18-й фестиваль немецкого кино | Москва
По разнообразию программы 18-й фестиваль немецкого кино похож на лоскутную карту самой Германии. Сквозной мотив – тридцатилетие падения Берлинской стены – объединяет удивительно непохожие фильмы: от светлой комедии «25 км/ч» до вдумчивого эссе «Просто пространства». Феминистская драма «Всего лишь женщина», интеллектуальный триллер «Взрослые игры» и 3,5-часовое документальное полотно «Родина – это место во времени» говорят об актуальных проблемах. Но частные сюжеты сплавлены с насыщенным контекстом страны во всех фильмах программы. Каждый из них – уникальное увеличительное стекло, направленное на культуру Германии, специфический взгляд на её историю и современные надежды.
Фильм открытия «Фабрика грёз» – классическая история любви в декорациях старейшей европейской киностудии Babelsberg, которая в конце сороковых превратились в конвейер социалистической утопии. Музыкальный байопик «Гундерманн», собравший целый букет немецких кинопремий, также играет с мелодрамой по-восточно-берлински. А «Мальчику нужен свежий воздух» от оскароносной Каролины Линк говорит о детстве, и эту же тему продолжает противоположный по настроению «Урок немецкого» – экранизация крупнейшего послевоенного романа Германии о выжженной нацизмом земле. Контрасты мерцают и в двух музыкальных coming-of-age драмах: тактильной «Прелюд» и фантазийной «Ночь прекрасна». А для любителей кино о природе в программе есть детский «Исследователь Тоби и тайна нашей планеты» и монументальный «Полёт над Россией», которые показывают другие уголки мира. В секторе художественного кино за это отвечают эпическая драма о немцах в Америке «Клуб поющих мясников» и сборник короткометражек Next Generation Short Tiger, контрастность которого ярко подсвечивает специфику фестиваля.
Чтобы первыми узнать о старте продаж билетов и следить за обновлениями в программе, подписывайтесь на страницу фестиваля ВКонтакте и Facebook.
Все фильмы демонстрируются на языке оригинала с русскими субтитрами.
19-й Фестиваль немецкого кино online
1 декабря – 10 декабря
Next Generation Short Tiger
Сборник лучших немецких короткометражек обо всем на свете
Язык: немецкий, английский, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Амели убегает
Amelie rennt
Приключения – лучшее лекарство от хворей и бед
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Вестерн
Western
Положение вещей
Язык: немецкий, болгарский, английский, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Всего лишь женщина
Nur eine Frau
История громкого «убийства чести», рассказанная от лица жертвы
Язык: немецкий, турецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Голые звери
Nackte Tiere (Naked Animals)
Трепетная подростковая драма, пропитанная потом и нежностью
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Другая правда
Curveball — Wir machen die Wahrheit
Политический триллер на горячую тему: только ложь имеет цену
Язык: немецкий, английский, арабский, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Идеальный секрет
Das perfekte Geheimnis
«Идеальные незнакомцы» по-немецки
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Клуб поющих мясников. Эпизод 1
Der Club der singenden Metzger. Episode 1
Исторический эпос про немецких мигрантов в Америке от режиссёра «Мы дети станции Зоо»
Язык: немецкий, английский, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Кокон
Kokon
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Ломо – язык многих других
LOMO: The Language of Many Others
Молодежная драма об искушениях и коварстве киберпространства
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Ночь прекрасна
O Beautiful Night
Яркий неонуар об одиночестве, смерти и любви
Язык: немецкий, корейский, русский, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Прелюд
Prélude
Параноидальная драма о юном пианисте и насилии высокой культуры
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Прослушивание
Das Vorspiel (The Audition)
Нервная психологическая драма – бенефис грандиозной Нины Хосс
Язык: немецкий, французский, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Урок немецкого
Deutschstunde
Экранизация послевоенного бестселлера Зигфрида Ленца о долге против свободы выбора
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Форум
Das Forum
К чему ведёт Всемирный экономический форум: острый док о мировой закулисе
Язык: немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Центральный аэропорт Темпельхоф
Zentralflughafen THF
Документальный эпос о метаморфозах исторического места
Язык: арабский, немецкий, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Человек из Бейрута
Man From Beirut (Blind)
Непредвиденный сентиментальный нуар о слепом киллере и девочке, которой повезло
Язык: немецкий, английский, арабский, албанский, русские субтитры
1 декабря – 13 декабря
Клуб поющих мясников. Эпизод 2
Der Club der singenden Metzger. Episode 2
Исторический эпос про немецких мигрантов в Америке от режиссёра «Мы дети станции Зоо»
Язык: немецкий, английский, русские субтитры
Официальный сайт МАОУ гимназии №32 г. Калининграда
Видео-конкурс от PASCH.net : Покажи свою инициативность!
В кризисные времена стало еще более важным то, что люди друг другу помогают. Многие подростки проявляют инициативу или делятся идеями, как можно помогать другим несмотря на ограничения, связанные с коронавирусом. ПАШ-учащиеся со всего мира посредством снятого видео могут показать в этом конкурсе свою социальную активность и выиграть классный приз. … Читать дальше »
Экзамены Гёте-Института на международные сертификаты. Запись открыта!
Дорогие ребята и родители! Каждый год учащимся нашей гимназии предоставляется возможность сдать экзамен по немецкому языку „Fit in Deutsch“ и получить международный сертификат Гете-института на уровень знания языка. Вы можете успешно сдать экзамен на уровень А1 (начальный уровень, 6-7 классы), А2 (8-11), B1 и B2 (высокий уровень знания языка). … Читать дальше »
Сотрудничество нашей гимназии с Калининградской областной детской библиотекой им. А.П. Гайдара
В ноябре-декабре многие ученики лингвистических классов поучаствовали в интернет-конкурсах и викторинах, предложенных библиотекой им. А.П. Гайдара. … Читать дальше »
В рамках Дней литературы в Калининградской области и недели детской и юношеской книги, которые областная детская библиотека им. А. П. Гайдара традиционно проводит ежегодно в октябре месяце, наши учащиеся приняли участие в мероприятии «Немецкая дорога сказок (по следам сказок Братьев Гримм)» … Читать дальше »
Учишься в школе и интересуешься темами экологии и альтернативных источников энергии? Знаешь интересный объект солнечной энергетики в твоем регионе? Любишь фотографировать и хочешь выиграть призы? Участвуй в конкурсе «Солнечная энергия в России»! … Читать дальше »
В этом году Гете-институт впервые провел международный конкурс „Наше устойчивое будущее“. … Читать дальше »
18 октября (в воскресенье) в 10.30 часов московского времени состоится онлайн- научное шоу Йоахима Хеккера. В рамках Всероссийского фестиваля NAUKA 0+ Йоахим Хеккер поможет раскрыть тему фестиваля «Физика будущего» с помощью наглядных экспериментов. … Читать дальше »
9 октября прошло торжественное онлайн-мероприятие в честь открытия эко-просветительского проекта «Солнечные школы» в PASCH – гимназии №32 города Калининграда и и PASCH – гимназии №116 города Санкт-Петербурга. … Читать дальше »
Уважаемые гимназисты, мы рады сообщить вам, что 9 октября состоится официальное онлайн-открытие проекта «Солнечные школы»! … Читать дальше »
В воскресенье, 27 сентября, с 10:00 до 19:00 по московскому времени в рамках открытия Года Германии на YouTube-канале Гёте-Института состоится трансляция самого продолжительного урока немецкого языка «С немецким через всю Россию!», … Читать дальше »
МАОУ гимназия №32 стала участницей проекта «Солнечная школа», в рамках которого в российских учебных заведениях устанавливаются солнечные батареи. … Читать дальше »
МАОУ гимназия №32 стала участницей проекта «Солнечная школа», в рамках которого в российских учебных заведениях будут установлены солнечные батареи. … Читать дальше »
Самый любимый праздник жителей Германии — Рождество!
В Германии его отмечают 25 декабря. Учащиеся нашей гимназии традиционно присоединились к праздничным мероприятиям. … Читать дальше »
Благодаря сотрудничеству нашей гимназии с институтом им. Гёте, наши школьники имеют возможность бесплатно посетить летний языковой лагерь в Германии и улучшить свои знания немецкого языка. Цель 3-х недельного курса – межкультурный обмен, изучение лингвострановедческого материала и повышение мотивации в изучении немецкого языка. … Читать дальше »
Вот уже почти два месяца в нашей гимназии на уроках немецкого языка дети встречаются с волонтером из Германии Линой О. Лина приехала по международной программе Kulturweit при поддержке партнёра гимназии Гёте-института и всячески помогает учителям немецкого языка в проведении уроков. … Читать дальше »
В октябре в рамках проекта «Солнечная школа» учителями кафедры немецкого языка были проведены предметно-языковые интегрированные уроки по теме «Возобновляемые источники энергии». … Читать дальше »
Продолжаются занятия в рамках инновационного проекта «Немецкий для юных исследователей». За прошедшие две недели ученики 4Б класса экспериментировали с воздухом и водой. … Читать дальше »
В наступившем учебном году наша гимназия участвует в международном инновационном проекте Гете-Института «Немецкий для юных исследователей». Проект реализуется в начальной школе, в 4б классе во внеурочной деятельности. … Читать дальше »
Каждый год 26 сентября Европа празднует свое языковое разнообразие — Европейский день языков. Ежегодно миллионы людей в Европе и во всем мире организуют мероприятия, направленные на содействие языковому разнообразию и способности говорить на других языках. В этом году гимназия № 32 также участвовала в праздновании Европейского дня. … Читать дальше »
С 22 по 29 сентября на разных культурных площадках города Калининграда и области прошла «Неделя кино российских немцев», в рамках которой были представлены шесть фильмов об истории и современной жизни российских немцев. … Читать дальше »
На прошлой неделе лингвистические классы, изучающие немецкий язык как основной, отметили всемирный день написания писем. … Читать дальше »
Вот и закончился учебный год. Было много пройдено и пережито. Школьники начальной школы показали приобретенные за год знания на итоговых уроках — мероприятиях, организованных в виде конкурсов и игры. … Читать дальше »
23 апреля МАОУ гимназию №32 посетила представитель немецкого ВУЗа UE University of Applied Science Л. Назипова. … Читать дальше »
19 апреля учителя немецкого языка провели в 1Л классе, который учит немецкий с начала года, необычный урок. Он посвящался праздничной теме «Пасха в Германии». … Читать дальше »
В феврале ученики нашей гимназии приняли участие во Всероссийской открытой акции «Tolles Diktat 2019». … Читать дальше »
В период с 20 по 22 февраля 2019 с целью популяризации немецкого языка и развития культуры грамотного письма на немецком языке учащиеся 7а, 7л, 8л и 9л классов гимназии №32 приняли участие во Всероссийской открытой акции «Tolles Diktat» («Толлес Диктат»). … Читать дальше »
Дорогие ребята,
если вы хотите выступать на сцене, вместе придумывать спектакли, пробовать разные роли и улучшить знания немецкого языка, записывайтесь в театральный кружок на немецком языке! … Читать дальше »
Дорогие ребята и их родители!
Каждый год учащимся нашей гимназии предоставляется возможность сдать экзамен по немецкому языку „Fit in Deutsch“ и получить международный сертификат Гете-института на уровень знания языка. … Читать дальше »
Поздравляем учащихся нашей гимназии, выигравших конкурс на получение стипендии от Гёте института. … Читать дальше »
С 11 по 15 февраля в нашей гимназии прошла неделя немецкого языка «Страна изобретателей Германия». Целью мероприятия является повышение интереса молодежи к научным исследованиям, изучению немецкого языка. … Читать дальше »
8 февраля учитель немецкого языка Пузанова И.В. провела для учащихся 7л класса мастер-класс на немецком языке «Программируем со Scratch». … Читать дальше »
Im Dezember wurde in unserem Gymnasium das Projekt „Coden mit dem Calliope mini“ gestartet. Goethe-Institut Moskau hat uns 16 Microcontroller und Schulungsmaterialien zur Verfügung gestellt. … Читать дальше »
В рамках проекта «Онлайн-университет для подростков JuniorUni» Гёте-Институт объявляет конкурс видеороликов для учащихся 7-9 классов и их учителей. … Читать дальше »
Дорогие учащиеся 7-10 классов российских ПАШ-школ!
В рамках инициативы «Школы – партнёры будущего» (ПАШ) Гёте-Институт организует летом 2019 г. международные молодежные курсы немецкого языка для учащихся ПАШ-школ. … Читать дальше »
12 октября нашу гимназию посетил представитель Генерального консульства Германии — консул по культуре г-н Уве Берндт. … Читать дальше »
4 октября нашу гимназию посетил ученый-экспериментатор из Германии Й.Хеккер. … Читать дальше »
24 сентября учащиеся 6 «Л» класса в рамках проведения III Культурно-делового форума «Сделано немцами в России» посетили показ первой и второй частей семейной кинотрилогии «Eins, Zwei, Drei» … Читать дальше »
12 сентября в зале библиотеки им. Чехова прошли литературные чтения на немецком языке. Мероприятие посетили учащиеся 7Л класса. … Читать дальше »
Рады проинформировать Вас о том, что с 13 по 16 сентября 2018 года в Калининграде пройдут VIII Немецко-российские дни неигрового кино «Территория кино». … Читать дальше »
Видео-отчет с турнира по мини -футболу «Кубок Гете»
Представляем Вашему вниманию видео-отчет с турнира по мини -футболу «Кубок Гете», который проходил 21 апреля в рамках проекта «Стань чемпионом с немецким!». … Читать дальше »
Выпускник нашей гимназии — посол Гете-института в рамках ПАШ-проекта
В прошлую пятницу, 13 апреля, на классный час 6 лингво-инженерного класса был приглашен Мирон Каплич, выпускник нашей гимназии. … Читать дальше »
Экзамены в Гете — институт
Дорогие ребята и их родители!
Поиск по сайту
Для слабовидящих
Обратная связь
Заявка на Ступени
Заказ справок
Школьные завтраки
Дистант
Расписание звонков
Горячая линия
Для поступающих
Олимпиады 2020/21
Телефон доверия
Безопасность
Гимназический союз
Архив записей
Фред Келемен
Фред Келемен – выдающийся немецкий режиссёр, кинооператор, сценарист, театральный постановщик. Ведущий преподаватель Московской школы нового кино, Немецкой академии кино и телевидения DFFB и film.factory Белы Тарра
в Сараево. Обладатель четырех премий Международной федерации кинопрессы (ФИПРЕССИ).
Родился в Западном Берлине, в Германии. Изучал живопись, музыку, философию, религиоведение и драматическое искусство, работал в различных театрах ассистентом режиссера, после поступил в Немецкую академию кино и телевидения в Берлине (DFFB), где учился с 1989 по 1994 год. Окончил академию как режиссер и оператор кино. Его дипломный фильм «Судьба» в 1994 году получил Национальную кинематографическую премию в Германии.
Будучи автором и оператором собственных фильмов: «Kalyi — век тьмы» (1993), «Судьба» (1994), «Мороз» (1997/1998), «Сумеречная страна» (1999), «Падение» (2005), «Скорбные песни Сараево» (2016) — Фред Келемен также является оператором ряда кинокартин известных и выдающихся режиссеров, среди которых: Йозеф Питчадзе («Сладости» / Израиль 2013), Бела Тарр («По венгерской равнине» / Венгрия 1995, «Человек из Лондона» / Венгрия, Франция, Германия 2007, «Туринская лошадь» / Венгрия, Франция, США, Германия 2011), Рудольф Томе («Видимое и невидимое» / Германия 2006), Гарин Торосян («Время камней» / Канада, Армения 2005) и других.
С 1995 года Фред Келемен ведет активную преподавательскую деятельность. Регулярно преподает и проводит мастер-классы и лекции в таких образовательных центрах, как: Колледж изящных искусств (E.S.B.A.G.) в Женеве (Швейцария), Центр кинематографических исследований Каталонии (C.E.C.C.) в Барселоне (Испания), Гарвардский университет (США), Колледж Киддерминстер (Англия), Латвийская академия культуры (L.K.A.) в Риге, Университет Сантьяго-де-Чили — департамента искусств и наук визуальных Медиа (Чили), Таммасат университете в Бангкоке (Таиланд), Немецкая академия кино и телевидения в Берлине DFFB (Германия), Тель-Авивский университет — факультет кино и телевидения (Израиль), Национальная школа изящных искусств (E.N.B.A.) в Лионе (Франция), Киноакадемия «Film Factory в Сараево» (Босния и Герцеговина), Киноакадемия Саар в Саарбрюккен (Германия).
С 2015 года в Московской школе нового кино действует лаборатория режиссуры и операторского мастерства Фреда Келемена.
Режиссер и оператор:
- «Kalyi — век тьмы» (1993)
- «Судьба» (1994, премия ФИПРЕССИ кинофестиваля в Торонто, Немецкая национальная кинопремия Серебряная лента, премия кинофестиваля в Боготе)
- «Мороз» (1997/1998, премия ФИПРЕССИ на Роттердамском МКФ)
- «Закат» (1999, первая премия на кинофестивале в Хихоне, премия ФИПРЕССИ на кинофестивале в Фессалониках, специальный приз кинофестиваля в Тромсё)
- «Падение» (2005, Национальная премия Латвии, премия Сергея Параджанова, три премии на фестивале в Лечче)
- «Скорбные песни Сараево» (2016)
Оператор:
- «По венгерской равнине» (1995, реж. Бела Тарр)
- «Татао Самоа» (2000, реж. Гиза Шлилейн)
- «Человек из Лондона» (2007, реж. Бела Тарр)
- «Видимое и невидимое» (2007, реж. Рудольф Томе)
- «Время камней» (2007, реж. Гарине Торосян)
- «Туринская лошадь» (2011, реж. Бела Тарр)
- «Сладости» (2013, реж. Йозеф Пичхадзе)
- «Эсав» (2018/2019, реж. Павел Лунгин)
Театральные постановки:
- «Любовь под вязами» Юджин О’Нил (2001, театр Фольксбюне / Берлин)
- «451 градус по Фаренгейту» по роману Р. Брэдбери (2002, Драматический театр / Ганновер)
- «Репетируя Штамхайм» Оливер Шезлик (2002, театр Софиензэле / Берлин)
Основные награды:
- 1994 — премия ФИПРЕССИ за фильм «Судьба» кинофестиваля в Торонто
- 1995 — Немецкая Национальная КиноПремия «Серебряная лента» за фильм «Судьба»
- 1998 — премия ФИПРЕССИ за фильм «Фрост» Роттердамского международного кинофестиваля
- 1999 — премия ФИПРЕССИ за фильм «Закат» кинофестиваля в Фессалониках
- 2005 — премия ФИПРЕССИ за фильм «Падение» кинофестиваля в Лечче
- 2005 — Латвийская национальная Кинопремия «Лучший Оператор» за фильм «Падение»
- 2005 — Немецкая Национальная Премия Лучшему Оператору — номинация
- 2006 — Премия Сергея Параджанова за фильм «Падение»
- 2011 — Приз Золотая камера 300 — за фильм «Туринская лошадь» — Международный операторский кинофестиваль им. Братьев Манаки
- 2011 — Премия лучшему кинооператору имени Карло ди Пальма — за фильм «Туринская лошадь»
- 2012 — Венгерская киноприемия «Magyar Filmkitiikusok Dija» — лучший оператор — за фильм «Туринская лошадь»
- 2013 — Немецкий фестиваль «Выбор критиков» 2012 — Премия инноваций — за выдающийся визуальный дизайн и художественное искусство
В «Воротах» покажут немецкий фильм, снятый в прошлом году в Калининграде — Кино — Афиша Калининграда
Неделя кино российских немцев пройдёт в Калининградской области с 22 по 29 сентября. На различных площадках будут показаны шесть фильмов об истории и современной жизни российских немцев.
Одна из картин фестиваля — «Калининградский квест» — снималась в Калининграде в прошлом году. Её режиссёр Ирина Рёриг приезжала в город в 2014-ом на фестиваль документального кино «Территория кино» и через несколько лет решила снять здесь фильм. «Гости, которые приезжают к нам, тоже рады, что у них появляется возможность составить собственное мнение о городе, о людях, о том, что происходит в стране, на примере нашего маленького региона, — рассказывала в прошлом году „Афише Нового Калининграда“ руководитель „Территории кино“ Елена Громова. — Они едут с большим интересом и удовольствием, многие из них даже возвращаются, желая сделать проект, рассказывающий о жизни людей здесь, в нашем регионе. Один из таких примеров — Ирина Рёриг. <…> Она была в числе гостей фестиваля в 2014 году, показывала свой фильм о Марине Цветаевой, сама прекрасно говорит по-русски <…>. И вот она приехала в Калининград, оставила здесь частичку своего сердца и решила вернуться, найти финансирование на новый проект, связанный с нашим городом».
Посмотреть «Калининградский квест» можно будет 25 сентября в 19:00 в арт-пространстве «Ворота». Также в программе фестиваля — фильм «Долгий путь назад — путешествия Российско-немецкого театра» о жизни актёров Марии и Петра Варкентин, которые в 90-е годы эмигрировали из Казахстана в Германию и основали свой театр в Нидерштеттене. Его представят 28 сентября в 15:00 в Культурно-деловом центре российских немцев на ул. Ялтинской.
«Любовь по-сибирски» — автобиографическая картина Ольги Делан о встрече с родственниками в Сибири через 23 года после её переезда в Берлин, а также о консервативных взглядах жителей деревни на жизнь и любовь, с которыми Ольге пришлось столкнуться. Драма Станислава Гюнтнера «Немец» о российском немце с криминальным прошлым произвела впечатление на российского режиссёра Андрея Кончаловского. «Очень профессионально, интересно, талантливо. Стильная картина», — цитирует постановщика Культурно-деловой центр российских немцев.
Кинопоказы пройдут на русском и немецком языках (с субтитрами). Вход на них свободный, однако необходима предварительная регистрация на сайте фестиваля. Подробное расписание Недели кино российских немцев смотрите в «Афише Нового Калининграда». 6+
Кино в эпистолярном жанре. В прокате – немецкий фильм «Любовь между строк»
Иногда можно влюбиться, не разу не увидев избранника. Кадр из фильма
Мелодрама Ванессы Йопп снята по роману Даниэля Глаттауэра «Лучшее средство от северного ветра» – примерно так переводится и оригинальное название картины. Впрочем, ее сюжет – действительно история любви между строк, в письмах. Именно они, озвученные закадровым текстом, становятся едва ли не главным действующим лицом. Что касается центральных персонажей, то их играют актеры Нора Чирнер и Александр Фелинг, а в одной из эпизодических ролей снялась звезда вышедшего недавно на Netflix сериала «Фрейд» Элла Рамф.
Лингвист Лео (Фелинг) переживает очередное расставание со своей девушкой – на этот раз она сообщает ему, что завела роман с испанским летчиком. Погруженный в тяжелые мысли, мужчина сперва не обращает особого внимания на присланное ему по ошибке электронное письмо от некой фрау Эммы Ротнер (Чирнер), в котором та просит издательство отменить подписку на журнал. Оказывается, два адреса отличаются одной лишь буквой, и Эмма упорно продолжает делать ошибку. В итоге Лео все-таки отвечает, чем кладет начало долгой, растянувшей на месяцы переписке двух незнакомых людей, которым предстоит выяснить, можно ли влюбиться друг в друга вслепую и пожертвовать реальной жизнью в обмен на возможное счастье с тем, кого никогда не видел.
«Любовь между строк» – классическая романтическая история, в чем-то старомодная, учитывая, что события развиваются в наши дни. В 1998 году, когда на экраны вышла картина «Вам письмо» с Томом Хэнксом и Мег Райан, можно было легко представить, как двое переписываются по электронной почте и понятия не имеют, кто сидит по другую сторону монитора. В век соцсетей любой человек перестает быть невидимкой, и удержаться от желания мгновенно загуглить собеседника практически нереально. Лео и Эмма, точнее, Эмми, как зовет ее он, в этом смысле ведут себя предельно романтически, отказываясь от цифровых поисков информации друг о друге и доверяя лишь рассказанному собеседником. Неправдоподобно, но зато кинематографично. Несмотря на то что действие на экране сведено к минимуму – значительную часть времени герои сняты смотрящими в экраны ноутбуков и мобильных телефонов, – сюжет ближе к финалу превращается чуть ли не в любовный триллер.
Впрочем, и само повествование не совсем уж статично: и у Эмми, и у Лео продолжается реальная жизнь за пределами переписки. Она не скрывает, что замужем, он рассказывает про сестру (Рамф), маму и покинувшего их отца, про ту самую девушку с испанским летчиком, которую он считал любовью всей жизни. Понятно, что электронный роман заставляет обоих сомневаться в том, что казалось незыблемым. И вместе с тем, несмотря на растущие чувства друг к другу, бояться встречи. Подобная история не то чтобы нереальна – возможно, как раз таки всеобщая усталость от невозможности благодаря интернету быть загадочным и невидимым, от возможности не только написать, но и, например, позвонить с видео может подтолкнуть людей к желанию вернуться в прошлое и вести переписку так, как будто бы письма бумажные (или хотя бы телефоны кнопочные и без камер).
Экранизировать роман в эпистолярном жанре видится задачей не из легких, ведь на бумаге написанные диалоги мало отличимы от произносимых, чего не скажешь об экране. Тем более что, пожалуй, нет более коварного и способного уничтожить любую, даже самую хорошую задумку киноприема, чем закадровый текст. Здесь же он занимает большую часть времени, но, напротив, позволяет актерам сыграть на мельчайших деталях и минимальных движениях, мимикой и жестами, молча и в то же время многословно. Так что надо отдать должное и режиссеру, сумевшему сделать по большей части статичный материал динамичным, и артистам, «вытянувшим» эту тишину и подстроившимся под ритм, задаваемый в основном стуком клавиш.
Выставка «Немецкий фестиваль кино Берлинале»
В рамках культурно-просветительского проекта «WYBORG.DE», посвященного Году Германии в России (2020/2021), рассказываем вам о всемирно известном Берлинском кинофестивале. Берлинале является одним из самых значимых и престижных международных кинофестивалей в мире. В отличие от других кинофорумов Берлинале ориентирован на прогрессивный геополитический кинематограф. Жюри уделяет особое внимание тому, чтобы в программе были представлены фильмы со всего мира.
В феврале Берлинале на две недели превращает Берлин в столицу кинематографа. Но в 2021 году организаторы Берлинского кинофестиваля официально объявили, что основная часть 71-го киносмотра будет проведена в онлайн-формате. Фестиваль должен был пройти в феврале 2021, однако теперь он состоится в укороченном виде с 1 по 5 марта. В эти дни пройдут онлайн-платформы для представителей индустрии: «European Film Market», «Berlinale Co-Production Market», «Berlinale Talents» и «World Cinema Fund».
Местом проведения кинофестиваля является Дворец Берлинале, директор фестиваля — Дитер Косслик.
Главный приз фестиваля за лучший фильм — «Золотой медведь». «Серебряный медведь» присуждается в номинациях: «лучший режиссёр», «лучший актер», «лучшая актриса», «лучший саундтрек» и за выдающийся актерский вклад в развитие кино. Есть также призы независимого жюри и другие награды.
Впервые решение о проведении кинофестиваля было принято 9 октября 1950 года на заседании специального комитета, в состав которого входили Оскар Мартей, Джордж Тернер, два представителя администрации сената Берлина, четыре представителя немецкой киноиндустрии и журналист. На этом собрании были согласованы даты первого фестиваля и название – «Берлинский международный кинофестиваль». Кинорежиссер Альфред Бауэр был назначен директором фестиваля.
Первый фестиваль прошел с 6 по 17 июня 1951 года, церемония награждения состоялась 18 июня.
В первый год существования кинофестиваля премии вручало немецкое жюри, в 1952-1955 годах победителей определяло зрительское голосование, с 1956 года решение о присуждении наград стало принимать международное жюри.
До 1978 года фестиваль проводился в июне-июле, затем сроки были передвинуты на февраль.
Ежегодно на Берлинале демонстрируется около 400 фильмов. Официальная программа кинофестиваля включает основной конкурс и конкурс короткометражных фильмов «Berlinale Shorts». В 2020 году в рамках официальной программы впервые проводится конкурс «Encounters» в целях поддержки новых разнообразных форм кино. Также в официальную программу входит конкурс независимого арт-хаусного кино «Panorama», конкурс для молодежной аудитории «Generation», «Perspektive Deutsches Kino», «Forum», «Berlinale Series», «Berlinale Special». На фестивале представлены тематическая ретроспектива «Homage», «Berlinale Classics» и др. Программа «Berlinale Talent Campus» помогает раскрывать новые таланты. В ней участвуют студенты со всего мира.
Приглашаем вас посетить выставку «Немецкий фестиваль кино Берлинале» на абонементе Библиотеки Аалто.
ИССЛЕДУЙТЕ НЕМЕЦКОЕ КИНО — Список фильмов на MUBI
Немецкое кино
Кинематограф в Германии восходит к концу 19 века. Немецкое кино внесло большой технический и художественный вклад в кино.
В отличие от других национальных кинотеатров, которые развивались в контексте относительно непрерывных и стабильных политических систем, в Германии в течение 20 века произошли серьезные изменения в своей идентичности. Эти изменения определили периодизацию отечественного кинематографа в виде череды различных эпох и течений.
Новое немецкое кино (нем. Neuer Deutscher Film) — это период в немецком кино, который длился с конца 1960-х до 1980-х годов.Здесь появилось новое поколение режиссеров. Работаю с…
Немецкое кино
Кинотеатр в Германии восходит к концу 19 века. Немецкое кино внесло большой технический и художественный вклад в кино.
В отличие от других национальных кинотеатров, которые развивались в контексте относительно непрерывных и стабильных политических систем, в Германии в течение 20 века произошли серьезные изменения в своей идентичности. Эти изменения определили периодизацию отечественного кинематографа в виде череды различных эпох и течений
Новое немецкое кино (нем. Neuer Deutscher Film) — период в немецком кино, который длился с конца 1960-х до 1980-х годов.Здесь появилось новое поколение режиссеров. Работая с ограниченным бюджетом и находясь под влиянием французской Новой волны, такие режиссеры, как Райнер Вернер Фассбиндер, Вернер Херцог, Александр Клюге, Фолькер Шлендорф, Хельма Сандерс-Брамс, Ханс-Юрген Зиберберг, Маргарет фон Тротта и Вим Вендерс сделали себе имена и произвел ряд «маленьких» фильмов, которые привлекли внимание аудитории арт-хауса, и позволили этим режиссерам (особенно Вендерсу и Шлендорфу) создавать более финансируемые производства, которые финансировались крупными студиями США.
Их успех вызвал возрождение немецкого кино и вдохновил других немецких режиссеров снимать качественные фильмы.
— Википедия
1) Улица безрадостных (1925)
2) Триумф воли (1935)
3) Король дороги (1976)
4) Ящик Пандоры (1929)
5) Кацельмахер (1969)
6) Доктор Мабузе: Игрок (1922)
7) Алиса в городах (1922)
8) Загадка Каспара Хаузера (1974)
9) Неполный рабочий день домашнего раба (1973)
10) Али: Страх ест душу (1974)
BERGHAHN BOOKS: Серия
КНИГИ БЕРГАНА: Серии
Антропология и…
Антропология в действии
Антропология Европы
Антропология продуктов питания
Антропология медиа
Предки антропологии
Аракмбут в Амазонии
Рассказывая о путешествиях: фестивали, памятные даты и встречи на родине
Исследования ASAO по тихоокеанской антропологии
Азиатско-тихоокеанские исследования: прошлое и настоящее
Азиатские антропологии
Австрийские и габсбургские исследования
Монографии Бергана во французских исследованиях
История бизнеса и политическая экономия
Камерунские исследования
Катастрофы в контексте
CEDLA Исследования Латинской Америки
Современная европейская история
- 90 071 Современная Франция
Критические вмешательства: Форум социального анализа
Культура и общество в Германии
Культура и политика / Политика и культура
Исследования танцев и перформанса
Цифровая археология: Документирование антропоцена
Дислокации
Серия EASA
Эгалитаризм
Окружающая среда в истории: международные перспективы
Экологическая антропология и этнобиология
Эпистемология исцеления
Этнополитика
Европейская антропология в переводе
Европейская концептуальная история
Европейское расширение и глобальное взаимодействие
Eu Канатские исследования в американской истории
Исследования в области культуры и международной истории
Исследования в области наследия
Исследования в области мобильности
Фертильность, воспроизводство и сексуальность: социальные и культурные перспективы
Кино и Глобальная холодная война
Film Europa
Продовольствие, питание и культура
Вынужденная миграция
Высшее образование в критической перспективе: практика и политика
Человеческая экономика
Права человека в контексте
Гуманизм и безопасность
Исследования интеграции и конфликтов
Международные образовательные исследования
Международные монографии в доисторические времена: серия археологических раскопок
I Международные монографии в доисторические времена: серия этноархеологии
Международные политические течения
Международные исследования в области социальной истории
Межвидовые встречи
Интимная этнография
Политика Италии
Жизненный путь, культура и Старение: глобальные трансформации
Свободные консервы
Осмысление истории
Маргарет Мид: исследование современной западной культуры
Материальные опосредствования: люди и вещи в мире движения
Исследования Макса Планка по антропологии и экономике
Методология и история в антропологии
Миграция и беженцы
Современные германистики
Монографии по истории Германии
Музеи и коллекции
Музеи и разнообразие
Новые антропологии Европы: перспективы и провокации
Новые направления в антропологии
Новые исторические перспективы Германии
Новые перспективы исследований Центральной и Восточной Европы
Тихоокеанские перспективы: исследования Европейского общества океанологов
Человек, космос и память в современном Тихом океане
Политика и институты: Германия, Европа и трансатлантические отношения
Политика ремонта
Полигоны: культурное разнообразие и пересечения
Прогрессивная Галаха
Прогрессивный иудаизм сегодня
Протест, культура и общество
Общественные проблемы в антропологической перспективе
Публикации Durkheim Press
Переосмысление истории культуры
Методы антропологических исследований продуктов питания и питания
Романистика
Шекспир и
Славянская литература, культура и общество
Социальная идентичность
Пространство и место
Spektrum: Публикации Ассоциации германских исследований
Исследования по британской и имперской истории
Исследования по истории Германии
Исследования в Латинской Америке и истории Испании
Исследования в области лингвистической антропологии
Исследования в области постиндустриальной жизни
Исследования в области общественной и прикладной антропологии
Исследования в области риторики и культуры
Исследования в области So социальный анализ
Исследования циркумполярного Севера
Исследования биосоциального общества
Исследования гражданского общества
Этика преподавания: материалы для практического образования
Время и мир: междисциплинарные исследования в культурных трансформациях
Трансатлантические перспективы
Транснациональное девичество
Исследования в Вермонте о нацистской Германии и Холокосте
Война и геноцид
Миры в движении
Миры памяти
Серия WYSE в социальной антропологии
Теория, эксперимент
Немецкое кино — кино и медиа исследования
Введение
Немецкий фильм имеет уникальную богатую и разнообразную историю.Его продукция варьируется от экспериментальных работ во время Веймарской эры, включая знаменитые экспрессионистские фильмы; в жестко контролируемый национализированный кинотеатр при Третьем рейхе; к непринужденным, но популярным жанровым фильмам «вестерна» и «востока» 1950-х годов; любознательному фильму Neue Deutsche Film (Новое немецкое кино) в конце 1960-х — начале 1980-х; к художественным фильмам после объединения, исследующим немецкие темы в транснациональном, полиэтническом контексте. На протяжении всей своей истории этот убедительный национальный кинематограф привлекал активную группу интеллектуалов, от культурных критиков, таких как Вальтер Бенджамин и Зигфрид Кракауэр в Веймарскую эпоху, до широкого круга современных историков кино со всего мира.Он привлекает ученых-феминисток и квир-исследователей, а также ученых, занимающихся транснациональными и этническими исследованиями. Два движения в Германии в области художественного кино, экспрессионизм и новое немецкое кино, вызвали серьезные научные дискуссии, но в последнее время больше внимания привлекли популярные и даже пренебрежительные формы и периоды (например, сентиментальный фильм Heimat , нацистское кино и т. Д.) .
Общие обзоры
Из обзоров, доступных на немецком языке, Jacobsen, et al. 2004 год является одним из наиболее подробных, содержащих информированный обзор тем, связанных с производством и потреблением фильмов.Главы варьируются от экспериментального кино, восточногерманского кино, феминистского кино, «фильмов изгнания», а также фильмов и телевидения, написанных видными учеными в этой области. Еще одно полезное введение — Schneider 1990, в котором дается хорошо изученный обзор немецкой кино- и телеиндустрии. На английском языке Bergfelder et al. 2002 год охватывает пространство немецкого кино и делает упор на изучение аудитории, архивные исследования и традиционную историографию. Hake 2008 — это краткий научный обзор всего немецкого кинопроизводства; он также исследует идею, предположения и вопросы «национального кино».Зильберман 1995, хотя и немного старше, сочетает в себе тексты фильмов, социальные и политические истории, а также критические и теоретические исследования.
Бергфельдер, Тим, Эрика Картер и Дениз Гектюрк, ред. Книга о немецком кино . Лондон: Британский институт кино, 2002.
Эта обширная антология почти полемически отличается от более ранних подходов, уделяя внимание малоизученным периодам и кинопроизводству, таким как популярные фильмы вне периода Веймара или нового немецкого кино.Его частое обсуждение вопросов этнического разнообразия и транснационализма делает его одним из самых современных сборников.
Брокман, Стивен. Критическая история немецкого кино . Рочестер, штат Нью-Йорк: Camden House, 2010.
Учебник, исторический обзор которого дается путем обсуждения текстов канонических фильмов; охватывает век кинопроизводства.
Хек, Сабина. Национальные кинотеатры Германии . 2-е изд. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 2008.
Хейк — ведущий исследователь немецкой истории кино. Эта академическая книга — прямое введение в тему.
Якобсен, Вольфганг, Антон Каес и Ханс Гельмут Принцлер, ред. Geschichte des deutschen Films . 2-е изд. Штутгарт: Метцлер, 2004.
Выдающаяся антология, охватывающая ряд тем немецкого кино за более чем столетний период. Статьи включают работы ведущих немецких историков и киноведов.
Шнайдер, Ирмела. Film, Fernsehen & Co .: Zur Entwicklung des Spielfilms in Kino und Fernsehen; Ein Uberblick uber [uber neets an umlaut] Konzepte und Tendenzen . Гейдельберг, Германия: К. Винтер, 1990.
Обзор художественных фильмов на телевидении и в киноиндустрии.
Зильберман, Марк. Немецкое кино: тексты в контексте . Detroit: Wayne State University Press, 1995.
Работа Зильбермана настоятельно рекомендуется для использования в классе, поскольку тематические исследования отдельных фильмов помещаются в их исторический, социальный и промышленный контекст.
Пользователи без подписки не могут видеть полный контент на
эта страница. Пожалуйста, подпишитесь или войдите.
Кинотеатр для разговора по-немецки
Cinema for German Conversation охватывает двенадцать фильмов на немецком языке, которые используются в качестве основы для обсуждения и изучения языка, обучения лексике, укрепления устных и письменных навыков, а также для введения в современную немецкую культуру. Фильмы выбраны так, чтобы обеспечить интересный просмотр, основную культурную информацию и доступный языковой уровень.Каждая глава книги посвящена отдельному фильму и включает в себя пособия для студентов, которые смотрят фильм, обсуждают и пишут о нем, а также понимают его в более широком культурном контексте.
Также включены: словарь, полезный для понимания и обсуждения фильма; структурированные упражнения для понимания фильма после его просмотра, особенно для обсуждения в классе; сопроводительное чтение к каждому фильму, предназначенное для того, чтобы представить себе сам фильм.
Дополнительные ресурсы:
Преподаватели курса: Электронное (только в формате PDF) руководство для инструктора по Cinema for German Conversation доступно для квалифицированных преподавателей курса, которые приняли текст для своего курса.Чтобы запросить копию, щелкните здесь.
Студенты и преподаватели курса: Щелкните здесь, чтобы перейти на страницу поддержки Cinema for German Conversation , где можно найти дополнительные онлайн-ресурсы (загрузка в формате PDF) и информацию о том, где можно приобрести фильмы, описанные в учебнике.
Фильмов:
Не входит в комплект поставки учебника. Щелкните здесь, чтобы просмотреть ссылки для покупки фильмов.
- Joyeux Noel (С Рождеством)
- Rosenstraße
- Das Wunder von Bern (Бернское чудо)
- Солино
- Das Leben der Anderen (Жизнь других)
- Берлин находится в Германии
- Alles auf Zucker (Пойдите для Цукера)
- Am Ende kommen Touristen
- Im Juli (В июле)
- Подключение кебаба
- Die Blindgänger
- Die fetten Jahre sind vorbei (Эдукаторы)
Об авторе:
Жанна Шюллер , Ph.D — прикладной лингвист на факультете немецкого языка в Университете Висконсин-Мэдисон, где она преподает в бакалавриате и магистратуре курсы немецкого языка и изучения второго языка. Ее исследования посвящены восприятию иностранного языка. Она особенно заинтересована в использовании аутентичных материалов, особенно фильмов, при изучении языка.
Чего не хватает в немецком кино
Проведя на прошлой неделе несколько дней в Берлине, чтобы принять участие в боковой панели Недели критиков Берлинского кинофестиваля, мне потребовалось несколько часов, чтобы восполнить давнее упущение.Еще в 2012 году я посетил в этом городе Мемориал убитым евреям Европы и написал о не имеющей фактов пустоте массива черных стел мемориала. Я нашел (и до сих пор считаю) его изысканный дизайн неспецифическим и безупречным, без стыда и без жертв. (Среди предложенных мною улучшений было шесть миллионов лежачих полицейских, разбросанных по дорогам Германии, которые делали память постоянной и заставляли водителей проклинать «евреев», когда они замедляли ход.) Позже я узнал, что на дальнем краю массива, есть лестница, ведущая к подземному информационному центру, который заполняет исторический фон, и на прошлой неделе, когда я сделал небольшой перерыв в кино, я пошел туда.И все же как-то я совсем не ушел от кино.
Безрадостные исторические драмы без каких-либо отличий, такие как недавний фильм о холокосте «Лабиринт лжи», предлагают немногим больше, чем заранее запрограммированный отклик на прошлое.
Первая часть выставки, фойе, представляет собой своего рода текстовую и визуальную хронологию Холокоста с 1933 по 1945 год, иллюстрированную полосой изображений примерно в фут высотой, которые снабжены подписями для описания или контекстуализации событий. Некоторые показывают живых (евреев публично унижают немецкие официальные лица, евреев депортируют поездом, евреев собирают вместе в Варшавском гетто, евреев выстраивают в очередь перед ямой и — гораздо позже — евреев, переживших зверства). а на некоторых изображены мертвые (трупы в яме, где несколько минут назад выстраивались люди; жертвы жары и обезвоживания удалены из депортационного поезда; жертвы Берген-Бельзена снесены бульдозером в братскую могилу после освобождения лагеря) .В конце этого хронологического зала находятся портреты шести жертв Холокоста — архивные фотографии крупным планом, увеличенные примерно до четырех футов в высоту, с краткими биографическими зарисовками каждой жертвы под изображениями.
Пропорции нарушены. Во-первых, документальные кадры нацистских преступлений слишком малы для подписей. При таком небольшом размере фотографии превращаются в простые образцы или образцы истории, а не ее воплощение; они больше похожи на иллюстрации подписей, чем на фокус внимания.Более того, гуманистический акцент на личности жертв с благими намерениями еще больше отвлекает внимание от ужаса. Скорее, они предлагают общее послание сочувствующей порядочности, по сравнению с которым сводится к минимуму ужас архивных фотографий. Масштаб имеет значение. Если бы изображение трупов в канаве было воспроизведено высотой не один фут, а восьми — или такого размера, который необходим для того, чтобы мертвые выглядели в натуральную величину, — Информационный центр поднялся бы над просто информативным, чтобы стать уместно чудовищным признанием чудовищные преступления.Конечно, для показа фотографий такого размера подземное пространство должно быть таким же обширным, как множество стел, или, что лучше, должно занять свое место на уровне улицы.
Соседняя комната, так называемая Комната Измерений, является эмоциональным и эстетическим ядром Информационного центра. Это затемненное пространство с десятком текстов жертв Холокоста — фрагментами дневника, записанными на печатных страницах романа; еще один дневник, написанный на туалетной бумаге; последняя телеграмма от еврея из Берлина его семье в Англии незадолго до того, как он покончил жизнь самоубийством; стихотворение Миклоша Радноти на клочке бумаги о массовом расстреле, в котором он выжил; мемуары Марселя Наджари о том, что он наблюдал как член зондеркоманды в Освенциме; письмо еврейской женщины из Польши, предупреждающее родственников о том, что евреев депортируют не для работы, как утверждали власти, а для того, чтобы их убили отравляющим газом.Каждый физический фрагмент текстов воспроизводится дважды: один раз в натуральную величину и один раз в большом увеличении шириной в несколько футов, а тексты транскрибируются и переводятся рядом с ними на немецкий и английский языки.
Вместо того, чтобы быть сборниками информации в стиле энциклопедии, эти тексты представляют собой личные рассказы о Холокосте, свидетельство, которое одновременно описывает события и вызывает в воображении индивидуальность писателей. В этом отношении документы сами по себе являются физической формой свидетелей, устойчивых фрагментов Холокоста.«Комната измерений» — это не просто набор слов: комбинация документов в натуральную величину, увеличенных изображений для исследовательских целей и транскрипции рядом с ними имеет силу изображений, преобразует эти тексты в изображения. Эти документы от первого лица — самый мощный источник информации в Информационном центре. Комната измерений, безусловно, является самым ярким памятником в мемориале; Было бы лучше, если бы вместо этого 4,7-акрового участка множества стел заменили десятки, сотни, тысячи таких оригинальных текстов евреев, которые были убиты или пережили резню.
Вопрос представления памяти и истории — это не вопрос ответственности и тщательности, предполагаемой фактической объективности вместо эмоционального опыта. Напротив, это эстетический вопрос, вопрос искусства. В среду я принял участие в открытии конференции Недели критиков вместе с Чарльзом Тессоном, Каннским фестивалем, и Серхио Фантом, фестивалем в Локарно, в дискуссии, которую модерировала критик Кармен Грей, о текущем состоянии немецкое кино. В одном мы сошлись во мнении, что преобладают мягкие исторические драмы без каких-либо различий — в основном о Холокосте, но также и о холодной войне.(Один из таких недавних фильмов — «Лабиринт лжи».) Это не столько повторное исследование истории, сколько упаковка заранее запрограммированных реакций на нее. По самой природе драмы они могут быть построены из конкретных деталей, но их неоспоримое натуралистическое представление истории ведет к отдалению этой истории от наших дней, а стандартизованная арка этих скрупулезно профессиональных драм сводит эти детали к одному. знакомая и пустая печаль.
Современное немецкое кино — это произведение с мемориалом Холокоста, произведениями со вкусом и достоинством, которые означают коллективное национальное признание преступлений прошлого, не воплощая ужасающий процесс памяти или просачивание их откровений в наши дни.Они отделяют настоящее от прошлого. В пятницу вечером в рамках Недели критиков показ еще одного нового и еще не вышедшего фильма «Кома» режиссера Сары Фаттахи показал, чего не хватает немецкому кинематографу. (Я написал заметки о просмотре для веб-сайта Critics ‘Week. Жители Нью-Йорка скоро смогут сами убедиться: «Кома» будет показана в следующее воскресенье и понедельник, 21 и 22 февраля, в MOMA ‘ s Doc Fortnight series.)
Фаттахи (которая сама снимает на камеру) снимает (или, скорее, записывает на цифровое видео) свою мать, бабушку и себя самого в семейной квартире в Дамаске.И это по большей части фильм — это война в Сирии, которую пережили три поколения одной семьи, в основном дома. То есть это не всеобъемлющий взгляд на войну, не история войны, не визуальная документация сражений или зверств, не риторическая пропаганда. «Кома» — это воплощение войны в повседневной жизни, мысленный образ войны, воплощенный в репертуаре реальных образов, которые не кажутся заимствованными из знакомой области аудиовизуальной коммуникации, а вместо этого кажутся изобретенными государством. вещей, вырванных из ужаса, чтобы воплотить ужас, не изображая его явно.
Мать Фаттахи разведена с мужчиной — сирийским офицером, за которого ее вынудили выйти замуж, и который сожалеет о своем браке, и который, пока три женщины живут в страхе и изоляции в Дамаске, не делает ничего, чтобы помочь. Бабушка Фаттахи, недавно овдовевшая, до сих пор открыто скорбит. Сама Фаттахи скучает по своим друзьям, с которыми она общается по электронной почте, в сценах, в которых пиксели экрана ее компьютера почти оживают с тактильной, грубой интимностью.
В почти тесной изоляции, нарушаемой лишь случайными поручениями — особенно поездкой Фаттахи и ее бабушки на могилу ее покойного дедушки — и посещениями соседних женщин для удивительно яркой карточной игры, трех женщин навещает сирийка. прошлого, в виде домашних видео популярных фильмов прошлых лет, с записями популярных песен старших поколений.Выбор этих клипов Фаттахи представляет собой гениальное курирование, форму культурной археологии, которая извлекает из своих современно-классических развлечений строки диалогов и драматических ситуаций, которые с потрясающей точностью отражают текущую ситуацию, которые кажутся глубокими историческими предзнаменованиями нового конфликт в политических и личных конфликтах прошлого — или, скорее, отражение многолетней непрерывности травм и неприятностей.
Частная жизнь, испорченная политической историей, задушенной в прошлом, и историей, которая делается в настоящем (которую Фаттахи представляет в местных новостях по телевидению и радио, а также в намеках и слухах, которые женщины поднимают и обсуждают), исследовали и преображали в образы преследуемой, предвосхищающей близости.Фаттахи, судя по одному фильму, является одним из самых смелых кинематографистов и композиторов мира. Она срочно придумывает интимные крупные планы, косые композиции, импрессионистически расфокусированные кадры и изысканно и по иронии судьбы хитрые образы, чтобы вырвать жизнь своей семьи в военное время вдали от знакомых и неоспоримых способов репрезентации и передать ее как чистое творение и тайну. Изысканный, горько комичный эпизод, когда пара едет в парк развлечений во время битвы, превращает экран в зеркало, а пара — в отражение собственных зрителей фильма, которые смотрят на далекую войну, как будто с пустым весельем. -домашний взгляд.Сюжет «Комы» — это сама возможность и неадекватность попытки изобразить войну в кино.
«Кома» напоминает мне фильм Шанталь Акерман «Нет дома» (который был показан на Нью-Йоркском кинофестивале в октябре прошлого года), в котором Акерман снимает свою престарелую и больную мать в семейной квартире в Брюсселе и записывает их обсуждения по поводу травмы, полученные ее родителями и расширенной семьей во время Второй мировой войны (ее мать пережила Освенцим). Более того, это напоминает мне стилистически фильм Акерман 2006 года о ее визите в Израиль «Ла-Бас» («Там»), в котором Акерман остается в одной субарендной комнате и записывает призраки истории и политики, которые ее преследуют.
Немецкое кино | Евро Синема | Английский
Немецкое кино
Немецкое кино Можно сказать, что немцы изобрели технику захвата анимированных движений еще до братьев Люмьер. Однако Макс и Эмиль Скландановки, изобретатели впечатляющего биоскопа, осознали превосходство французского аналога. |
Студент Праги | Начало Как и во многих других странах, в немецком кино оказали влияние литература и другие виды изобразительного искусства, что позволило ему создавать сложные постановки. Одной из первых попыток была экранизация книги Эдгара Аллана По, «Студент Праги», , созданная в 1913 году благодаря дальновидному разуму Пауля Вегенера. В последующие годы произошла популяризация киноиндустрии. Стремясь к новым веяниям, немцы приложили немало усилий, чтобы показать в кинотеатрах датские, французские или итальянские фильмы. Эти постановки были легко просмотрены немецкой публикой, потому что языковой барьер не был проблемой благодаря немым фильмам. Во время мировых войн киноиндустрия Гармана стала мощным оружием, взятым в качестве основного способа продвижения нацистской идеологии. Таким образом, немецкие фильмы стали крупнейшими в Европе и идеальной платформой для рождения таких звезд большого экрана, как актриса Хенни Портен. |
Эпоха экспрессионизма Когда закончилась Первая мировая война, в ней приняли участие новые кинематографисты, которые предложили новаторские идеи, стремясь удивить публику и предложить новые творческие альтернативы. Следовательно, такие режиссеры, как Роберт Вине с его ошеломляющим успехом Кабинет доктора Кальяри , достигли известности в новом экспрессионистском движении. Кроме того, еще одним шедевром экспрессионизма стала экранизация «Дракулы» Брэма Стокера.Удивительный фильм режиссера Вильгельма «Ф. В.». Мурнау под названием Носферату, рассказывает историю ужасающего вампира, несущего с собой болезни и смерть. Фильм стал культовым, а Марк Шрек, актер, исполнивший роль вампира, вошел в состав самых разных городских легенд. Поговаривали даже, что он был настоящим вампиром. Еще одним важным экспрессионистским фильмом был Метрополис . Режиссер Фриц Ланг в 1927 году, постановка стала самым важным футуристическим фильмом с аргументом, который противопоставил социальный кризис тех лет и идеологию капитализма.Фильм был восстановлен Джорджио Модоресом в 1984 году. Любопытно, что некоторые отрывки из фильма были включены британской рок-группой Queen в видео на их сингл Radio GaGa. | Носферату |
Die Grosse Liebe | Нацистское кино и послевоенная эпоха Точно так же, как киноиндустрия использовалась во время Первой мировой войны в качестве инструмента пропаганды, нацистская партия воспользовалась широким охватом фильмов.Как только они смогли, министерство пропаганды взяло на себя все постановки и изгнало евреев, спровоцировав массовый исход актеров и режиссеров. В те годы министерство пропаганды обязало своих режиссеров и актеров снимать успешные фильмы, такие как Die Grosse Liebe (1942) и Wunschkonzert (1941), которые сочетали в себе музыкальные, романтические и патриотические элементы для создания кассовых хитов. К концу войны цензура некоторых подданных прекратилась, и евреям было разрешено свободно возвращаться, чтобы производить, действовать и руководить.Однако в следующие два десятилетия в большинстве фильмов такие клише рассматривались как борьба войны и социальные проблемы после ее завершения. Первым фильмом, снятым после окончания войны, был фильм « Убийства среди нас » (1946). |
Новая волна немецкого кино В послевоенные дни немецкая киноиндустрия испытывает недостаток творчества, частично вызванный массовым оттоком режиссеров и актеров в предыдущие годы.Аргументы остались прежними, и ни язык, ни фотография не обновлялись. Все изменилось в первые годы 60-х, когда независимые движения осознали изменения, произошедшие в других изобразительных искусствах, таких как театр и литература. Все меняется в начале 60-х, когда несколько независимых движений осознают новые тенденции в театре, литературе и других искусствах и присоединяются к ним в Оберхаузенском манифесте, который провозглашает, что успех немецких фильмов должен быть в руках новых талантов и креативные предложения. Основными представителями движения были фильмы Вернера Херцога как Агирре, Гнев Божий (1972) и Фолькер Шлёндорф с Мятежник и Оловянный барабан (1979), первый немецкий фильм, получивший премию Оскар. Лучший фильм на иностранном языке. | Агирре, Гнев Божий |
|
Жизнь других людей | Немецкое кино сегодня В последние годы несколько немецких производств добились успеха не только в Европе и США, но также получили признание на рынках Латинской Америки и Азии благодаря соглашениям о дистрибьюции. Среди наиболее выдающихся фильмов последних лет — «, беги, Лола, беги, » Тыквера Рома, Вольфганга Беккера «Прощай, Ленин, !», Флориана Хенкеля фон Доннерсмарка «Жизни других» и «Эксперимент » и «Падение » Оливера Хиршбигеля.Все они были номинированы на таких фестивалях, как Канны, Берлин, а также на премии «Оскар», «Гойя» и BAFTA Awards. Пожалуй, самым успешным немецким фильмом последних лет является фильм Денниса Ганселя « Волна » (2008), драматический художественный рассказ, который возрождает новый вид фашизма в результате проекта урока социологии в государственной школе. Вернуться в Еврокинотеатр |
Подпишитесь на рассылку новостей Eurochannel!
Не пропустите наш последний состав, эксклюзивные розыгрыши и события!
Кино / Кино (Германия) | Международная энциклопедия Первой мировой войны (WW1)
Введение ↑
Начало Первой мировой войны поразило немецкую киноиндустрию в значительной степени неподготовленным.В первые дни войны почти вся отрасль была очень небезопасной. После первых побед на западе настроение в Германской империи изменилось с пессимизма на патриотический энтузиазм. Многие владельцы кинотеатров спонтанно присоединились к « Deutscher Filmbund » и обязались исключить все французские и английские фильмы из немецкого репертуара. В то же время разделение границ, связанное с войной, и прекращение международной торговли почти полностью не позволяли немцам участвовать в международной киноиндустрии в течение десяти лет.
Освещение кинохроники войны ↑
Уже в августе 1914 года в кинотеатрах появились первые фильмы, изображающие мобилизационные сцены. Эти фильмы вызвали большую радость у зрителей и подтвердили предположение кинопродюсеров о том, что будущие военные картины вызовут особый общественный интерес. Помимо иллюстраций, показывающих мобилизацию, на недавно скопированных кадрах были показаны изображения воюющих стран и представлены различные мнения по стратегическим вопросам, по которым ожидалось военное решение.Многие из этих фильмов были запрещены вскоре после их выпуска из-за опасений по поводу подозрений в шпионаже. Правовой основой этого запрета послужили принятые законы, регулирующие осадное положение в ранний период войны. Двадцать четыре командира армейских корпусов районов и тридцать три губернатора и командира крепостей взяли на себя исполнительную власть на закрепленных за ними территориях. В отличие от пресс-релизов, которые жестко регулировались, единые правила цензуры изображений отсутствовали. Поэтому каждый из командиров ввел свою цензуру в своей зоне ответственности.На время войны недавно введенные в действие цензоры также запретили фильмы, уже одобренные к производству, потому что они считались неуместными для войны. Децентрализация цензуры в этот период предотвратила появление единого немецкого кинорынка во время войны. [1]
2 сентября 1914 года EIKO-Film стала первой немецкой кинокомпанией, получившей официальное разрешение на съемку военных сцен. Тем не менее 12 сентября 1914 года полиция Берлина конфисковала первые фильмы EIKO-film о войне, опасаясь шпионажа.В некоторых других частях страны такая конфискация уже имела место. Первые кадры кинохроники войны появились в кинотеатрах в октябре 1914 года. Однако, поскольку в первые месяцы войны не разрешалось показывать больше изображений войны, операторы театра постоянно жаловались на отсутствие последних фильмов о войне. Количество просмотров фильмов было ограничено также из-за того, что многие операторы театра проходили военную службу на оккупированных территориях. Эти ограничения в сочетании с вышеупомянутой цензурой продолжали снижать распространенность военного кинематографа в последующий период.
Проявленный киноматериал должен был пройти через военную цензуру, а также соответствующую цензуру полиции на родной территории. Оригинальные фронтальные записи не допускались из-за боязни шпионажа. Тяжелые потери, которые происходили в это время, были сведены к изображениям отдельных военных могил на большом экране. Тяжело раненые солдаты не изображались, а солдаты были показаны только с перевязками и идущими на выздоровление. Не разрешалось демонстрировать современное вооружение или военно-морские порты.В первые два года войны даже военачальники отказывались сниматься. [2] Таким образом, немецкая публика была лишена возможности видеть настоящие боевые действия, а также важные события, и на самом деле большая часть отснятого материала не имела реального значения. Установленные изображения, содержащиеся в этих фильмах, не были связаны последовательно, и зрители не могли установить логические отношения между ними. Временные последовательности событий не были видны, потому что принципы, используемые для определения последовательности изображений, были в значительной степени произвольными.Таким образом, изображения скрывали больше, чем раскрывали. Дефицит изображения был восполнен во многих кадрах кинохроники войны текстом, помещенным между кадрами. Чтобы удовлетворить спрос на военный кинематограф, кинематографисты, работавшие в условиях военного времени, были вынуждены прибегать к этим клишированным словесным интермедиям для дополнения своих кадров. Полученные изображения пути поощряли широко распространенное мнение, что путь разворачивается как «чистая и упорядоченная война».
Использование такого количества клише стало результатом войны.К 1915 году солдаты окопались. Этот прием определил характер сражения солдат. В окопах противник был незаметен. Восприятие сводилось к тому, что было слышно. Несколько снимков, которые были сделаны, в основном были сняты в глубинке и воспроизведены, чтобы имитировать изображения линий фронта. Полученные изображения часто показывали неподвижных солдат в условиях низкой освещенности.
После начала войны преобладающая в то время французская кинохроника была запрещена, а кинохроника, производимая EIKO-Film вместе с другими немецкими компаниями, заполнила образовавшийся вакуум.После сентября 1914 года в немецких кинотеатрах стартовали шесть различных кинохроник, однако о них мало что известно. [3] Только EIKO-WOCHE и MESSTER-WOCHE продолжали работать до окончания войны.
Анализ кинохроники войны затруднен из-за отсутствия полных изданий. Существующие отдельные предметы сохраняются только в компиляциях, сделанных позже, и поэтому отделены от их первоначального контекста. Сегодня обзор дает только отраслевая пресса. В ранний период отраслевая пресса демонстрирует значительное несоответствие между актуальностью и подлинностью предмета, заявленного производителями, и реальными изображениями, показанными на экране.Даже названия многих фильмов свидетельствовали о том, что военные действия, которые они изображали, давно закончились к моменту показа фильмов. На основе беглого анализа тематических списков фильмов, показываемых в этот период (которые, кстати, не всегда полностью публиковались продюсерами в своей рекламе этого периода), на первую половину войны вырисовываются некоторые существенные тенденции. Тематически события войны доминировали в кинохронике. Репортажи с западного и восточного фронтов были сопоставимы с выпусками фильмов MESSTER-WOCHE и EIKO-WOCHE .Фильмы об Альпийском фронте и войне на море были менее частыми. Изображения, показывающие заботу о раненых солдатах, были нечастыми, хотя в последующие годы их видели с некоторой регулярностью.
В 1916 году рекламная реклама обеих этих кинохроник заметно упала. Вместо этого реклама стала уделять особое внимание отношениям между кинокомпаниями и политическим руководством. Тенденция к чисто имиджевой рекламе еще больше усилилась в 1917 году. EIKO-WOCHE практически полностью прекратили свою рекламную деятельность в журнале « Cinematograph ».Гордые ссылки на актуальность репортажа остались полностью отсутствующими. В рекламе MESSTER-WOCHE в 1917 году только трижды упоминались текущие военные события. В единственном репортаже, посвященном военному фронту, говорилось о явном признании императорской семьи полевым войскам. Даже аргументы в пользу подлинности не казались очень заманчивыми. Прямые ссылки на опасную ситуацию под огнем противника в этой рекламе не содержались.
Немногочисленные кадры кинохроники до апреля 1918 г. относятся почти исключительно к представлению членов императорской семьи.В последние месяцы войны полностью прекратилась реклама кинохроники. После окончания войны в кинохронике не было рекламы, за исключением одного объявления от 25 декабря 1918 года. [4] Это объявление не содержало существенных свидетельств содержания о конце Империи и об изменении политической ситуации. в Германии. Вместо этого реклама обращается к будущему, и обе компании, похоже, хотят и дальше выпускать более позитивные отчеты. [5]
Пропагандистский эффект кинохроники войны был низким.Ответственные репортажи, основанные на достоверности и актуальности в первые месяцы войны, довольно быстро исчезли из рекламы. Предполагается, что аудитория все больше недоверчиво относилась к военной кинохронике. В этом контексте важно понимать, как вскоре кинохроника стала привлекать внимание благодаря использованию «патриотических» эмоций. Фильмы создавались для поощрения связи между кинозрителями и их империей и ее руководством. Это было сделано путем включения графических изображений в фильмы и привлечения в фильмы государственной знати.Считалось, что, учитывая, что киноиндустрия не может доносить хорошие новости с фронта, вместо этого следует использовать фильмы, чтобы укрепить веру в правительство и военное руководство.
Производство немецких художественных фильмов во время войны ↑
В качестве замены отсутствовавшим кадрам с разных фронтов были сняты так называемые «разыгранные фильмы о войне». Еще до войны патриотические фильмы, такие как Теодор Кёрнер (1912) и Бисмарк (1913), были с энтузиазмом встречены в немецких кинотеатрах.Фильмы, действие которых происходит в военной среде, всегда находили признательную аудиторию в Германской империи. Когда они еще были доступны, они были частично обновлены и повторно использованы в начале войны.
Очень быстро, ближе к концу августа 1914 года, немецкие кинопродюсеры начали продвигать свои собственные программы «патриотической войны». В этих фильмах были разыграны сцены, изображающие исторически сложившиеся идеи, связанные с войной, и эти сцены часто переосмысливались как «настоящие» или исторически точные военные сцены.Военные драмы, показанные в кино, театре и романах с начала войны, изображали Великую войну с использованием изображений франко-прусской войны (1870–1871). Эти изображения соответствовали всем классическим критериям релевантной коммуникации и, таким образом, обеспечили временный экономический успех. В начале 1915 года было снято много других фильмов на самые разные темы. Во всех этих фильмах война предстает как испытание, благодаря которому главный герой в конце концов достигает своего предназначения.Интерпретация смысла фильмов преувеличивалась в сознании зрителей, а атмосфера кинотеатра трансформировалась в пространство буржуазной культурной сентиментальности. [6]
К концу июля 1914 г. на немецком рынке наблюдался переизбыток фильмов. Однако с началом войны введение указов о цензуре, временный запрет на фильмы, производимые во вражеских государствах, быстро привели к острой нехватке художественных фильмов. Таким образом, спрос на немецкие фильмы вырос.Результатом, особенно в столице, стал быстрый рост новых кинокомпаний. В это время берлинская киноиндустрия продолжала расширяться, консолидироваться и удерживать свое доминирующее положение в качестве места производства фильмов до конца Второй мировой войны.
С середины 1915 года в кинотеатрах преобладали немецкие фильмы, большинство из которых было названо в честь актера основного состава. Несмотря на множество серийных постановок, немецкие продюсеры не могли удовлетворить примерный спрос на фильмы вплоть до 1918 года.
С середины 1915 года в кинотеатрах преобладали детективные фильмы и сериалы немецких кинокомпаний. Даже несмотря на серийные производства в других жанрах, немецкие продюсеры продолжали не удовлетворять запросы. В результате законодательных и цензурных ограничений британские и французские фильмы, приобретенные до войны, доминировали в большинстве немецких кинотеатров в 1915 году, пока они не были запрещены. После этого операторы кинотеатров продолжали искать фильмы, которые были произведены в нейтральных странах. Кинокомпания Nordic, дочерняя компания Nordisk Film Company в Копенгагене, получила наибольшую выгоду от этого развития.За очень короткое время она выросла и стала основным конкурентом немецких производителей. [7]
Фильм как инструмент пропаганды ↑
Первая мировая война была первой войной СМИ. По данным правительства Германии, в течение первой половины войны был только один источник официальной пропаганды. Принимая во внимание безрезультатный стиль ведения войны на истощение, к 1916 году значение войны становилось все более и более сомнительным в сознании немецкого населения. Растущая усталость от войны существовала в отличие от концепции тотальной мобилизации, пропагандируемой Третьим верховным армейским командованием (III OHL).Сторонники тотальной мобилизации считали, что они могут бороться с усталостью от войны с помощью более интенсивной пропагандистской работы внутри страны и за рубежом. В этом контексте началась переоценка киноиндустрии, и началось рассмотрение первоначального дизайна на послевоенный период. Считалось, что с помощью всех средств массовой информации люди в зарубежных странах, а также в Германии могут убедиться в превосходстве Германии. [8] Убежденные, что прямое воздействие изображений, содержащихся в фильмах, было особенно сильным, сторонники немецкой пропаганды наделили фильм способностью убедить зрителей в реальности, которая соответствовала военным целям Германской империи. , и предполагали, что фильмы смогут повлиять на образ мышления их получателей в пользу немецкого военного успеха.Буржуазные кинокомментаторы критиковали отсутствие интеллектуальной энергии и высокий уровень эмоций в немецких фильмах, снятых до второй половины войны. Однако во второй половине войны возможность выразить чувства через кино интерпретировалась как преимущество. Этот сдвиг парадигмы, во многом благодаря ходу войны, открыл новое тематическое и репрезентативное пространство. В отличие от фильмов о войне, снятых на ранних этапах войны и похожих на фильмы о других воюющих странах, художественные фильмы, снятые после войны, легли в основу более профессионального типа кинопроизводства и, таким образом, выражение национальной кинокультуры в послевоенный период.
Эта новая ориентация, которая включала отмену особо жестких правил цензуры, была воспринята в основном тремя новыми компаниями, в том числе Военным бюро кино и фотографии ( Militärische Film- und Photostellen ), которое позже появилось в Бюро кино и кино (BuFA), Немецкое кинематографическое общество ( Deutsche Lichtspiel Gesellschaft , или DLG) и Universum Film AG (UFA). Убежденные в большом влиянии пленки, все три компании пытались занять краткосрочные и долгосрочные позиции на рынке в стране и за рубежом.Эта стратегия продолжалась и после окончания войны. [9] Высшее руководство DLG и UFA считало, что эта цель может быть достигнута только в том случае, если их компании будут экономически жизнеспособными. Цели DLG, BuFA и UFA существенно схожи. Действия этих трех компаний подтверждают аргумент о том, что в киноиндустрии, а также в деловых кругах, вооруженных силах и правительстве во второй половине войны была предпринята конкретная попытка создать отраслевые структуры во время войны.
Еще до начала войны в немецкой киноиндустрии велись дискуссии об использовании пленки для продвижения своих собственных интересов. В начале войны от этих долгосрочных целей временно отказались. Однако по мере того, как война продолжалась, что привело к потере рынков, ведущие промышленники на протяжении второй половины войны настаивали на создании собственных кинокомпаний. Их цель заключалась в создании рекламных фильмов, рекламирующих немецкую продукцию в стране и за рубежом. Развитие этих новых кинокомпаний совпало с увеличением влияния ежедневной прессы и рекламной индустрии.Например, Альфред Хугенберг (1865–1951), влиятельный политик и бизнесмен того периода, успешно обеспечил решающее влияние тяжелой промышленности на предлагаемую компанию (DLG) и, следовательно, на содержание фильмов, которые она производила. Основание DLG в 1916 году стало первым институциональным выражением переориентации киноиндустрии ведущими силами Империи. Поскольку сами по себе рекламные ролики не использовались, они были интегрированы в полные программы короткометражных фильмов. [10] Из-за хронической нехватки короткометражных фильмов в немецких кинотеатрах можно было надеяться, что включение этих отрывков привлечет аудиторию.Благодаря сотрудничеству с государственными органами, а также благодаря сотрудничеству с киноиндустриями, расположенными в нейтральных и дружественных зарубежных странах, эти же фильмы были представлены иностранным зрителям.
Германский генеральный штаб и правительство предприняли в качестве первого шага в своей активной пропагандистской деятельности производство фильмов о войне, которые укрепили бы волю немецкого населения к войне и убедили бы иностранцев в непобедимости немецкого оружия. С этой целью в 1916 году при Министерстве иностранных дел были созданы военные кино- и фотоателье.В этих офисах солдаты и офицеры активно создавали изображения на фронте. По мере продолжения войны образы в фильмах воспринимались все менее новыми, и интерес к этим фильмам начал падать. Несколько министерств федеральных земель собрались вместе, чтобы основать BuFA в начале 1917 года при поддержке Министерства иностранных дел. Чтобы обеспечить получение изображений с фронтов, были предоставлены мобильные кинематографические группы бывшего Военного кинематографического бюро. В течение года их количество увеличилось с семи до девяти.Чтобы убедиться, что различные зрители приняли эти новые фильмы о войне, они были встроены в полные кинопрограммы, продаваемые BuFA в стране и за рубежом, а также на фронте. Помимо официальных фильмов о войне, эти программы содержали фильмы, снятые частными компаниями, в том числе игровые фильмы, драмы, мультфильмы, анимационные фильмы и фильмы о фотографии природы и других жанрах. Отсутствие у зрителей интереса к изображениям войны и некоторым другим жанрам фильмов компенсировалось тем, что они транслировались по всей стране, увеличивая зрительскую аудиторию.Однако в последние месяцы войны они почти полностью исчезли из немецких и зарубежных кинотеатров.
Неудача программ DLG и BuFA в кинотеатрах была очевидна сразу. Одна из проблем заключалась в отсутствии разнообразия в киноиндустрии, как в отношении небольшого количества фирм, так и ограниченных типов производства фильмов. Зрители были восприимчивы ко многим из этих фильмов только потому, что они были им показаны. Кроме того, не было собственных структур распространения и маркетинга, и почти не было кинотеатров, где можно было бы оценивать эти кинопрограммы.Кинопрокаты заключили долгосрочные контракты с дистрибьюторами, поэтому у них не было возможности показывать программы BuFA и DLG. Между тем долгосрочные изменения в киноиндустрии произошли, прежде всего, на международном кинорынке. В то время как DLG и BuFA концентрировались на производстве короткометражных фильмов, полнометражные фильмы становились все более популярными в ходе войны, особенно в лучше оборудованных кинотеатрах в стране и за рубежом. Для кинопродюсеров увеличились затраты на изготовление первой копии, и в то же время увеличился риск провала фильма из-за отсутствия интереса со стороны зрителей в прокате.Со всем этим дефицитом можно было справиться только за счет значительных финансовых вложений во все три сегмента киноиндустрии и за счет финансово сильного рынка аренды фильмов за рубежом.
Основание УФА ↑
По мере затягивания войны спрос на игровые фильмы возрос. Длинный формат, и особенно полнометражные фильмы, нацеливали свое содержание и эстетику больше на буржуазию, которая как класс до этого времени в значительной степени отвергала идею кино. [11] Примерно в 1916 году на киноиндустрию нарастало давление, чтобы она отказалась от поддерживаемого правительством одностороннего представления изображений войны в фильмах. В то же время во многих министерствах правительства Германии росли опасения, что влияние тяжелой промышленности Германии на кинорынок становится слишком сильным. В самой немецкой киноиндустрии также были опасения, что влияние Nordisk, упомянутой выше датской кинокомпании, будет расти слишком быстро.Нордиск воспользовался снижением капитализации немецкой киноиндустрии во время войны и к 1917 году сумел получить контроль над операциями кинотеатров в более чем сорока немецких городах. Нордиск был сильным дистрибьютором и мог распространять фильмы по всей Европе из своих операций, базирующихся в Дании. . Поскольку она могла работать за пределами нейтральной Дании, компания поддерживала сильное производство, которое не пострадало из-за войны. В Германии, помимо нехватки капитала, строгая цензура способствовала отсутствию международной конкурентоспособности, достижимой для немецких фильмов.На этом фоне прусское военное министерство и Zentralstelle für Auslandsdienst (Центральное министерство иностранных дел) обратились осенью 1916 года к канцлеру от имени создания крупной кинокомпании в Германии. [12]
Из-за отсутствия общественного интереса к программам BuFA и из-за усиления пропагандистских усилий Антанты генерал-квартирмейстер Эрих Людендорф (1865–1937) написал письмо в Королевское военное министерство 4 июля 1917 года по предложению и при участии начальника отдела военной разведки министерства иностранных дел Ханса фон Хафтена (1905-1944).Это письмо считается одним из свидетельств о рождении УФА. В письме говорилось, что «война продемонстрировала превосходящую силу изображения и кино как инструмента разведки и средства воздействия». Поэтому Людендорф требовал увеличения значимости рекламы в кинематографе для фильмов, производимых как дома, так и за рубежом в других нейтральных странах. Это позволило бы укрепить отечественную киноиндустрию и помешало бы Nordisk доминировать на немецком кинорынке.Людендорф утверждал, что эти усилия должны быть предприняты в первую очередь в России и Скандинавии, поскольку это были лучшие стратегические места для Германии, чтобы преследовать ее цели военного времени. Поэтому Людендорф призвал к созданию крупной немецкой кинокомпании, которая будет финансироваться как правительством Германии, так и одним немецким банком.
В дополнение к дальнейшим предложениям различных правительственных агентств, аргументы Людендорфа легли в основу создания УФА. Когда он был основан в декабре 1917 года, UFA преследовал четыре цели: 1) повысить эффективность немецкой киноиндустрии с особым упором на производство фильмов, 2) исключить иностранные кинокомпании с немецкого рынка в послевоенный период, 3) поиск возможностей сбыта немецких фильмов за рубежом и 4) повышение качества программ немецких художественных фильмов.
Заявления, сделанные во время основания UFA, показывают, что в то время развлекательная ценность кинофильма была ограничена. Администрация хотела, чтобы аудитория была заинтересована в массовой привлекательности развлекательных фильмов, но только для того, чтобы фильмы можно было использовать для подкрепления цели постоянного обучения и влияния на публику, идущую в кино. По этой причине для презентации были выбраны более короткие рекламные, обучающие фильмы и кинохроника.Было решено, что намеченные цели UFA будут достигнуты только тогда, когда создаваемые компании получат решающее влияние на все три отрасли киноиндустрии, а также на рынки проката фильмов в зарубежных странах. Это предпочтительное положение будет постоянно гарантировано введением единого органа по цензуре фильмов и общим регулированием фильмов в форме закона о концессиях, обсуждавшегося в парламенте Рейхстага в 1917 и 1918 годах. Что касается зарубежных стран, то другая цель УФА было создание «центральноевропейского киноблока» под руководством Германии.Этот блок поможет удержать иностранные фильмы подальше от местного рынка, а также соседних государств, тем самым гарантируя, что немецкие фильмы принесут финансовую прибыль. [13]
Из соображений секретности летом 1917 года канцлер поручил прусскому военному министерству конкретную ответственность за осуществление УФА. После долгих переговоров между правительственными учреждениями, военным министерством, представителями нескольких отраслей промышленности и банков, а также избранными представителями киноиндустрии, УФА была официально основана 18 декабря 1917 года с уставным капиталом в 25 миллионов марок.Чтобы гарантировать защиту военных интересов Империи (которая внесла 8 миллионов рейхсмарок в основание UFA), было предоставлено дополнительное финансирование контрольной группой банков и несколькими крупными коммерческими предприятиями, которые вместе вложили еще 6,4 миллиона рейхсмарок. Три крупнейших существующих кинокомпании в Германии, Nordisk Film AG, Messter Film и PAGU, были куплены и включены в UFA. [14] Это обеспечило UFA возможность действовать независимо с самого начала во всех трех секторах киноиндустрии.Основание отдела проката иностранных фильмов и отдела культуры, наряду с покупкой кинотеатров и кинокомпаний в стране и за рубежом, расширило сферу деятельности компании до конца войны.
Холдинговая структура УФА гарантировала, что кинокомпания сможет беспрерывно реализовывать свои первоначальные кинопроекты. Руководство UFA спонсировало производство многих художественных фильмов, пользующихся международным спросом. Была надежда, что эти фильмы повысят признание и продажи других немецких продуктов за рубежом.В отделе культурного кино были сняты первые фильмы исключительно гражданского содержания в рамках движения за реформу кинотеатров 1918 года. Военные фильмы УФА больше не производила до конца войны.
Кинематографические изображения Первой мировой войны в Веймарской республике ↑
Кинематографические отражения Веймарской республики во время Первой мировой войны можно разделить на два разных подхода. В одних фильмах речь шла о военных, в других — непосредственно о войне.Следует отметить, что на протяжении первой половины 1920-х годов военная тематика была в значительной степени запрещена в Веймарском кинотеатре, за исключением некоторых короткометражных фильмов. В 1924 и 1925 годах несколько американских фильмов с сюжетами, действие которых происходило в контексте Великой войны, также составляли исключения из этого общего правила. [15] Кинофильм Rosenmontag 1924 года (воспроизведенный как звуковой фильм в 1930 году), который в целом критиковал условия в Пруссии и Германии во время войны, был еще одним исключением.
На протяжении второй половины Веймарской республики было выпущено еще несколько фильмов о войне, однако общее количество все еще оставалось небольшим по сравнению с общим количеством фильмов, выпущенных УФА. В 1927 году УФА показала первую часть сборника фильмов с частично нераскрытыми кадрами времен Мировой войны. Этот фильм не имел кассовых сборов. Продолжение этого фильма, которое уже было в производстве, было завершено, но запланированная на третья часть так и не была завершена.Дальнейшие фильмы реконструировали отдельные события военного времени в стиле Новой Объективности при профессиональной поддержке бывших офицеров и исходных документов, а также встроенных сюжетов и мультфильмов. Например, Unser Emden (1926, воспроизведенный как звуковой фильм в 1932 году), Richthofen, der rote Ritter der Luft (1927), Die Somme (1930) и Tannenberg (1932).
С середины 1920-х до 1933 года появилось несколько военных юморесков в соответствии со старой традицией изображения военных фарсов в Германской империи, которая широко приватизировала войну и армию.То же самое относится к шпионским фильмам, таким как Leichte Kavallerie (1927), Im Geheimdienst (1931) и Die unsichtbare Front (1932). Одновременно появились фильмы, в которых критиковались условия в имперской Германии в целом, а также критиковалась сама война. Например, Das edle Blut (1927), Kadetten (1931), Westfront 1918 (1930) и Niemandsland (1931). [16] В 1914 году режиссер фильма Die letzten Tage vor dem Weltenbrand (1930) попытался изобразить людей из новейшей истории — некоторые из которых были еще живы на момент выхода фильма — в прямом эфире. до войны. [17]
Последняя военная картина, созданная в Веймарской республике, Morgenrot (1932/33), премьера которой состоялась в Берлине 2 февраля 1933 года. Среди прочих, Адольф Гитлер (1889-1945) и министры нового правительства Франц фон Папен ( 1879-1969) и Альфред Хугенберг — председатель наблюдательного совета УФА — сидел в зале. В отличие от фильмов о войне, снятых в нацистскую эпоху, этот фильм тематизировал не только героизм, но и горе близких.
Заключение ↑
В начале войны на стороне Германии не было концепции пропаганды.Для них фильм считался дешевым средством развлечения, не имеющим никакого другого смысла и цели. В 1915 и 1916 годах это мнение изменилось. Державы Антанты, а позже и американцы использовали кино для продвижения своего видения войны. По мере того как война затягивалась, в Германии и за рубежом росла усталость от войны. Это заставило некоторых немцев пересмотреть роль кино. С одной стороны, киноиндустрия пыталась использовать фильм для конкретной цели улучшения настроения населения, а с другой стороны, создавая DLG и UFA, они создали экономические структуры (тесно связанные с правительство и промышленность), которые поддержали бы киноиндустрию в послевоенную эпоху
Wolfgang Mühl-Benninghaus, Humboldt-Universität zu Berlin
Редактор раздела: Кристоф Корнелисен
.