1990-х, и все же можно было ожидать более проницательный вывод, касающийся таких важных вопросов, как, например, почему и как музыкальный жанр, который был социально и культурно обездоленным, за короткий период становится доминирующим.Я не хочу портить жизнь тем, кто еще не смотрел фильм или не читал книгу, поэтому, если вы один из тех несчастных, лишенных культурного наследия, вы можете сейчас отвести взгляд и вернуться к последней паре абзацев. были все требования, поэтому мне разрешили быть двойным учеником в аспирантуре, и я пошел на эту программу под названием «Обучение малообеспеченных в образовании», но настоящее название программы — «Обучение культурно обездоленных и обездоленных в образовании», и я смеюсь над этим программа сейчас, потому что она просто демонстрирует высокомерие людей, называющих кого-то «культурно обделенным».«Но мы купились на это, знаете ли, в 21 год. Мы также должны прекратить этот безумный поиск любого« известного », у которого может быть немного« валлийцев »в своей родословной — как с британскими олимпийцами или культурно обездоленными, такими как Донни Осмонд и Кайли Миноуг. Если вы устали от культурно лишенной политики и политически лишенной культуры, то журнал Art Threat может быть именно тем. Назовите меня культурно лишенным, но я считаю, что это лучше ночи в кино ». пытается отговорить людей от этого, есть люди, которые не только социально и экономически обездолены, но и культурно обездолены.Согласно Kunjufu (2002), педагоги, разделяющие «миссионерскую» точку зрения, часто считают, что афроамериканцев следует защищать, потому что они культурно обделены. В результате школьные консультанты, которые принимают это понятие, могут сознательно или бессознательно иметь отношение либо к «превосходству белых», либо к жалости к афроамериканцам. Идея, что каждый должен чувствовать себя культурно обделенным на Северо-Востоке, начинает казаться нелепым. Все, что я могу Расскажу вам, что в 1960 году не один настоящий бостонец высмеивал саму идею о том, что любой уважающий себя новый житель Англии может покинуть страну Бостонского симфонического оркестра, Марблхеда, Гарварда, Ред Сокса и Нантакета и отправиться в культурно обездоленную Калифорнию..
13 преимуществ и проблем культурного разнообразия на рабочем месте Hult Blog
Поскольку национальная политика и дискурс, кажется, становятся все более внутренними и вызывающими разногласия в Америке и Европе, успешные компании должны продолжать мыслить инклюзивно и глобально. Принятие культурного разнообразия на рабочем месте — важный первый шаг для предприятий, которые хотят быть конкурентоспособными в международном масштабе.
От Virgin Group до Disney и PricewaterhouseCoopers, организации в разных отраслях используют преимущества разнообразной рабочей силы.Но с преимуществами неизбежно возникают проблемы, связанные с работой через границы, культуры и языки.
В Hult разнообразие и глобальность являются неотъемлемой частью нашей ДНК. Наша миссия — подготовить наших студентов к процветанию в быстро меняющейся, непредсказуемой и принципиально международной деловой среде. По мере того, как наши студенты становятся глобальными бизнес-лидерами завтрашнего дня, они, безусловно, могут ожидать, что они столкнутся с этими 13 ключевыми преимуществами и проблемами культурного разнообразия на рабочем месте .
Преимущества :
- Разнообразные культурные перспективы могут вдохновлять на творчество и стимулировать инновации
- Знание и понимание местного рынка делают бизнес более конкурентоспособным и прибыльным
- Чувствительность к культуре, понимание и знание местных особенностей означают более качественный и целенаправленный маркетинг
- Использование разнообразных в культурном отношении кадровых ресурсов позволяет организации привлекать и удерживать лучших специалистов
- Разнообразная база навыков позволяет организации предлагать более широкий и адаптируемый ассортимент продуктов и услуг
- Разнообразные команды более продуктивны и работают лучше
- Более широкие возможности для личного и профессионального роста
Проблемы :
- Коллеги из некоторых культур с меньшей вероятностью позволят услышать свой голос
- Интеграция в мультикультурных командах может быть трудной перед лицом предрассудков или негативных культурных стереотипов
- Профессиональное общение может быть неверно истолковано или сложным для понимания на разных языках и культурах
- Навигация по визовым требованиям, трудовому законодательству и стоимости выполнения требований рабочего места может быть затруднена
- Различное понимание профессионального этикета
- Конфликт стилей работы в командах
1.Преимущество: разнообразные культурные взгляды могут вдохновлять на творчество и стимулировать инновации
Наша культура влияет на то, как мы видим мир. Разнообразие точек зрения наряду с обширным личным и профессиональным опытом международной команды может предложить новые взгляды, которые вдохновят коллег взглянуть на рабочее место и мир по-другому.
Было показано, что разнообразие взглядов способствует творчеству и инновациям, помогая решать проблемы и удовлетворять потребности клиентов новыми и интересными способами.Например, косметический гигант L’Oréal во многом приписывает свой впечатляющий успех на развивающихся рынках своим мультикультурным командам по разработке продуктов.
Множество голосов, точек зрения и личностей, отражающихся друг от друга, могут привести к нестандартному мышлению. Предлагая платформу для открытого обмена идеями, предприятия могут извлечь максимальную пользу от разнообразия на рабочем месте. Недавнее исследование Forbes подтвердило это мнение, сделав вывод, что «лучший способ обеспечить развитие новых идей — это задействовать разнообразную и инклюзивную рабочую силу.”
2. Преимущество: знание и понимание местного рынка делают бизнес более конкурентоспособным и прибыльным.
Персонал, относящийся к разным культурам, может дать организации важное преимущество при выходе на новые рынки. Часто продукт или услугу необходимо адаптировать, чтобы добиться успеха за рубежом. Понимание местных законов, правил и обычаев, а также конкурентной среды может помочь бизнесу процветать. Более того, местные связи, знание родного языка и понимание культур могут в геометрической прогрессии способствовать развитию международного бизнеса.
А быть более конкурентоспособным в конечном итоге означает быть более прибыльным. DiversityInc ежегодно признает 50 самых разнообразных компаний и измеряет их успех по сравнению с более широким рынком. Недавнее исследование McKinsey также подчеркивает тот факт, что разнообразие полезно для прибыли бизнеса. Фактически, у этнически разнородных компаний вероятность получения финансовой прибыли выше среднего показателя по отрасли на 35% выше.
3. Выгода: культурная чувствительность, понимание и знание местных особенностей означают более качественный, целенаправленный маркетинг.
Межкультурное понимание, наряду со знанием местного рынка, позволяет разработать более эффективную маркетинговую стратегию и материалы.Например, очень важны высококачественные переводы веб-сайтов, брошюр и других материалов с учетом культурных особенностей. Но их можно не заметить без участия носителя языка.
Даже фирменные слоганы могут сильно потеряться при переводе. Часто цитируемый пример — компания KFC в Китае, курица которой продавалась как такая вкусная, что вы «съедите пальцы». (Плохой перевод слогана их бренда: «Finger lickin’ good ».)
Знание и понимание рынка неоценимы, когда дело касается изображений и дизайна.То, что могло бы хорошо работать на рекламном щите для британской компании, могло потерпеть неудачу или оскорбить в другом месте. Запоминающаяся печатная реклама McDonalds в Финляндии, возможно, считалась умной на местном уровне, но иностранная аудитория сочла ее запутанной и даже гротескной.
Опасность совершения серьезной маркетинговой ошибки, которая может нанести непоправимый ущерб бренду или бизнесу за границей, может быть уменьшена путем найма разнородной рабочей силы с пониманием местного маркетинга.
4. Выгода: использование разнообразных в культурном отношении кадровых ресурсов позволяет организации привлекать и удерживать лучших специалистов.
Согласно опросу Glassdoor, две трети соискателей работы указали, что разнообразие было для них важно при оценке компаний и Предложения о работе.На конкурентном глобальном рынке труда демонстрация того, что ваш бизнес вкладывается в создание многокультурной и инклюзивной среды, может помочь вам выделиться среди подходящих кандидатов. Сделав разнообразие важной частью процесса найма, вы расширите свой кадровый резерв за счет потенциальных сотрудников.
Наем сотрудников из более разнообразного кадрового резерва не только делает ваш бизнес привлекательным для амбициозных, глобально мыслящих кандидатов, но и помогает вам удержать их в команде. Было показано, что разнообразие, в том числе гендерное, религиозное и этническое, улучшает удержание и снижает затраты, связанные с текучестью кадров.
На разнообразных рабочих местах сотрудники с большей вероятностью сохранят лояльность, если почувствуют, что их уважают и ценят за их уникальный вклад. Это, в свою очередь, способствует взаимоуважению среди коллег, которые также ценят разнообразную культуру, взгляды и опыт членов своей команды. Инклюзивная атмосфера межкультурного сотрудничества — отличный способ связать коллег и команды по всему бизнесу.
«Одной из главных причин, по которой я выбрал Hult, было невероятное разнообразие студентов и международный элемент, которым мы обладаем здесь.Обучение и совместное проживание в кампусе со студентами разных национальностей было впечатляющим опытом. Разнообразие и международная известность всегда были важны для решений, которые я принимал в своей карьере ».
Вишну Субраманиан, Hult MIB Class of 2017
5. Выгода: разнообразная база навыков позволяет организации предлагать более широкий и адаптируемый ассортимент продуктов и услуг.
Привлекая специалистов из разнообразных культур, компании получают выгоду от найма профессионалов с широким спектром навыков, которые часто недоступны при найме на месте.Глобально ориентированные компании могут расширить спектр своих услуг, используя навыки и опыт, которые их международные сотрудники привносят.
Более широкая база навыков и потенциально более разнообразное предложение продуктов и услуг могут помочь вашему бизнесу получить конкурентное преимущество адаптируемости. В сегодняшней нестабильной и нестабильной глобальной деловой среде процветают гибкие и гибкие организации.
Адаптивность означает более быстрое и эффективное планирование, разработку и выполнение.Компания с культурным и когнитивным разнообразием может быстрее обнаружить пробел на рынке. Он также будет обладать глобальным (или специфическим для рынка) пониманием и опытом, чтобы помочь новому или адаптированному продукту соответствовать изменяющемуся поведению потребителей — и добиться успеха.
6. Преимущество: различные команды более продуктивны и работают лучше
Разнообразие опыта, знаний и методов работы, которые предлагает разнообразное рабочее место, может повысить способность решать проблемы и вести к большей производительности.Фактически, исследования показали, что организации с культурой разнообразия и вовлеченности более счастливы и продуктивны.
Там, где работа в однородных командах может показаться проще, это может заставить бизнес согласиться на статус-кво. С другой стороны, разнообразие может порождать здоровую конкуренцию, позволяя команде добиваться лучших результатов. Эта атмосфера здоровой конкуренции может привести к оптимизации процессов компании для повышения эффективности. Как утверждается в недавней статье Harvard Business Review , проблемы работы в разнородной команде являются одной из причин, почему разные команды работают лучше: «Работа в разных командах дает лучшие результаты именно потому, что это сложнее.”
7. Выгода: более широкие возможности для личного и профессионального роста
По сути, инклюзивный и культурно разнообразный бизнес привлечет талантливых, амбициозных и глобально мыслящих профессионалов, которые оценят возможность личного и профессионального роста.
Работа в разных культурах может быть поистине обогащающим опытом, позволяя другим узнавать о взглядах и традициях всего мира. Объединение сходств и различий может помочь вам стать гражданином мира, отказавшись от предрассудков или этноцентрического мировоззрения, что приобретает все большую ценность.
Разнообразный набор коллег также может обогатить вас в профессиональном плане, познакомив вас с новыми навыками и подходами к работе, а также развивая международную сеть, которая может вывести вашу карьеру в новых интересных направлениях или за границу.
8. Задача: коллеги из некоторых культур с меньшей вероятностью позволят услышать свой голос
Однако одного лишь наличия разнообразных умственных способностей недостаточно. Также крайне важно создать открытую и инклюзивную рабочую среду, чтобы все члены команды чувствовали себя вправе внести свой вклад.
Это может быть особенно сложно для коллег из вежливых или почтительных культур. Например, профессионалы из азиатских стран, таких как Вьетнам или Япония, могут чувствовать себя менее комфортно, выступая или делясь идеями, особенно если они новичок в команде или занимают более низкую должность.
И наоборот, напористые коллеги из США или Западной Европы или те из скандинавских стран, которые делают упор на плоскую организационную иерархию, могут быть более склонны говорить о встречах или переговорах, когда другие этого не делают.
9. Задача: интеграция в мультикультурных командах может быть трудной перед лицом предрассудков или негативных культурных стереотипов
Хотя местный опыт является бесценным активом, также важно способствовать интеграции между командами, чтобы избежать работы коллег из разных стран изолированно и ограничивая передачу знаний.
Это может быть проблемой, которую необходимо преодолеть, особенно если существуют скрытые предрассудки между культурами, которые делают их менее склонными к совместной работе.Негативные культурные стереотипы могут серьезно подорвать моральный дух компании и повлиять на производительность. Например, многовековая антипатия между англичанами и французами или поляками и немцами иногда может закрасться на работу.
Хотя не все стереотипы обязательно негативны — например, представление о том, что американцы уверены в себе или азиаты умны, — все они являются упрощениями, которые могут ограничивать или вызывать разногласия на рабочем месте. И хотя явные предрассудки или стереотипы вызывают серьезную озабоченность, укоренившиеся и бессознательные культурные предубеждения могут оказаться более сложной проблемой разнообразия на рабочем месте, которую нужно преодолеть.
Иногда немного юмора — лучший способ рассеять негатив. Вот 10 основных неправильных (но устойчивых) культурных стереотипов и истина, стоящая за ними:
10. Проблема: профессиональное общение может быть неверно истолковано или трудным для понимания в разных языках и культурах
Хотя качественные переводы являются ключевым фактором Для эффективного маркетинга существует реальный риск потери связи при переводе среди коллег из разных культур.Языковые барьеры — лишь одна из проблем. Даже в офисе, где все говорят по-английски, может быть сложно уловить ряд акцентов или понять, как носитель языка использует идиомы.
Более того, эффективное межкультурное общение сводится к гораздо большему, чем просто сказанное слово. Невербальное общение — это тонкая и тонкая часть культурного взаимодействия, которая может привести к недопониманию или даже оскорблениям между членами команды из разных стран. Такие вещи, как комфортный уровень физического пространства, установление или поддержание зрительного контакта и жесты, могут сильно отличаться в разных культурах.
Даже такая простая вещь, как приветствие или рукопожатие, имеет культурные последствия, которые следует учитывать в рабочей среде. Business Insider собрал эту полезную инфографику, чтобы выделить различия в рукопожатиях и профессиональных приветствиях во всем мире:
11. Задача: ориентироваться в требованиях к визе, законах о трудоустройстве и затратах на выполнение требований рабочего места может быть сложно
Несмотря на очевидные преимущества, наем талантов из-за границы может стать проблемой для HR.Не в последнюю очередь это сложный процесс навигации по трудовому законодательству и визовым требованиям для иностранных работников. Требования и правила различны в каждой стране и между странами и могут часто меняться.
Помимо виз, следует учитывать дополнительные возможности для найма и удержания разнообразной в культурном отношении рабочей силы. Например, создание тихого места для молитвы может сделать рабочее место более гостеприимным и инклюзивным для сотрудников с различными убеждениями, а также с учетом различных культурных или религиозных праздников.Конечно, эти соображения и приспособления иногда могут быть дополнительными затратами для бизнеса, а также логистической проблемой.
12. Задача: разное понимание профессионального этикета
Коллеги из разных культур также могут принести с собой разные отношения, ценности, поведение и этикет на рабочем месте. Хотя они могут быть обогащающими и даже полезными в разнообразной профессиональной среде, они также могут вызывать недопонимание или неприязнь между членами команды.
Например, ожидания формальности (или относительной неформальности), организационной иерархии и даже рабочего времени могут противоречить культурам. Если японский коллега не считает целесообразным оставлять работу раньше своего руководителя (или кого-либо еще), шведский специалист может привыкнуть к 6-часовому рабочему дню.
Кроме того, различные подходы к пунктуальности, конфронтации или разрешению конфликтов могут оказаться проблемой.
13. Задача: противоречие между стилями работы в группах
Однако стили работы и отношение к работе могут сильно отличаться, что отражает культурные ценности и усугубляет различия.Если не распознавать и не учитывать противоречивые подходы к работе, это может снизить производительность.
Например, подходы к совместной работе и совместной работе могут сильно различаться. В некоторых культурах, в том числе во многих странах Азии и Центральной Америки, ценится коллективный консенсус при достижении цели. В то время как другие, такие как Германия и Америка, подчеркивают независимость личности. Точно так же упор на порядок, строгость и организованность на рабочем месте по сравнению с гибкостью и спонтанностью также может отражать основные культурные ценности.
Virgin Group признана лидером в продвижении разнообразия рабочих мест и формировании позитивной рабочей культуры. Послушайте, как Ричард Брэнсон заставляет культуру работать в многонациональном бизнесе, проявляя гибкость и открытость для различных стилей работы:
Во многих отношениях класс Hult отражает этот опыт, погружая вас в разнообразную рабочую среду для совместной работы с первого дня. Обучаясь по всему миру и обучаясь у коллег и профессоров из более чем 150 разных стран, вы овладеете навыками эффективного взаимодействия между культурами и поймете ценность разнообразия на рабочем месте.
Заинтересованы в повышении вашей культурной компетентности и деловой хватки?
Испытывали ли вы какие-либо особенно положительные или отрицательные аспекты работы в коллективе, отличающемся культурным разнообразием? Влияют ли они на вашу профессиональную жизнь сегодня? Дайте нам знать в комментариях ниже.
Получите максимальную отдачу от того, что может предложить ваша карьера, со степенью магистра международного бизнеса от Hult. Чтобы узнать больше, загляните в наш блог Как волонтерство подготовило меня к поступлению в бизнес-школу или значительно повысит ваши возможности трудоустройства с помощью MBA в области международного бизнеса.Загрузите брошюру или свяжитесь с нами сегодня, чтобы узнать, как Hult может помочь вам изучить все, что касается делового мира, будущего и вас самих.
.