Британский писатель Дэвид Митчелл: биография, книги
Дэвид Митчелл – современный английский писатель. На его счету несколько романов–бестселлеров. Но его творчество попало в поле зрения многих тысяч людей после фильма «Облачный атлас», в основу которого был положен один из романов молодого автора.
Биография Дэвида Митчелла
Родился писатель 12 января 1969 года на юге Англии, в Саутпорте. До пяти лет не разговаривал, потом говорил с заиканием, поэтому много времени проводил в одиночестве. Как только начал читать, все время проводил за книгами. Как и все мальчишки мечтал: в восемь – стать изобретателем, в десять лет — футболистом. Но после того, как преподаватель физкультуры поставил ему «С», назвав эту отметку «благотворительной», мечтать о футболе он перестал.
В двенадцать лет, когда его заикание стало явным, он решил, что вряд ли будет работать в той сфере, где придется общаться с людьми. Поэтому решил стать смотрителем маяка, а когда ему сказали, что эта профессия вымирает, переключится на лесника. В тринадцать ему подарили компьютер, и он увлекся программированием игр на BASIC. Два-три приключенческих квеста были довольно сложными.
С самого детства мечтал стать писателем, но не удосужился окончить курсы писательского мастерства, а просто плыл по течению — так рассказывает о себе Дэвид Митчелл. Окончив университет с долгом 50000 фунтов, он так и продолжал «дрейфовать». Один японский друг как-то сказал: «Нет плана – это план», — и этим выражением он описал его карьеру. Не имея плана, Дэвиду пришлось во всем положиться на удачу. И его она выручила.
В Университете Кента получил степень бакалавра по английской и американской литературе. Около года жил на Сицилии, и в 1994 году уехал в Японию, где восемь лет преподавал английский язык. Вернулся в Англию с женой и двумя детьми. Сейчас живет с семьей в Ирландии.
Литературный дебют
Первый роман «Литературный призрак» был опубликован в 1999 году. Эта книга практически сразу подняла писателя на литературный Олимп. Автор стал обладателем премии Джона Лливелина Риса и номинантом премии Xatafi-Cyberdark.
Десять глав и девять различных судеб. Читатель познакомится с сектантом, устроившим зариновую атаку, с саксофонистом, подрабатывающим в магазине, менеджером банка, отмывающим деньги русской мафии. Встретится с ветераном разведки, который решил опубликовать свои воспоминания и с его литературным негром, с призраком, витающим над степями Монголии, с женщиной-физиком и многими другими. Десять глав романа рассказывают о девяти различных людях, и у каждого из них своя история.
Люди находятся в разных странах и городах. Казалось бы, что может быть между ними общего? И тем не менее судьбы их переплетаются невидимым нитями. Все персонажи — яркие и запоминающиеся личности. Дэвиду Митчеллу удалось совершенно разных людей уместить на страницах книги. В каждом из описанных в романе мест автор побывал лично.
Во сне и наяву
Следующая книга Митчелла «Сон № 9» (2001) вошла в шорт-лист Букеровской премии. Рассказывает о молодом парне, который приезжает в Токио для того, чтобы найти отца. Приехав с провинциального островка, известного размеренным образом жизни, парень попадает в водоворот событий. Гостиницы, якудза, бесконечные кафе, суши, небоскребы, патинко – среди этого изобилия он ищет человека, о котором практически ничего не знает.
На фоне простого, казалось бы, сюжета происходят переплетения сна и реальности. Если в начале романа граница между ними была четкой, то к середине книги эта граница размывается и сложно отличить сон от яви. И разбираться с этим читателю придется самостоятельно.
Несмотря на то что автор пожил в Стране восходящего солнца, где и происходят события романа, каких-либо интересных и доселе неизвестных деталей любители Японии не найдут. Тем не менее простой сюжет Митчелла обрастает необычными подробностями внутреннего мира героя и ситуациями, в которые тот попадает.
Единая модель времени
Третья книга Дэвида Митчелла «Облачный атлас» включена в шорт-лист Букеровской премии в 2004 году. Роман был экранизирован, одноименный фильм вышел на экраны в 2012 году. Напоминает первый роман Митчелла тем, что шесть различных во времени историй сливаются в один захватывающий сюжет о связи двух времен – прошлого и будущего.
В первой половине романа — истории из журнала путешествий американского нотариуса, который встречает на пути миссионеров, моряков и жителей островов. Вторая история о композиторе, приехавшем подзаработать денег в дом известного сочинителя. В третьей истории молодая журналистка борется с крупной компанией, которая строит атомную станцию. В четвертом рассказе лондонский издатель оказывается в плену в доме престарелых. Пятая история разворачивается в будущем, где жизнь людей во власти корпораций. В заключительной истории «Облачного атласа» Дэвид Митчелл рассказывает о далеком будущем, где после катастрофы человечество на Земле находится на грани вымирания.
В жизнь из небытия
Четвертый роман Митчелла «Лужок Черного лебедя» стоит особняком среди его произведений. Дэвид Митчелл знакомит читателей с тринадцатилетним подростком, который борется со своим заиканием. Чтобы скрыть дефект речи, он перефразирует свою речь, ищет синонимы. Заранее думает, чтобы не останавливаться в разговоре, стараясь не произносить слов, начинающихся на буквы «n» или «s».
Тринадцать глав – тринадцать месяцев, именно столько понадобилось герою романа, чтобы превратиться из неуверенного подростка в уверенного в себе взрослого человека. Роман с психологической подоплекой рассказывает больше не о взрослении как таковом, а о том, как сохранить себя в этом мире, как сберечь внутреннюю чистоту.
Запретная любовь
Пятая книга, «Тысяча осеней Якоба де Зута», отличается от предыдущих романов писателя Дэвида Митчелла линейным сюжетом. Не обошлось, конечно, без магии, которую автор любит подпускать в неожиданных местах. Но в целом это добротный приключенческий роман о Японии XVIII века, о торговых интригах, страшных тайнах и разбойниках.
Молодой голландец приезжает в Страну восходящего солнца и влюбляется в японку. Дома его ждет возлюбленная, конечно, его мучает совесть. Но Анна далеко, а загадочная восточная красавица рядом. Но для них любовь может обернуться трагедией, поскольку эта любовь запретна. Это столкновение Востока и Запада, столкновение двух культур, обычаев, религий. За этот роман автор вполне заслуженно был отмечен двумя наградами: премией «Алекс» и Премией Коста.
История начинается
Шестая книга писателя, «Простые смертные» (2014), оправдывая свое название, начинается довольно банально: девочка-подросток, нежелающая мириться с недостатками матери, убегает из дома. На этом реальность истории заканчивается, дальше ее ждет то, что может приключиться далеко не с каждым. В первой части романа повествование ведется от имени героини, затем у каждой истории свой рассказчик.
Шесть разных историй, каждая из которых затягивает – здесь и странные обряды, и телекинез, и тайны Вселенной, и реинкарнация. Но что удивительно, на фоне мистической составляющей герои романа выглядят вполне реалистично и жизненно. Роман отмечен Всемирной премией фэнтези, номинирован на премии «Гудридс», «Игнотус» и премию журнала Nowa Fantastyka.
Дом Слейдов
«Голодный дом» — седьмая книга Дэвида Митчелла, — как и все его предыдущие романы, был отмечен премиями «Гудридс» и «Дети ночи». Среди читателей роман вызвал противоречивые мнения. Любители хорроров ждали от романа большего, другие уверены, что ей незаслуженно присвоено ограничение по возрасту 18+.
В действительности в книге содержатся грубые выражения и достаточно подробно описана интимная жизнь персонажей. В целом это добротное, хорошее чтение. Как и свойственно Митчеллу, здесь присутствуют несколько жанров: и детектив, и классический хоррор, и готическая история.
Роман состоит из нескольких частей, время действия каждой начинается спустя девять лет. Старинный особняк открывает свои двери для всех желающих раз в девять лет. В 1979 году он впускает очередных жертв. Хозяева особняка встречают их приветливо, каждого гостя ждет что-то свое. Мальчик, которого затравили в школе сверстники, подружится с таким же непохожим на других ребенком. Неуверенная в себе студентка переживет любовное приключение. А одинокий полицейский получит здесь заботу и незабываемый секс. Каждый из них получит то, в чем нуждается больше всего. Но… покинуть дом никому не удастся. Те, кто туда попадают, исчезают навсегда. Остаются только их портреты на стене. Пять частей, пять исчезновений, пять историй, которые, обрастая новыми деталями, все больше и больше приоткрывают завесу тайны.
Как пишет автор?
Книги Дэвида Митчелла отражают перспективы событий, а не сами события. Это основной аспект подхода писателя к своему творчеству. Он умело жонглирует жанрами — триллер, научная фантастика, истории любви, сказка. Одним словом, которым можно описать прозу Митчелла, пожалуй, станет слово «богато».
Автор не мелочится – из охваченного войной Багдада он бросает своих героев в заснеженные Альпы, из постапокалиптической Ирландии – в Канаду или Лондон. Дэвид Митчелл произвел впечатление на современной литературной сцене: журнал Granta выбрал его как одного из его лучших молодых британских романистов.
Митчелл, Дэвид (писатель) — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Митчелл.
Дэвид Стивен Митчелл (англ. David Stephen Mitchell, родился 12 января 1969 года) — английский автор романов, два из которых вошли в шортлист Букеровской премии.
Биография
Митчелл родился в городе Саутпорт (графство Мерсисайд, Англия). Но рос он в Малверне (графство Вустершир). Митчелл изучал американскую и английскую литературу в Кентском университете.
После обучения он прожил год на Сицилии, затем переехал в Хиросиму (Япония), преподавал английский язык японским студентам. Через 8 лет Митчелл с женой — японкой Кэйко и двумя детьми возвращается в Англию.
В одном из своих эссе Митчелл пишет:
Я знал, что хочу стать писателем, ещё когда был ребёнком. Но в Японии, где я жил с 1994, я слишком много отвлекался от этого. Вероятно я стал бы писателем, не важно где бы я жил, но стал бы я тем же писателем, если бы провёл последние 6 лет в Лондоне, Кейптауне, на нефтяной платформе или в цирке? Это мой ответ себе.[1]
Первый роман Митчелла «Литературный призрак» («Ghostwritten»), вышедший в 1999 году, движется вокруг света, от Окинавы к Монголии и дальше к пред-миллениумному Нью-Йорку: 9 рассказчиков повествуют истории, которые связываются и пересекаются. Книга получила премию Джона Луэллина-Риса (за лучшую британскую книгу написанную автором моложе 35 лет).
Две его следующие работы «Сон № 9» («number9dream») (2001 год) и «Облачный атлас» («Cloud Atlas») (2004 год) были включены в шортлист Букеровской премии. В 2003 году Митчелл вошёл в список лучших молодых британских писателей, по версии журнала «Granta». В 2007-м он был включён в список 100 самых влиятельных людей в мире по версии журнала «Тайм».[2]
Его следующий роман «Лужок черного лебедя» («Black Swan Green») был опубликован в 2006 году и вошёл в лонглист Букеровской премии. В 2010 году вышел в свет пятый роман Митчелла «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet»).
Сейчас Митчелл живёт вместе с семьёй в городе Корк (Ирландия). В 2012 году роман Митчелла «Облачный атлас» был экранизирован. В мае 2016 года передал рукопись романа «Я источаю то, что вы называете временем» (англ. From Me Flows What You Call Time) библиотеке будущего став вторым участником этого арт-проекта.
Библиография
Публикации на русском языке
- «Сон № 9» («number9dream») / пер. М. Нуянзина. — М.: Эксмо, 2007. — 576 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20872-2.
- «Облачный атлас» («Cloud Atlas») / пер. Георгий Яропольский. — М.: Эксмо, 2007. — 704 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20556-1.
- «Литературный призрак» («Ghostwritten») / пер. Ирина Климовицкая. — М.: Эксмо, 2009. — 608 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-37154-9.
- «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet») — М.: Эксмо, 2013. — 672 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-66962-2
- «Лужок Чёрного Лебедя» («Black Swan Green») / пер. Т. П. Боровиковой — М.: Эксмо, 2014. — 480 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-68951-4
- «Простые смертные» («The Bone Сlocks») / пер. И.А.Тогоева. — М.: Эксмо, 2016. — 736 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-84452-4(ОблАтлПрДм), 978-5-699-84454-8 (ИБ).
- «Голодный дом» («Slade House») / пер. А. Питчер. — М.: ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус»/ Иностранка, 2016. — 320 с. — ISBN 978-5-389-11620-7.
Примечания
Ссылки
Митчелл, Дэвид (писатель) — Википедия. Что такое Митчелл, Дэвид (писатель)
Дэвид Стивен Митчелл (англ. David Stephen Mitchell, родился 12 января 1969 года) — английский автор романов, два из которых вошли в шортлист Букеровской премии.
Биография
Митчелл родился в городе Саутпорт (графство Мерсисайд, Англия). Но рос он в Малверне (графство Вустершир). Митчелл изучал американскую и английскую литературу в Кентском университете.
После обучения он прожил год на Сицилии, затем переехал в Хиросиму (Япония), преподавал английский язык японским студентам. Через 8 лет Митчелл с женой — японкой Кэйко и двумя детьми возвращается в Англию.
В одном из своих эссе Митчелл пишет:
Я знал, что хочу стать писателем, ещё когда был ребёнком. Но в Японии, где я жил с 1994, я слишком много отвлекался от этого. Вероятно я стал бы писателем, не важно где бы я жил, но стал бы я тем же писателем, если бы провёл последние 6 лет в Лондоне, Кейптауне, на нефтяной платформе или в цирке? Это мой ответ себе.[1]
Первый роман Митчелла «Литературный призрак» («Ghostwritten»), вышедший в 1999 году, движется вокруг света, от Окинавы к Монголии и дальше к пред-миллениумному Нью-Йорку: 9 рассказчиков повествуют истории, которые связываются и пересекаются. Книга получила премию Джона Луэллина-Риса (за лучшую британскую книгу написанную автором моложе 35 лет).
Две его следующие работы «Сон № 9» («number9dream») (2001 год) и «Облачный атлас» («Cloud Atlas») (2004 год) были включены в шортлист Букеровской премии. В 2003 году Митчелл вошёл в список лучших молодых британских писателей, по версии журнала «Granta». В 2007-м он был включён в список 100 самых влиятельных людей в мире по версии журнала «Тайм».[2]
Его следующий роман «Лужок черного лебедя» («Black Swan Green») был опубликован в 2006 году и вошёл в лонглист Букеровской премии. В 2010 году вышел в свет пятый роман Митчелла «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet»).
Сейчас Митчелл живёт вместе с семьёй в городе Корк (Ирландия). В 2012 году роман Митчелла «Облачный атлас» был экранизирован. В мае 2016 года передал рукопись романа «Я источаю то, что вы называете временем» (англ. From Me Flows What You Call Time) библиотеке будущего став вторым участником этого арт-проекта.
Библиография
Публикации на русском языке
- «Сон № 9» («number9dream») / пер. М. Нуянзина. — М.: Эксмо, 2007. — 576 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20872-2.
- «Облачный атлас» («Cloud Atlas») / пер. Георгий Яропольский. — М.: Эксмо, 2007. — 704 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20556-1.
- «Литературный призрак» («Ghostwritten») / пер. Ирина Климовицкая. — М.: Эксмо, 2009. — 608 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-37154-9.
- «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet») — М.: Эксмо, 2013. — 672 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-66962-2
- «Лужок Чёрного Лебедя» («Black Swan Green») / пер. Т. П. Боровиковой — М.: Эксмо, 2014. — 480 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-68951-4
- «Простые смертные» («The Bone Сlocks») / пер. И.А.Тогоева. — М.: Эксмо, 2016. — 736 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-84452-4(ОблАтлПрДм), 978-5-699-84454-8 (ИБ).
- «Голодный дом» («Slade House») / пер. А. Питчер. — М.: ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус»/ Иностранка, 2016. — 320 с. — ISBN 978-5-389-11620-7.
Примечания
Ссылки
Митчелл, Дэвид (писатель) — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Митчелл.
Дэвид Стивен Митчелл (англ. David Stephen Mitchell, родился 12 января 1969 года) — английский автор романов, два из которых вошли в шортлист Букеровской премии.
Биография
Митчелл родился в городе Саутпорт (графство Мерсисайд, Англия). Но рос он в Малверне (графство Вустершир). Митчелл изучал американскую и английскую литературу в Кентском университете.
После обучения он прожил год на Сицилии, затем переехал в Хиросиму (Япония), преподавал английский язык японским студентам. Через 8 лет Митчелл с женой — японкой Кэйко и двумя детьми возвращается в Англию.
В одном из своих эссе Митчелл пишет:
Я знал, что хочу стать писателем, ещё когда был ребёнком. Но в Японии, где я жил с 1994, я слишком много отвлекался от этого. Вероятно я стал бы писателем, не важно где бы я жил, но стал бы я тем же писателем, если бы провёл последние 6 лет в Лондоне, Кейптауне, на нефтяной платформе или в цирке? Это мой ответ себе.[1]
Первый роман Митчелла «Литературный призрак» («Ghostwritten»), вышедший в 1999 году, движется вокруг света, от Окинавы к Монголии и дальше к пред-миллениумному Нью-Йорку: 9 рассказчиков повествуют истории, которые связываются и пересекаются. Книга получила премию Джона Луэллина-Риса (за лучшую британскую книгу написанную автором моложе 35 лет).
Две его следующие работы «Сон № 9» («number9dream») (2001 год) и «Облачный атлас» («Cloud Atlas») (2004 год) были включены в шортлист Букеровской премии. В 2003 году Митчелл вошёл в список лучших молодых британских писателей, по версии журнала «Granta». В 2007-м он был включён в список 100 самых влиятельных людей в мире по версии журнала «Тайм».[2]
Его следующий роман «Лужок черного лебедя» («Black Swan Green») был опубликован в 2006 году и вошёл в лонглист Букеровской премии. В 2010 году вышел в свет пятый роман Митчелла «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet»).
Сейчас Митчелл живёт вместе с семьёй в городе Корк (Ирландия). В 2012 году роман Митчелла «Облачный атлас» был экранизирован. В мае 2016 года передал рукопись романа «Я источаю то, что вы называете временем» (англ. From Me Flows What You Call Time) библиотеке будущего став вторым участником этого арт-проекта.
Библиография
Публикации на русском языке
- «Сон № 9» («number9dream») / пер. М. Нуянзина. — М.: Эксмо, 2007. — 576 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20872-2.
- «Облачный атлас» («Cloud Atlas») / пер. Георгий Яропольский. — М.: Эксмо, 2007. — 704 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20556-1.
- «Литературный призрак» («Ghostwritten») / пер. Ирина Климовицкая. — М.: Эксмо, 2009. — 608 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-37154-9.
- «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet») — М.: Эксмо, 2013. — 672 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-66962-2
- «Лужок Чёрного Лебедя» («Black Swan Green») / пер. Т. П. Боровиковой — М.: Эксмо, 2014. — 480 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-68951-4
- «Простые смертные» («The Bone Сlocks») / пер. И.А.Тогоева. — М.: Эксмо, 2016. — 736 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-84452-4(ОблАтлПрДм), 978-5-699-84454-8 (ИБ).
- «Голодный дом» («Slade House») / пер. А. Питчер. — М.: ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус»/ Иностранка, 2016. — 320 с. — ISBN 978-5-389-11620-7.
Примечания
Ссылки
биография, карьера и личная жизнь 🚩 Литература
Дэвид Митчелл появился на свет 12 января 1969 года в небольшом британском городе Саутпорт, в котором проживает 90 тысяч жителей. После рождения семья Дэвида переезжает в Малверн, еще менее большой городок в графстве Вустершир, Англия.
Начал писать небольшие рассказы Дэвид уже в возрасте 8-ми лет. Тогда его сильно вдохновила прочитанная книга о приключениях кроликов. Так же Девид писал небольшие стихотворения, однако, как он сам признается, они были «ужасными».
В школьные годы родители покупали Митчеллу одну книгу в месяц. Читать ему очень нравилось, писатель до сих пор тепло вспоминает те книги. Они для него «как волшебный платяной шкаф из Нарнии — дверью в другую реальность».
Дэвид Митчелл окончил Кентский университет, в котором изучал американскую и английскую литературу.
В 1994 году автор романов переехал в Японию, где преподавал английский язык. Спустя пять лет он написал свой первый роман «Литературный призрак». Роман полюбился читателям, и Дэвид Митчелл стал популярной личностью. «Английский Мураками» — именно так о нем говорили читатели. Вскоре за свои старания писатель получил премию Джона Луэллина-Риса как «лучшая британская книга, написанная автором моложе 35 лет».
Дэвид продолжал творить и становиться все более успешным автором. В 2001 году он выпустил роман «Сон №9». Книга стала такой же популярной и продаваемой и даже попала в шорт-лист Букеровской премии.
После в 2004 году автор пишет книгу под названием «Облачный атлас», который был номинирован на «Букер», а так же экранизирован в 2012 году. Фильм с бюджетом 102 миллионов долларов был назван «самым дорогим бюджетным фильмом всех времен», а так же получил премию «Сатурн» и «Золотой глобус».
В 2006 году Дэвид Митчел написал необычную книгу «Лужок черного лебедя», которая очень удивила читателей. Она не похожа на предыдущие его романы. В ней протекают 13 месяцев жизни Джейсона Тейлора. Мальчик тайно сочиняет стихи и страдает заиканием.
В 2014 году вышел ожидаемый роман Дэвида Митчелла «Простые смертные», который зрители высоко оценили. В 2018 году анонсов новых романов не было, тем не менее в скором времени читатели ожидают продолжение «Простых смертных».
Дэвид Митчелл впервые встретился со своей женой Кэйко Йошида в Японии, в университете, где Дэвид работал. Писатель изучал японскую культуру, чтобы показать свои серьезные намерения к девушке. Вскоре состоялась их свадьба. Дэвид Митчел перебрался со своей женой в Ирландский город Корк, где сейчас они проживают со своими двумя детьми.
«В России я будто попал в рассказ Чехова» – Москва 24, 12.09.2013
В прошедшие выходные – 7 и 8 сентября – в Россию приехал английский писатель Дэвид Митчелл, известный москвичам по книге «Облачный атлас», которую не так давно экранизировали. Актерский состав этого фильма по праву можно назвать «звездным» – Том Хэнкс, Хэлли Берри, Джим Бродбент, Бен Уишоу. Режиссерами картины стало не менее известное трио – Том Тыквер («Беги, Лола, беги», «Париж, я люблю тебя», «Парфюмер: История одного убийцы») и братья Вачовски («Матрица», «V – значит вендетта»). Именно успех этой картины Дэвид Митчелл и российский продюсер Александр Роднянский обсудили в рамках книжного фестиваля Bookmarket.
Дэвид Митчелл. Фото: ИТАР-ТАСС
Стоит отметить, в Россию Митчелл приезжает уже во второй раз. Впервые Дэвид посетил нашу страну в составе туристической группы еще в 90-е годы, чтобы отправиться в большое путешествие из Москвы в Иркутск. Писателя можно назвать авантюристом в хорошем смысле слова – за свою жизнь он успел пожить в Сицилии и поработать учителем английского языка в Хиросиме в Японии. Его романы дважды входили в шорт-лист Букеровской премии, а в 2007-м журнал Time включил Митчелла в список ста самых влиятельных людей в мире. Но, несмотря на почетные регалии, Митчелл обаятелен и легок в общении.
Мы встретились с Дэвидом Митчеллом и представителем Британского совета, организовавшего приезд писателя в Россию, в ресторане одной из крупных московских гостиниц. С собой у Дэвида был небольшой джинсовый мешок, в котором лежал роман «Доктор Живаго» Бориса Пастернака.
— Дэвид, тема вашего выступления на фестивале звучит как «Успех «Облачного атласа». Расскажите о вашей роли в производстве фильма.
— Я не сильно был включен в процесс производства фильма. Над лентой работала профессиональная команда – продюсеры, режиссеры. Их было трое, и четвертый им был не нужен. Сложилось так, что в процессе работы над картиной я очень подружился с командой. Я несколько раз посещал их во время съемок в Берлине. Во время таких посещений мы обсуждали работу над лентой, поэтому это можно назвать моим неформальным участием.
— Каково это, увидеть свой роман экранизированным?
— Моим первым чувством было «Вау!». Если говорить о книжке, то из нее можно было бы взять целый ряд «Облачных атласов». Это объемная с точки зрения содержания и сюжетных линий книга. Я сейчас читаю «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, и то же самое можно сказать об этом произведении. Здесь много возможностей снять разных «Докторов Живаго». Естественно, режиссеры выбрали их версию «Облачного атласа» внутри моей книги. И мне это понравилось!
— В своем недавнем интервью одному из британских изданий, вы охарактеризовали себя как «журналист в новеллисте». Что вы имели в виду?
— Вам как журналисту это будет понятно. Я, по сути, занимаюсь тем же, чем и вы. Я стараюсь гораздо больше слушать, чем говорить. Мне хочется, чтобы люди комфортно чувствовали себя со мной и делились своими историями.
Лучший материал для романа, лучшие сюжеты приходят из жизни. Их никогда не выдумываешь – это самое интересное. Обычно самые увлекательные истории — это те, которыми люди охотно не делятся. Это какие-то секреты, затрагивающие личную жизнь.
Поэтому будьте аккуратны с тем, что вы мне говорите. Это может попасть в следующий роман!
— Помимо историй из жизни, у вас есть универсальный источник новых сюжетов?
— Невозможно предугадать, откуда придет следующий интересный сюжет. Можно поговорить с незнакомцем на остановке и услышать его историю, можно рассматривать семейный фотоальбом… или моя жена вспомнит кого-нибудь, кого она знала, и это станет своеобразным «толчком».
На самом деле, нельзя намеренно искать сюжеты – это не срабатывает. Нужно наблюдать и быть открытым ко всему новому.
Кадр из фильма «Облачный атлас». Фото: cloudatlas-film.ru
— Ваш рабочий день – какой он?
— У меня двое детей, поэтому вся рутина выстраивается вокруг их жизни. Их нужно отвезти и привезти из школы, посидеть с ними, когда жена встречается с друзьями. В первую очередь я отец и муж, а во вторую – писатель. Что остается от семейной жизни, то и использую, чтобы писать.
— Вы говорили, что решили стать писателем еще в детстве. Откуда такая убежденность?
— Мне было 8 лет, когда пришло осознание того, что я должен стать писателем. Я прочитал приключенческую книгу, которая меня восхитила. Это был бестселлер в то время.
Меня впечатлила сюжетная линия, и я решил написать похожее. Если в оригинале главными героями были кролики, то в моей истории – выдры. Я очень сильно скопировал ту историю, которая меня впечатлила. По сути, просто сменил животных. Я честно написал как минимум четыре страницы, а потом пошел дальше играть в футбол.
Хотя мой опыт на тот момент был небольшим, это был первый раз, когда я получил некое писательское ощущение… я называю его «электрическим шоком».
— Озарение?
— Особое чувство. Ты пытаешься организовать предложение и выбираешь – это слово подойдет, а это – нет. Они синонимы, но в данном контексте первое слово звучит лучше. Мне нравится подбирать слова, выстраивать конструкцию предложения. Даже сконструировать одно предложение – это большое эстетическое удовольствие. И своеобразный опыт. Это интересно с точки зрения лингвистики. Одно даже самое небольшое предложение – это произведение искусства. Даже предложение из двух слов! Предложение с одним словом – не предложение, это всего лишь слово. (смеется). А вот два слова – уже предложение, и произведение искусства!
Ах да, ну и, конечно, я писал стихи. Немного. Как все в эти годы, ужасные стихи!
Кадр из фильма «Облачный атлас». Фото: cloudatlas-film.ru
— Вы восемь лет прожили в Японии. Как повлиял этот период жизни на ваше творчество?
— Сразу хочу сказать, ни одному иностранцу в Японии своим не стать. Это та культура, которая не поддается интеграции.
Повлияла ли Япония на мой литературный стиль? Да, безусловно. До того, как я стал писателем на «полный рабочий день»… мне было тогда около 20 с копейками… я занимался тем, что собирал разнообразный жизненный опыт в резервуар. Это тот возраст, когда ты уже вроде бы взрослый, но в принципе еще не несешь большой ответственности. Это тот момент, когда происходил сбор жизненного опыта, который нашел отражение в творчестве. Точно могу сказать, что два из моих романов не были бы написаны, если бы не жизнь в Японии.
— Насколько знаю, вы в России во второй раз?
— Впервые я побывал в России в 1997 году. Я путешествовал с рюкзаком по вашей стране – был в Москве, Санкт-Петербурге и Иркутске. Проехал по Транссибирской магистрали. Осталось очень много приятных воспоминаний от поездки. Стоит отметить, что тогда Россия была совсем другой страной. Хотя нет… скорее не другая страна, но появился новый культурный слой. Он добавился к тому, что было в вашей истории.
— То путешествие, наверное, было увлекательным. Что вам запомнилось больше всего?
— Я путешествовал в составе небольшой группы, и заканчивался наш поход на озере Байкал. Когда мы приехали и гуляли по лесу, я обратил внимание, что меня окружили все клише в хорошем смысле из классической русской литературы XIX века. Прекрасные березы, симпатичные деревянные домики, где ждала водка и борщ. Я думал: «Боже! Я сейчас нахожусь в рассказе Чехова!».
Хотелось бы особо отметить тех людей, которых мы встречали. Обычных людей, которые были своего рода «взрывом» для всех клише, созданных «железным занавесом». Это были прекрасные, милые, добрейшие люди, которые принимали нас с открытым сердцем и душой. Каждый раз я удивлялся, насколько по-доброму они к нам относятся. Было приятно наблюдать – это очень редкая вещь – как рушатся негативные стереотипы.
Вторая яркая история, которую я хорошо помню, произошла в Санкт-Петербурге. Мы ходили на концерт в консерваторию. Это была какая-то очень авангардная постановка, в середине которой пианист взял стул и ударил им дирижера. Это была моя первая встреча с русским юмором. Стоит отметить, что реакция публики разделилась. Половина была в шоке, а другая смеялась. Я тоже не знал, как реагировать. Был в шоке, но тоже смеялся.
Виктория Сальникова
Митчелл, Дэвид (писатель) — Википедия. Что такое Митчелл, Дэвид (писатель)
Дэвид Стивен Митчелл (англ. David Stephen Mitchell, родился 12 января 1969 года) — английский автор романов, два из которых вошли в шортлист Букеровской премии.
Биография
Митчелл родился в городе Саутпорт (графство Мерсисайд, Англия). Но рос он в Малверне (графство Вустершир). Митчелл изучал американскую и английскую литературу в Кентском университете.
После обучения он прожил год на Сицилии, затем переехал в Хиросиму (Япония), преподавал английский язык японским студентам. Через 8 лет Митчелл с женой — японкой Кэйко и двумя детьми возвращается в Англию.
В одном из своих эссе Митчелл пишет:
Я знал, что хочу стать писателем, ещё когда был ребёнком. Но в Японии, где я жил с 1994, я слишком много отвлекался от этого. Вероятно я стал бы писателем, не важно где бы я жил, но стал бы я тем же писателем, если бы провёл последние 6 лет в Лондоне, Кейптауне, на нефтяной платформе или в цирке? Это мой ответ себе.[1]
Первый роман Митчелла «Литературный призрак» («Ghostwritten»), вышедший в 1999 году, движется вокруг света, от Окинавы к Монголии и дальше к пред-миллениумному Нью-Йорку: 9 рассказчиков повествуют истории, которые связываются и пересекаются. Книга получила премию Джона Луэллина-Риса (за лучшую британскую книгу написанную автором моложе 35 лет).
Две его следующие работы «Сон № 9» («number9dream») (2001 год) и «Облачный атлас» («Cloud Atlas») (2004 год) были включены в шортлист Букеровской премии. В 2003 году Митчелл вошёл в список лучших молодых британских писателей, по версии журнала «Granta». В 2007-м он был включён в список 100 самых влиятельных людей в мире по версии журнала «Тайм».[2]
Его следующий роман «Лужок черного лебедя» («Black Swan Green») был опубликован в 2006 году и вошёл в лонглист Букеровской премии. В 2010 году вышел в свет пятый роман Митчелла «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet»).
Сейчас Митчелл живёт вместе с семьёй в городе Корк (Ирландия). В 2012 году роман Митчелла «Облачный атлас» был экранизирован. В мае 2016 года передал рукопись романа «Я источаю то, что вы называете временем» (англ. From Me Flows What You Call Time) библиотеке будущего став вторым участником этого арт-проекта.
Библиография
Публикации на русском языке
- «Сон № 9» («number9dream») / пер. М. Нуянзина. — М.: Эксмо, 2007. — 576 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20872-2.
- «Облачный атлас» («Cloud Atlas») / пер. Георгий Яропольский. — М.: Эксмо, 2007. — 704 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-20556-1.
- «Литературный призрак» («Ghostwritten») / пер. Ирина Климовицкая. — М.: Эксмо, 2009. — 608 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-37154-9.
- «Тысяча осеней Якоба де Зута» («The Thousand Autumns of Jacob de Zoet») — М.: Эксмо, 2013. — 672 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-66962-2
- «Лужок Чёрного Лебедя» («Black Swan Green») / пер. Т. П. Боровиковой — М.: Эксмо, 2014. — 480 с. — ? экз. — ISBN 978-5-699-68951-4
- «Простые смертные» («The Bone Сlocks») / пер. И.А.Тогоева. — М.: Эксмо, 2016. — 736 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-84452-4(ОблАтлПрДм), 978-5-699-84454-8 (ИБ).
- «Голодный дом» («Slade House») / пер. А. Питчер. — М.: ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус»/ Иностранка, 2016. — 320 с. — ISBN 978-5-389-11620-7.
Примечания
Ссылки
Дэвид Митчелл: Совет молодому писателю
Новый роман Дэвида Митчелла Slade House только что был опубликован Random House. Предыдущие книги Митчелла включают Cloud Atlas , Bone Clocks и The Thousand Autumns of Jacob de Zoet . Недавно он поговорил с писательницей Ириной Рейн, а также со студентами Программы письма Питтсбургского университета.
Каким был путь к вашей первой публикации?
Дэвид Митчелл : Мне было около двадцати лет, и я мечтал стать писателем.Я хотел сделать с другими людьми то же, что и мои любимые авторы. Я оказался в Японии, преподаю английский язык, и понятия не имел, что буду делать с остатком своей жизни. Я был очень наивен. Это было в моей голове: Ты, наверное, писатель .
Я отправил ужасающий роман, первые три главы и краткий обзор сюжета — это, конечно, до Интернета, это стоило целое состояние — пятнадцати агентам и пяти издателям в Лондоне. Я получил четыре ответа. Один из агентов отправил записку: «Возможно, дело не в этом, но позвольте мне посмотреть, что вы напишете в следующий раз.«Это было очень обнадеживающе.
Я взял отпуск на полгода и поехал по Транссибирской магистрали. Я завалил тетради. Эти случайные мысли начали сливаться в истории. Рассказы прекрасны, но их никто не покупает. Я подумал, как мне превратить эти вещи в роман? Ну, иногда тема может быть вашим клеем. Я просмотрел истории и начал замечать, что все они были ответами на вопрос: почему что-то происходит? Что, если в одной истории произойдет что-то, что сделает возможной следующую историю? Это жизнь, это реальность.Бесконечность крошечных совпадений. Участок подключения. Я понял, что это достаточно крепкий клей. Я показал пять из них человеку в Лондоне, который ранее проявлял вежливый, осторожный интерес к моей работе, и он сказал: «У тебя здесь что-нибудь есть, мой мальчик». Однажды ночью пришел факс, и я до сих пор его помню. Это была очень дешевая сделка с двумя книгами с издателями, с которыми я до сих пор работаю, и это был один из лучших дней в моей жизни. Утром боялся, что это сон. Но на столе лежал факс, и это было одно из тех позолоченных утра, когда мир прекрасен.
Вот совет. Отправьте вещь и забудьте об этом. Быстро приступайте к работе над следующим делом. Не сидите у телефона и не смотрите электронную почту. Не надейся. Вы добились большого успеха, завершив что-то. Тратьте всю энергию на возможное отчаяние. Избегайте этого возможного отчаяния. Перенесите отчаяние на следующую рукопись. Сразу, как на следующий день.
Был ли процесс написания этой первой книги достаточно уверенным, чтобы противостоять мощному соблазну реалистического линейного романа?
Я не знал, что должен написать реалистический линейный роман.Многие люди сделали это, и некоторые из них действительно хороши. Вы хотите сразиться с людьми, которые блестяще делали это десятилетиями? В первую очередь избегайте драки.
Если вы не хотите писать реалистический роман, дело не в том, кем вы являетесь. Придумайте роман, который вы хотите написать, который вам больше всего подходит, и сделайте его. Вероятно, будет интереснее. Это может быть ужасно, но это не будет клон. Лучше блестяще плохо написать свой первый роман, чем грамотно клонировать.
Вы читаете, когда пишете?
Я читаю то, что мне нужно прочитать, потому что они используются в исследованиях. Я читаю книги друзей, потому что они читали мои. Я читаю людей, которым приходилось думать о том же, о чем я думаю в этой книге. Если вы пишете историю о привидениях, читайте истории о привидениях. Если вы пишете историческую литературу о Японии, читайте историческую литературу о Японии. Письма могут быть хорошими, особенно те, которые написаны без оглядки на публикации.
Вы сказали, что у вас «проблемы с зависимостью от первого лица».«Вы можете рассказать об этом подробнее?
Большинство из нас нарисовано так или иначе, не так ли? Я думаю об этом как о режиме шипованного шлема. Вы представляете третьего человека, надеваете на него шлем, и это ваша точка зрения от первого лица в повествовании от третьего лица. Проблема в бесконечном фильтре. Первый человек отвечает на вопрос: что я здесь оставляю? То, что знает первый человек, знает повествование. То, что не знает первый человек, не знает повествование. Вы можете распространять эту информацию путем самоотречения, но точка зрения по сути неизменна.
Проблема с развертыванием от третьего лица в том, с чего начать? Где остановиться? Стоит ли начинать с описания стен? Даже когда я иду в отпуск к третьему лицу, я использую этот метод камеры 360 — то, что воспринимают глаз и органы чувств. Я воспользуюсь своими знаниями о личности этого персонажа, чтобы упорядочить атрибуты комнаты. Я понимаю, что это обман, и трепещу перед людьми, которые находятся дома в третьем лице. Я бы хотел, чтобы это было.
Какие у вас худшие писательские привычки?
Те, о которых я еще не знаю.У меня слишком много метафор, слишком много сравнений. У меня слишком много курсивов и восклицательных знаков. Иногда в нарушении или нарушении этих законов можно найти оригинальность, но, как правило, на них есть причина.
Вы знали, что у вас в голове были фантастические истории до того, как вы их записали, или они взорвались, когда вы их писали?
Я просто надеялся, что да, и, возможно, высокомерно предполагал, что буду. Как и наивность, иногда высокомерие может быть случайным союзником.То, что вам мешает, часто оказывается не так. То, что, по вашему мнению, мешает вам писать, эти отвлекающие факторы могут положительно влиять на вашу работу. Вы просто можете этого еще не знать. То, что вы не хотите обсуждать: ваши шрамы, тени, психологический багаж из детства. Это полезно. Их использование является терапевтическим. Вы как бы выигрываете, используя их. Вы можете дать им право на существование, но на самом деле дать им работу в качестве информаторов о реальности, о языке, о человеческом сердце.Тогда это сделает вас писателем, которым вы будете, или вы собираетесь быть, или фактически становитесь.
.
Дэвид Митчелл — Биография — IMDb
Обзор (3)
Мини-био (1)
Дэвид Митчелл родился 14 июля 1974 года в Солсбери, Англия. Его родители, Ян и Кэти Митчелл, работали управляющими отелями в Солсбери. У Дэвида также есть брат. В 1977 году семья переехала в Оксфорд, где его родители преподавали курс гостиничного менеджмента в Оксфордском университете Брукса. Дэвид получил образование в школе Абингдон в Оксфордшире. Он пишет комедийные материалы со школьных лет, когда вместе с друзьями писал комедийные зарисовки.За год до поступления в колледж Дэвид некоторое время работал корректором в Oxford University Press. Он изучал историю в колледже Питерхауса в Кембридже. Во время учебы в Кембриджском университете он присоединился к Cambridge Footlights, где познакомился со своим комедийным партнером Робертом Уэббом. Дэвид стал президентом Cambridge Footlights, а после окончания учебы они с Робертом устроили представление для двоих на фестивале Edinburgh Fringe.
В начале своей карьеры Дэвид работал писателем-фрилансером в комедийных скетч-шоу, включая «Армстронг и Миллер» и «Большой поезд».Он также появился в роли Оуэна, специалиста по информационным технологиям, в комедийной комедии BBC Radio 4 «Думай о немыслимом» о фирме консультантов по менеджменту. Дэвид появился в качестве гостя в роли Оуэна в одном из эпизодов первого сериала. Этот эпизод был показан 6 ноября 2001 года. Его персонаж оказался настолько популярным, что Оуэн был принят в качестве полноправного члена Unthinkable Solutions, а Дэвид появился во всех шести эпизодах 2-го сезона «Think the Unthinkable». Эти эпизоды транслировались на BBC Radio 4 с 7 ноября по 12 декабря 2002 года.В 2001 году Дэвид и Роберт вместе написали комедийный скетч-шоу из шести частей «Ситуация Митчелла и Уэбба», который транслировался на Play UK. Сериал был снят Дэвидом Керром, который позже работал с Дэвидом и Робертом над их эскизным шоу BBC2, That Mitchell and Webb Look (2006), а в нескольких эскизах участвовала актриса Оливия Колман. В том же 2001 году Дэвид купил свой первый дом, небольшую квартиру в лондонском районе Килберн.
В 2003 году Дэвид был брошен на роль Марка Корригана в комедии положений Channel 4, Peep Show (2003).Этот сериал рассказывает о жизни Марка и его друга Джереми, которого играет Роберт Уэбб, которые снимают квартиру в Apollo House, жилом доме в Лондоне. Марк работает в компании JLB Credit. Среди его коллег по работе Софи Чепмен, которую играет Оливия Колман. Шоу имеет отличительный вид из-за широкого использования субъективных ракурсов камеры, поскольку зрителям показывают события с точки зрения Марка и Джереми. В сериале также используется голос за кадром, в котором Марк и Джереми раскрывают свои сокровенные мысли.Первый сериал транслировался в шести эпизодах с 19 сентября по 24 октября 2003 года. Peep Show (2003) имел мгновенный успех. Шоу было номинировано на телевизионную премию BAFTA за лучшую комедию в 2004 году, и вскоре был заказан второй сериал. Это транслировалось в шести эпизодах на канале 4 с 12 ноября 2004 года по 17 декабря 2004 года. В результате съемок Дэвида во второй серии Peep Show (2003) он был доступен для записи только некоторых эпизодов третьей серии. ситкома Радио 4 «Думай о немыслимом», который транслировался в шести частях с 13 июля 2004 года по 17 августа 2004 года.Чтобы объяснить его отсутствие, сценаристы разработали сюжетную линию, в которой персонаж Дэвида Оуэн скрывался, а новый консультант по информационным технологиям, Джед, которого сыграл Робин Инс, был призван прикрывать его.
Первая серия комедийного скетч-шоу «Этот звук Митчелла и Уэбба» транслировалась по BBC Radio 4 с 28 августа по 2 октября 2003 года. Все персонажи радиопостановки играли Дэвид, Роберт, Оливия Колман. и Джеймс Бахман. Именно в 5-й серии первого сезона, транслировавшейся 25 сентября 2003 года, впервые появился персонаж по имени сэр Дигби Цезарь Салат.Сэра Дигби сыграл Роберт, а Дэвид взял на себя роль его верного друга Джинджер. Эти персонажи позже будут заметно фигурировать в скетч-шоу, когда оно будет переведено на BBC2 в 2006 году. После успеха первого показа из шести эпизодов «Звук Митчелла и Уэбба» был заказан для второго сериала, который транслировался в шести частях между 10 февраля и 17 марта 2005 г. Пятый эпизод второй серии, вышедшей 24 февраля 2005 г., включал скетч об игровом шоу под названием Numberwang.Дэвид вернулся, чтобы сыграть Оуэна в четвертой и последней серии «Думай о немыслимом». Он состоял из четырех эпизодов, которые транслировались на BBC Radio 4 с 28 сентября по 19 октября 2005 года. Дэвид закончил 2005 год, сыграв главную роль в третьей серии Peep Show (2003). Этот фильм был показан в шести частях на канале Channel 4 в период с 11 ноября 2005 года по 16 декабря 2005 года и получил награду за лучшую телевизионную комедию на церемонии вручения награды British Comedy Awards 2006 года. В третьей серии Алан Джонсон, руководитель фирмы Марка JLB Credit, которого играет Патерсон Джозеф, незабываемо объяснил свое отношение к кадровым вопросам, сказав, что, по его мнению, болезнь — это слабость.
Формат радиосериалов Митчелла и Уэбба был использован для телевизионного скетч-шоу That Mitchell and Webb Look (2006), первая серия которого транслировалась на BBC2 в шести эпизодах в период с 14 сентября 2006 года по 19 октября 2006 года. В телесериале был показан ряд зарисовок, впервые использованных в радиошоу, например, удивительные приключения сэра Дигби Цезаря Салата, теперь переименованного в «Сэр Дигби Цезарь Цезарь». Игровое шоу Numberwang также фигурирует в каждом эпизоде первого телесериала.Обычно Роберт играл ведущего игрового шоу, но в одном из эпизодов Дэвид вел немецкую версию Numberwang. В 2006 году Дэвид и Роберт отправились в турне по Великобритании со своим сценическим шоу «Два лица Митчелла и Уэбба». Он открылся в театре Pleasance в Лондоне 12 октября 2006 г. и закончился в театре Assembly Hall Theater в Танбридж-Уэллсе 10 декабря 2006 г. В декабре 2006 г. Дэвид был шафером на свадьбе Роберта и Эбигейл Бердесс.
В 2006 году Дэвид вел пилотную серию комедийной панельной игры под названием «Невероятная правда».В игре каждый участник читает лекцию по определенной теме. Их разговоры почти полностью состоят из лжи, но лекции всегда содержат несколько фактов. Остальные участники должны определить элементы правдивой информации, и очки начисляются за правильное определение правдивых фактов, а также за успешную передачу правды другим участникам. Пилотная серия была показана на BBC Radio 4 в четверг, 19 октября 2006 года, и в результате была получена полная серия из шести эпизодов, которая длилась с 29 апреля по 3 июня 2007 года.Сценаристы «Пип-шоу» (2003), Джесси Армстронг и Сэм Бейн, написали сценарий для «Волшебников» (2007), художественного комедийного фильма с Дэвидом и Робертом в главных ролях в роли соперничающих сценических музыкантов. Этот фильм вышел в прокат в Великобритании 18 мая 2007 года. Пип-шоу (2003) вернулось весной 2007 года в свой четвертый сезон после немного более длительного перерыва, чем обычно. Как обычно, Дэвид и Роберт работали над сценариями с Джесси Армстронгом и Сэмом Бейном, предоставив дополнительный материал. С 13 апреля по 18 мая 2007 года сериал был показан на 4 канале в шести эпизодах.Дэвид был номинирован на премию за лучший телевизионный комедийный спектакль на телеканале BAFTA в 2008 году за роль Марка в четвертом сезоне Peep Show (2003). Само шоу получило награду за лучшую телевизионную комедию на церемонии British Comedy Awards 2007 и награду за лучший ситком на телевизионной BAFTA 2008 года. Сразу после того, как «Пип-шоу» (2003) завершилось на канале 4, Дэвид стал соавтором и снялся в третьей серии «Звуки Митчелла и Уэбба», которые транслировались в шести эпизодах на BBC Radio 4 с 24 мая по 28 июня. 2007 г.Основные моменты включали «Celebrity Fame Zeppelin», скетч, пародирующий реалити-шоу, такие как «Большой брат». С 2007 года Дэвид является одним из капитанов команды Have I Lie to You? (2007) с первой серии.
Первая серия фильма «Взгляд Митчелла и Уэбба» (2006) получила награду BAFTA, а скетч-шоу было заказано для второй серии. Это транслировалось на BBC2 в шести эпизодах с 21 февраля по 27 марта 2008 года. Позже в 2008 году Дэвид вел вторую серию «Невероятной правды», которая вышла на BBC Radio 4 с 5 мая по 9 июня 2008 года.Был также рождественский специальный выпуск «Невероятная правда», который транслировался на BBC Radio 4 в понедельник, 15 декабря 2008 года. В конце весны 2008 года Peep Show (2003) вернулся в свой пятый сезон, который транслировался в шести эпизодах на канале. 4 в период со 2 мая по 6 июня 2008 года. В пятой серии появился новый персонаж по имени Добби, которого сыграла Иси Сатти, которая была номинирована на награду за лучшую женскую роль в комедии на церемонии вручения награды British Comedy Awards 2008 года. Также на британской комедийной премии 2008 года Дэвид был номинирован на звание лучшего актера телевизионных комедий, а Оливия Колман была номинирована на лучшую актрису телевизионных комедий за роль Софи Чапман.К сожалению, ни один из трех номинантов Peep Show (2003) не победил в тот вечер, но роль Дэвида в роли Марка была признана на телевизионном BAFTA 2009 года, когда он получил награду за лучшую комедийную роль. В своей приветственной речи на церемонии награждения, которая состоялась в лондонском районе Саут-Бэнк в воскресенье, 26 апреля 2009 года, Дэвид сказал, что награду действительно следовало разделить с его партнером по комедии и одним из главных героев ситкома Робертом Уэббом.
Весной 2009 года у Дэвида состоялся третий сезон сериала «Невероятная правда».Это транслировалось в шести частях BBC Radio 4 с 23 марта по 27 апреля 2009 года. Одним из гостей третьего сезона был Грэм Гарден, который изначально помогал разработать формат игрового шоу. Дэвид появлялся в качестве гостя в двух эпизодах тематического дебатного шоу BBC Radio 4 «Ересь». Рассматриваемые эпизоды вышли 5 и 19 мая 2009 года. Третий сезон That Mitchell and Webb Look (2006) стартовал на BBC2 в четверг 11 июня 2009 года.
— Мини-биография IMDb Автор:
Эндрю Беде
Супруг (1)
Общая информация (8)
Изучал историю в Питерхаусе Кембриджского университета.
Он зарабатывал на жизнь корректором словаря, прежде чем попал в развлекательную литературу.
Когда он был маленьким ребенком в доме своих бабушек и дедушек, у него был маленький колокольчик, в который он звонил, если что-нибудь хотел.
Однажды он заставил Оливию Колман намочить себя во время постановки «Скупой», когда веселый способ завязывания галстука-бабочки заставил ее потерять контроль над смехом. В отместку она вытерла ноги о его костюм.
Личные цитаты (16)
Я когда-либо покупал для себя только один альбом, и это был «Но серьезно» Фила Коллинза, и если есть более веская причина никогда не покупать еще один альбом, я бы хотел его послушать.
[о банкирах] Я думаю, что на них много гнева, потому что я думаю, что в основном они не только стоили нам больших денег, но и проявили очень мало раскаяния. Я не слышал, чтобы банкиры извинялись. Я слышал, как многие банкиры говорят, что нам пора перестать извиняться, но я не слышал, чтобы они извинились.
[о Докторе Кто (2005)] Это детская программа; это не для меня, и я был глуп, думая, что мое мнение об этом имеет значение. Хотя я был бы не таким дураком, каким был бы, если бы был взрослым, думая так об оригинальном сериале, который гордо и недвусмысленно был детским шоу — тогда как сейчас по какой-то причине мы все поощряем свое мнение. родители никогда не смотрели «Доктора Кто» (1963) — им и в голову бы не пришло такое. Они могли бы любить это, они могли бы сказать: «О да, я смотрел это в детстве».Они не стали бы говорить «… и я все еще говорю». В то время как в наши дни кажется, что огромное количество вещей нацелено на детей, но с предположением, что взрослые — а не только родители — тоже будут их потреблять. Никто в 1920-х годах, конечно, не читал Винни-Пуха, если у них не было ребенка, которому он мог бы это прочитать.
[об «Аббатстве Даунтон» (2010)] Я думаю, что это ужасно написано, но мне все равно нравится его смотреть, и я не знаю почему. Я смотрю и думаю: «Никто так не скажет, почему так происходит?» Может быть, удовольствия от декораций и костюмов хватит, чтобы выдержать это.
Я никогда не проходил ни одного из тестов личности, но в основном потому, что считаю себя слишком слабоумным и, вероятно, стал бы саентологом. Я бы, наверное, сказал: «О, это будет абсолютная чепуха», а потом они что-нибудь скажут, и я скажу: «А!» В общем, я их боюсь.
Я читал «Хоббита», думал, что это нормально. Затем я попытался прочитать трилогию о «Властелине колец», и мне было около 11 лет, и я вроде как иссяк на полпути через «Две башни», вы знаете, имея, и Бог знает, сколько книг я никогда не прочту потому что мне потребовалось время, чтобы пролезть половину книги.И меня переполняло отвращение к себе, что это, по-видимому, великая вещь, я не понимал того, что в ней было хорошего. А потом вы реагируете на это высказывание: «Нет, дело не в том, что я не понимал, что в нем было хорошего. Это скучно, это бессмысленно, и фанаты воспринимают это абсурдно серьезно».
Проблема в том, что некоторые дети робки, а некоторые безрассудны, и для того, чтобы спасти жизни безрассудных детей, предупреждения выверены для их безопасности, в результате чего робкие живут в состоянии постоянного ужаса.Мне нужно было сказать: «Знаете что? В большинстве случаев ты не умрешь. Это отлично.’ Я никогда не собирался мчаться по трехполосной автомагистрали. Само существование трехполосной автомагистрали с тем же почтовым индексом, что и я, заставило меня не выходить из дома.
Итак, мы сдаемся глупости, не так ли? Свобода слова приносится в жертву на алтаре сфабрикованной ярости.
Есть что-то подозрительное в девизе Google «Не будь злом». Я не говорю, что это спорно, но это заставляет вас думать, «Почему довести это до? Почему вы вдруг поставить предмет будучи злы на повестке дня?» Это подозрительно, так же как Укип постоянно указывает на то, насколько они не расисты
У всего приятного должна быть неприятная или опасная сторона, или что-то не так, что-то подозрительное и скрытое.Если все кажется идеальным, это значит, что вы один из Элоев, и морлок наблюдает за вами, подложив салфетку под подбородок.
Рамки передового опыта исследований начинают спрашивать, какие виды любопытства может позволить себе наша культура, и это пугает меня даже больше, чем прекращение глупого исследования, потому что оно затрагивает самую суть того, что значит быть цивилизованным, иметь инстинкты помимо выживания. . Если бы академические усилия всегда оценивались заранее на предмет практичности, у нас не было бы самолета или iPhone, только лучшая ловушка для мамонта.
Как нация, мы десятилетиями смеялись над недостатками British Rail с их опозданием, грязью, грубостью и ужасными бутербродами. Неудачи в нашей железнодорожной сети были общим коллективным размышлением о наших неудачах как сообщества. British Rail была дерьмом, потому что все было дерьмом, потому что мы также, индивидуально и все вместе, были немного дерьмовыми — смехотворными, дряхлыми и обреченными, как и все люди всегда. Но каким-то образом искуплен нашей способностью высмеивать себя.
Как будто они действительно думают, что то, что думают о них другие люди, не имеет значения. Я имею в виду, я знаю, что мы все должны этому верить, но, очевидно, никто из нас на самом деле не верит. И мы не должны, потому что это так! Это имеет значение! И люди, искренне верящие в это, обычно не являются теми людьми, которых больше всего должно волновать, что о них думают другие люди, потому что другие люди думают: «Нет, на самом деле, я не думаю, что китайцы такие люди. «до чего-нибудь», или «Вам следует использовать жидкость для полоскания рта», или «Ваша мания коллективной социализации сельского хозяйства обязательно приведет к гибели миллионов», или «Сорок кошек — это слишком много кошек».»
Это общество не работает без выпивки — наши вечеринки недостаточно хороши, наши разговоры недостаточно интересны, а наша уверенность в себе недостаточно высока, чтобы поддерживать наши взаимодействия без алкоголя. Он везде, смазывает все «.
Это были термины, в которых мои родители, стремящиеся к тому, чтобы я вырос, основанный на цинизме, объясняли мне вещи. Сладости, шоколад и чипсы были очень хороши, но купить их на кассе, спонтанно, было ловушкой.Вместо этого меня учили получать удовольствие, наблюдая, как другие люди падают в это, и чувствовать себя самодовольным. Тот факт, что ощущение самодовольства было для меня более приятным, чем ощущение соли или сахара, говорит вам все, что вам нужно знать о том виде монстра, который стал известен в современной Британии.
Да здравствует неуклюжий барсук посредственности.
.