: Технологии и медиа :: РБК
Фото: Вадим Алисов / РИА Новости
«Россия 1» впервые покажет отреставрированную самим телеканалом версию фильма Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С легким паром!» в Full HD качестве, «которая будет отличаться от первоначальной версии более яркими цветами и четкими деталями», сообщили РБК в пресс-службе телеканала. Дата и время показа пока не утверждены, однако телепрограмма в скором времени появится, уверяет представитель телеканала.
В прошлом году, 31 декабря 2018-го, комедию показывал «Первый канал». Эксклюзивные права на показ «Иронии судьбы» принадлежали ему с 2007 года, и на протяжении 10 лет каждое 31 декабря фильм выходил только в эфире «Первого». Однако в 2017 году комедию вместо него впервые показала «Россия 1». Тогда «Первый канал» объяснял это распределением пакета известных картин «Мосфильма» между двумя вещателями так: если в один год комедию Рязанова показывает «Россия 1», то два других известных фильма — «Иван Васильевич меняет профессию» и «Кавказскую пленницу» — показывает «Первый канал», на следующий год они меняются.
На запрос РБК — сохраняется ли «очередность» в показе картин — в пресс-службе «Первого канала» ответили, что телеканал не дает комментариев до публикации телепрограммы на своем сайте.
В последний день 2018 года самым популярным у россиян фильмом оказался «Любовь и голуби», который принес «Первому каналу» долю аудитории 24,3% среди россиян старше четырех лет, проживающих в городах с населением свыше 100 тыс. человек. Второе место заняла «Ирония судьбы» — доля аудитории комедии тогда составила 22,7%, далее — «Иван Васильевич» с долей 19,2%. Годом ранее, в 2017-м, этот же фильм был лидером по доле аудитории среди всех показанных 31 декабря картин, она составила 20,7% — комедию тогда показывал «Первый». «Иронию судьбы» в тот год посмотрели лишь 15% телезрителей, тогда комедию Рязанова показывала «Россия 1».
премьера, 1-4 серии, описание, когда смотреть, анонс
В понедельник, 22 февраля, телеканал «Россия 1» в эфир отправит теленовинку – зрители увидят четырехсерийную комедию «Новая жизнь Маши Соленовой». В премьере задействован поистине звездный состав: Анна Снаткина, Федор Лавров, Павел Баршак, Ирина Медведева, Раиса Рязанова, Анна Семенович, Вера Сотникова.
42-летняя Мария Соленова – образцовая домохозяйка, заботливая мать и любящая жена. Окружающие привыкли обращаться к отзывчивой и доброй Маше за советом и помощью. После того как ее мужа Дениса уволили из компании, в которой он проработал много лет, Маша понимает, что пришло время встать во главе семьи и пойти работать вместо мужа.
Поначалу ничего не выходит: везде ищут «молодых и перспективных». Но все решает случай! Получив новый паспорт, Маша обнаруживает ошибку в дате рождения – теперь ей на десять лет меньше! Ей удается наконец устроиться на работу, только теперь Маше придется врать и на работе, и дома…
Над мини-сериалом «Новая жизнь Маши Соленовой» трудился режиссер Илья Максимов, создавший до этого такие проекты, как триллер «Проводник» с Александрой Бортич, мистический сериал «Пятая стража».
В новой четырехсерийной комедийной истории авторам удалось собрать звездный актерский ансамбль. Помимо исполнителей ведущих ролей – популярных артистов Федора Лаврова, Павла Баршака, Ирины Медведевой и Анны Снаткиной, осуществить задуманное помогали блистательные Вера Сотникова и Раиса Рязанова, а также певица Анна Семенович.
Смотрите комедию «Новая жизнь Маши Соленовой» на канале «Россия 1» в понедельник, 22 февраля, в 21:00
Актриса Анна Снаткина отметила, что премьера по сюжету больше подходит к 8 Марта, но у телеканала свои планы. Поэтому зрители увидят фильм сегодня, 22 февраля, в канун Дня защитника Отечества. Артистка также уточнила, что в мини-сериале «Новая жизнь Маши Соленовой» она играет первую свою комедийную роль.
«…Моя первая комедия «Новая жизнь Маши Соленовой». Это новый для меня жанр… Хотела сделать что-то неожиданное для себя… Странно, что 22-го февраля… Мы готовили премьеру к 8-му марта, потому что всем женщинам будет понятна ситуация, в которую попадает моя героиня… Я думаю, каждая из Вас найдёт себя в моей Маше….Всем желаю смотреть на свою жизнь с иронией и улыбкой на происходящее…Главное в нашей жизни семья и свет внутри себя , с которым идешь по жизни»*, – написала на своей странице в Instagram Анна Снаткина.
Не пропустите премьеру четырехсерийной комедии «Новая жизнь Маши Соленовой» на телеканале «Россия 1» в понедельник, 22 февраля. Начало показа в 21:00. Сегодня выйдет в эфир весь квартет эпизодов.
Фото: Россия 1
* – орфография и пунктуация автора даны без изменений.
В Русском драмтеатре прошла премьера комедии «Учитель танцев»
В Русском драмтеатре прошла премьера комедии «Учитель танцев». На первые два спектакля билеты были проданы полностью. Но у зрителей нашей телекомпании были вип-места. ГТРК «Чувашия» вела онлайн-трансляцию премьеры. Ирина Ромадова расскажет о том, какой получилась постановка.
Ирина Ромадова, Владимир Синдеев
Исполнитель роли Альдемаро Александр Смышляев говорит – «Учитель танцев» получился очень атмосферным. Актёр считает, пьеса Лопе де Вега актуальна в наши дни. Ведь любой юноша должен быть готов на подвиги ради любви.
— Всегда молодой человек, если влюблён, он массу способов может придумать, чтобы добиться своей девушки. На асфальте написать, цветы, разные поступки. Здесь многое приходится додумывать, дофантазировать, чтобы роль была более объёмной, — говорит исполнитель роли Альдемаро в спектакле «Учитель танцев» Александр Смышляев.
Утрированный фарс в игре комедии, богатые костюмы, объемный свет, передвижные конструкции на сцене, много динамики и, конечно, танцы – постановщики старались поразить чебоксарскую публику.
— Я думаю, тот, кто хочет погрузиться в эпоху Возрождения, погрузится в нее, а тот, кто захочет увидеть новое авангардное направление – увидит это, — считает художник по свету спектакля «Учитель танцев» Кирилл Хрущёв.
— Там и любовь, и драма, и интриги, и переплетения каких-то семейных неурядиц. Это можно посмотреть и воплотить в своей жизни, — добавляет хореограф-постановщик спектакля «Учитель танцев» Ирина Гаврилова.
— В этом спектакле есть солнце, луна, паруса. Это все образы, знаки, которые олицетворяются у человека с любовью. Это паруса, которые ищут друг друга, которые находят друг друга в море, — отмечает режиссер-постановщик спектакля «Учитель танцев» Сергей Юнганс.
Апофеоз любви, некая симфония праздника – финал спектакля. А точнее, поклон артистов.
Премьеру «Учителя танцев» смогли увидеть и те, кто не успел купить билеты в театр. Наша телекомпания транслировала спектакль на сайте ГТРК «Чувашия». Впереди в рамках проекта «Театр онлайн» нас ждут новые постановки театров республики.
— первая комедия, созданная по контракту на фильм
Романтическая комедия о китайце, который отправляется в Россию, чтобы завоевать расположение отца своей девушки, пользуется популярностью у материковой аудитории после ее общенационального релиза в пятницу.
Фильм, снятый совместно китайским режиссером Ся Хао и россиянином Акакием Сахелашвили, является первым фильмом, снятым в рамках соглашения о совместном производстве фильмов, подписанного между Пекином и Москвой в 2017 году. Как Я стал русским рассказывает историю шанхайского врача, которого играет Дон Чанг, который влюбляется в дочь российского олигарха, которую играет Елизавета Кононова.
Он едет в Москву в поисках разрешения жениться на ней и проходит ряд испытаний — от конкурса по выпивке водки до купания в ледяной воде и охоты на медведя — своего не впечатленного потенциальным тестем, которого играет Виталий Хаев. Но этого недостаточно, чтобы прогнать молодого жениха, и российский магнат пытается найти другие способы сдержать его.
Китайская киноиндустрия выплатила 1,7 миллиарда долларов неуплаченных налогов после того, как скандал с Фань Бинбин привел к репрессиям.
По данным сайта отслеживания кассовых сборов CBO, фильм заработал 4.57 миллионов юаней (675 630 долларов США) с момента начала предварительных просмотров в Китае в четверг.
Фильм, который сравнивают с американской комедией 2000 года Знакомьтесь, родители , выйдет в России в начале февраля.
Главный актер Донг сказал, что работа с российскими актерами и съемочной группой была для всех полезным опытом.
«Я не знал никого из них раньше, но меня покорил их теплый характер», — сказал он The Beijing News .
Российский актер Хаев сказал газете, что надеется, что фильм поможет китайской аудитории лучше понять русских.
Тем временем, по словам китайского директора Ся, некоторые из российских членов экипажа были удивлены распространением мобильных приложений для оплаты всего в Китае.
Трейлер «Свинка Пеппа» вызывает отклик у китайцев в преддверии лунного Нового года
В последние годы Китай и Россия сближаются под давлением США, и этот фильм является первым фильмом, снятым в рамках рамочного соглашения, подписанного между две страны. Ранее в этом месяце посол России в Китае Андрей Иванович сообщил китайским СМИ, что сделка создала благоприятные условия для культурного обмена между двумя сторонами.
История продолжается
Прочитав сценарий в 2017 году, Ся подписался на проект, и 1 января 2018 года в Шанхае начались съемки фильма. Съемки фильма также проходили в Сучжоу, Цзянсу, Пекине и Москве.
Донг сказал, что самой большой проблемой во время съемок в Москве была низкая температура, которая упала почти до минус 10 градусов по Цельсию. «Российским актерам приходилось массировать мне руки после каждой съемки», — сказал он газете.
Тяжелые времена для известных киностудий Китая, но актер с эпизодической ролью все еще надеется добиться успеха.
Язык также был проблемой, но Ся сказал, что у этих двух стран есть культурное сходство, и он считает, что такого сотрудничества должно быть больше. кинопроекты, которые могут помочь улучшить понимание и преодолеть стереотипы.
Донг, у которого был русский учитель, который помогал с его репликами, сказал, что это открыло ему глаза. «Я никогда не был в России до того, как в Москве начались съемки», — сказал он. «Это был очень захватывающий и свежий опыт -« жить »как русский».
Эта статья Из России (и Китая) с любовью: первая комедия, снятая в рамках контракта на фильм, впервые появилась на South China Morning Post
Чтобы получать последние новости от South China Morning Post, загрузите наше мобильное приложение.Copyright 2019.
Обзор We Are from Jazz — сумасшедшая русская музыкальная комедия | Комедии
Только в фильме Вуди Аллена вы услышите столько же диксилендского джаза, сколько этот. Вот «Мы из джаза», или «Мы — джазмены», забавный джазовый комедийный мюзикл от российского режиссера Карена Шахназарова, первоначально выпущенный в 1983 году, но теперь возрожденный как часть «Мелодии!». фестиваль русских мюзиклов в лондонских BFI Southbank и Ciné Lumière.
Шахназаров в настоящее время является довольно авторитетной фигурой в путинской России в качестве генерального директора официальной киностудии «Мосфильм» и сторонника партийной линии, но его прорывный фильм показал, что он энергичный, подрывной, комический талант — поворачивает нос власти.Его рассказ представляет собой зарождение джаза в Советском Союзе, и в нем есть дух голливудских фильмов, таких как «Жало» Джорджа Роя Хилла или даже «Некоторые нравится» Билли Уайлдера.
Игорь Скайлар — это Костя, блестящий молодой джазовый пианист, которого исключили из музыкальной академии, потому что джаз является символом упадочного американского капитализма. Костя отважно пытается отстаивать прогрессивные, революционные достижения джаза — музыку афроамериканского народа, борющегося со своим белым угнетателем. Но это никуда не годится. Итак, Костя бродит по улицам, набирает уличных музыкантов для своей группы, и находит Степана (Александр Панкратов-Черный), Жора (Николай Аверюшкин) и Ивана (Петр Щербаков).
Другой вид джазового мюзикла мог быть сконцентрирован на пикантных приключениях наших героев, возможно, особенно на их приключениях в любви; И правда, красивая певица по имени Катя (Елена Цыплакова) пытается увести Кости подальше от приятелей, чтобы создать с ней группу. Но это скорее абсурдистский, причудливый, даже экзистенциальный джазовый мюзикл.Ребята (они никогда особо не задумываются о выборе имени) продолжают беспокоиться о джазе. Что такое джаз? Что они делают, играя в нее? Когда люди поймут и полюбят джаз?
С тошнотворной иронией неизбежности советские власти, не любящие джаз, создают комитеты, в которых решают, какой джаз достаточно чистый. И есть шумные, сказочные сцены, в которых они играют роскошные концерты на дорогих площадках: одна включает в себя гигантский вращающийся LP-диск.
Сам Костя звучит как зрелый Оскар Петерсон. Очень занимательная фантастическая комедия.
Любопытный случай адаптации русской комедии — Хеймиллиан
«Превышение выделенного студийного времени для записи обычно не является хорошим знаком. Но когда это из-за того, что сценарий настолько забавен, что актеры озвучивания не могут читать строки без смеха, вы знаете, что натолкнулись на что-то хорошее! Запись английской адаптации этих печально известных русских комедий была одним из самых приятных моментов в студии дубляжа, свидетелем которой я когда-либо был.Не могу вспомнить, когда в последний раз так смеялся! » — Аида Мартиросян, исполнительный директор Haymillian.
Как известно, просмотр комедии поднимает настроение даже самому угрюмому человеку. Но найти тот, который гарантирует приступы смеха от начала до конца, нелегко встретить каждый день. Если вы ищете хороший смех, который заставит вас хохотать, а все ваше тело содрогнется, у нас есть не один, а три, которые можно порекомендовать. Правильно, мы только что закончили адаптировать и озвучить эти блестящие комедии для одного из наших заказчиков — All Media, Россия: чрезвычайно популярные «Кухня», «Как я стал русским» и «Отель Элеон». В этой статье мы заглянем за кулисы этих записей, которые мы завершили несколько недель назад.
Перед этим для меня важно подчеркнуть, что создание хорошей комедии — одна из самых сложных задач. Еще сложнее адаптировать и без того печально известную продукцию для других регионов, культур и языков — проблема, от которой могут уклоняться некоторые компании, занимающиеся локализацией.
Вы удивитесь, если я скажу вам, что русские считаются самыми юмористическими людьми в мире? Да еще до английского! Их юмор в основном представлен в форме анекдотов; то есть забавные истории с изюминкой, что усложняет перевод и адаптацию сценария на английский язык. Остановитесь и подумайте на мгновение, насколько далеки друг от друга эти два языка и культуры — видите, вы уловили идею, не так ли? То же самое касается их чувства юмора и шуток, так что, если вы не очень хорошо знакомы с языком и сленгом, вы никогда этого не поймете! Добавьте к этому понятия культурных обстоятельств или отсылки, которые должны быть поняты иностранными зрителями . .. Рассмотрение всех этих особенностей, которые нельзя упускать из виду, может помочь вам понять, насколько абсолютная верность оригинальному сценарию — сложное искусство при дублировании, и тем более, когда работа с комедиями.
Три сериала, которые мы только что адаптировали на британский английский, пользовались огромной популярностью в России, в частности «Кухня», которая имела большой успех как в России, так и в других странах бывшего Советского Союза. Это даже сделало канал СТС каналом номер 1 в «21: 00–21: 30», обогнав Канал 1, HTB, Россия-1 и другие каналы. Он также имеет рейтинг 8/10 на IMDb. Хотя сериал уже адаптирован и очень хорошо принят в Хорватии, Эстонии, Греции и Португалии; его можно найти только на английском языке с субтитрами и ограничено некоторыми платформами VOD в США.
Скоро «Кухня» будет доступна для распространения среди англоязычной аудитории, которая сможет смотреть, слушать и в полной мере наслаждаться этим веселым сериалом на своем родном языке без необходимости читать субтитры. И «Как я стал русским», и «Отель Элеон» также будут доступны на английском языке.
Итак, какую роль Хеймиллиан сыграл в подготовке озвученной английской версии к выпуску на рынок? Достаточно много! Во-первых, мы начали с перевода оригинального сценария на английский язык. Для этого требовались квалифицированные переводчики-носители языка, знающие русский и английский языки, целевые регионы, ценности и обычаи.Иногда определенные отсылки и шутки, которые мог понять только русский уроженец, приходилось заменять рассказом, который, например, кто-то, живущий в Великобритании, оценил бы и нашел смешным.
Юмор «Кухни» можно в чем-то уподобить знаменитому комедийному сериалу BBC 1970-х годов «Неисправные башни». Оригинальный русский сценарий очень забавен, а адаптированная версия столь же комична, а это означало, что нашей дорогой команде актеров озвучивания часто приходилось работать сверхурочно, потому что требовалось много попыток, прежде чем они смогли, наконец, прочитать строки без смеха! И «Как я стал русским», и «Отель Элеон» столь же комичны и одинаково подействовали на актеров. Со всем этим дополнительным временем для записи студия стала их вторым домом на эти несколько недель. К счастью, кофе был хорош!
Все три проекта стартовали с параллельного выполнения этапов трансляции и кастинга. Выполнение нескольких этапов производства рядом друг с другом способствует сокращению сроков проекта и неизбежно приводит к более раннему выходу на рынок адаптации на иностранном языке. Подбирая голоса актеров, наш талантливый режиссер дубляжа соединил персонажей в соответствии с их возрастной группой и попытался сопоставить потенциальный голос с общим «отношением» персонажа.Актеры сыграли важную роль в передаче энергии и вибраций своих оригинальных персонажей во время дубляжа. Фактически, они так хорошо усвоили свои роли, что начали полностью отождествлять себя со своими экранными героями !!!
Вот избранные цитаты некоторых членов команды озвучивания, которым мы искренне благодарны за отличную работу, которую они выполнили.
«Мне очень понравилось играть Алекса и Макса. Они оба очень хорошие ребята, и мне очень понравилось открывать для себя различные аспекты России, озвучивая их персонажей.Я никогда не был в России и мало знаю о ней, поэтому было интересно видеть, что мы не слишком отличаемся от русских. Уникальная русская культура — это так интересно и весело! Даже если бы я не был голосом ни в одном из этих шоу, я бы с удовольствием посмотрел их, потому что они блестяще написаны, так весело и с моим типом юмора ! » — Роб Куттс, голоса Макса в «Кухня» и Алекса в «Как я стал русским».
«Это здорово, когда ты работаешь над яркими персонажами с хорошо написанным сценарием.Было фантастическим развлечением быть голосом «Босса» в «Кухне» ». — Питер Фор, голос Босса.
«Над этими причудливыми сериалами было весело работать. Непочтительный юмор и комические ситуации развлекали нас на протяжении всего процесса записи ». — Ариэлла Каира, озвучившая Аню в «Как я стала русской» и Сашу «Кухня».
Если вы говорите по-английски, мы рекомендуем вам следить за выходом этих комедий в вашем регионе. Мы надеемся, что вам будет так же приятно смотреть на них, как и нам!
Ссылки по теме:
Соглашение о локализации контента Haymillian и All Media Seal
Понимание художественного дубляжа
Новая романтическая комедия Главы RT Симонян раскручивает крымскую драму
Даже назад, когда строительство спорного, $ 3.7-миллиардный Крымский мост только начинался, главный редактор RT Маргарита Симоньян уже знала, чем закончилась история.
Крымский мост: сделан с любовью! — новый фильм, написанный Симонян и снятый ее мужем Тиграном Кеосаяном, — это сверхпатриотическая романтическая комедия, снятая на фоне возводимого здания, которое связывает Россию через Керченский пролив с украинским регионом Крым, который была аннексирована Москвой в 2014 году.
Гала-московская премьера фильма состоялась 30 октября и открылась 1 ноября.Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков и пресс-секретарь МИД Мария Захарова были среди блестящих , присутствовавших на открытии, оба высоко подняли палец вверх.
Крымский мост: сделан с любовью! представляет собой нечто среднее между хитом 2008 года Mamma Mia! и социалистический реалистический фэнтези 1938 года «Волга-Волга», фильм, который, как часто говорят, был любимым фильмом диктатора Иосифа Сталина.
«Это фильм о любви во время строительства Крымского моста», — сказал Симонян журналистам в августе.«Он начинается в 1940 году, во время войны, и заканчивается нынешним днем, днем открытия моста. Прежде чем я начал работать над сценарием, мы несколько раз ездили на мост, чтобы посмотреть, чтобы добраться до него. знать людей, поговорить с ними. Некоторые из них стали прототипами персонажей фильма ».
Маргарита Симоньян
Антон Долин, кинокритик сайта «Медуза», пишет, что действие фильма происходит в году, в идеализированном Крыму , где всегда светит солнце, все женщины красивые, все говорят народными интонациями, и даже грязь обладает целебными свойствами. .
«Выйдя из театра, — пишет Долин, — так же, как после просмотра 3D-фильма, вы автоматически начинаете искать коробку, в которую можно бросить розовые очки».
Фэнтези-татары
Фильм предлагает маловероятный подход к проблеме крымских татар. Он начинается с того, что молодой крымскотатарский мальчик по имени Дамир вспоминает, как оригинальный мост через Керченский пролив, временное сооружение военного времени, был разрушен зимним льдом в начале 1945 года.
Сцена в лучшем случае невероятна, поскольку все крымскотатарское население было безжалостно депортировано с полуострова в 1944 году Сталиным.На самом деле шедевр Симоняна был снят всего в нескольких десятках километров от Арабатской косы, где последние скопления крымских татар, спасшихся от депортации, были погружены на лодку, которая затем была затоплена в Азовском море, утонули все на борту .
Дамир, однако, скорбит, потому что разрушенный мост отделяет его от его военной любви, русской девушки по имени Рая, которая пропала без вести.
Дамир — снисходительный тип. В какой-то момент, обсуждая судьбу своей семьи при Сталине, он просто говорит: «Их отправили прочь — значит, так и должно было быть. «В других местах фильма он одобряет Сталина.
После аннексии Крыма в 2014 году президент России Владимир Путин пообещал крымским татарам равное обращение и уважение, несмотря на то, что подавляющее большинство из них — вместе с ООН — отказались признать захват региона Россией.
С тех пор крымские татары и международные правозащитные группы осудили « преследований » Россией группы, отметив преследования, угрозы, незаконные обыски в их домах, физическое насилие и исчезновения.
Активисты держат крымскотатарские флаги и плакат с надписью «Крым = Украина!». во время акции протеста у здания парламента в Симферополе, Крым, в феврале 2014 года.
Ничего подобного не попадает на залитый солнцем экран изображения Крыма Симоняном.
«В финале фильма Дамир и его новоявленная возлюбленная Рая снова встречаются в объятиях на только что построенном мосту, — пишет Долин из« Медузы », — а все остальные люди внезапно исчезают, как будто их там никогда не было. Вместо них на ветру разворачиваются бесчисленные российские флаги: люди наконец превращаются в простые понятные символы … »
Фильм Симоняна был выпущен почти ровно через год после государственного художественного фильма « Крым » режиссера Алексея Пиманова, в котором патриотично и дружелюбно к Путину рассказывалось о событиях 2014 года.
Почему бы тебе просто не умереть! Обзор: Русская темная комедия — это чертовски развлечение
В эти времена пандемии и домашних заказов многие независимые фильмы, которые когда-то были намечены к показу в кинотеатрах, теперь поступают по запросу и для цифрового проката в таких местах, как iTunes, Amazon Video, и Google Play.Хотя это, вероятно, не то, на что изначально надеялись их создатели, но все же иметь возможность выпускать свой фильм в эти дни — это счастье. Я полагаю, что эти различные режиссеры, сценаристы и продюсеры довольны возможностью развлекать плененную домашнюю аудиторию и отвлекаться от текущих событий, хотя бы на 90-120 минут.
Один из таких фильмов, который выходит на этой неделе, — это выпуск Arrow Video фильма Кирилла Соколова Почему ты не умрешь! Этот российский фильм в прошлом году прошел успешный и отмеченный наградами кинофестиваль, и легко понять, почему.Это кровавая жестокая комедия с очень темным чувством юмора, которая с самого начала захватывает зрителя за лацканы и не отпускает.
Матвей появляется на пороге квартиры родителей его девушки. Вооруженный только молотком и приказом убить отца своей подруги Оли, он обнаруживает, что его простой план не так-то легко осуществить. Отец, Андрей, грязный полицейский, который не придет в голову казнить этого нарушителя, мотивы которого до сих пор остаются ему неизвестными.Осложняет дело присутствие в квартире мамы Оли, Таши. Считалось, что ее нет в городе, но она слишком присутствует для предстоящей бойни.
СВЯЗАННЫЙ — Обзор Butt Boy: независимый комедийный триллер оправдывает свою возмутительную предпосылку
youtube.com/embed/tS-ooHya63M?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
В воспоминаниях мы узнаем предысторию всех наших главных героев. Показано, что Матвей влюблен в Олю. Как только мы узнаем, почему она хочет смерти своего отца, мы приступим к запланированной казни.Мы также видим некоторую грязную работу отца с его партнером-полицейским Евгеничем, который должен появиться в квартире позже и вмешаться в процесс.
Сценарист-режиссер Соколов неуклонно продвигает события с помощью различных хорошо продуманных шоу, которые удерживают внимание зрителя. Для фильма, который так полагается на одно место, никогда не надоест. Всегда есть слой сюжета, который нужно откладывать каждые несколько минут, или момент комедийного насилия, которым можно насладиться. Горстка актеров, неизвестных американской публике, все хорошо вписывались в свои роли, а Виталий Хаев в роли Андрея больше всего впечатлял своей бульдожьей драчливостью.
Почему бы тебе просто не умереть! награждает поклонников черного юмора, наполненного неожиданностями, кровавым хаосом. В пределах одной маленькой русской квартирки достаточно выстрелов и бьющих по артериям, чтобы заполнить еще один фильм. То, что все они заключены в одном 100-минутном фильме, тем лучше и интереснее для домашних киноманов, ищущих забавного кинематографического развлечения.
Рекомендуем, если вам понравились: Night Watch, Shaun of the Dead, Reservoir Dogs
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ: B +
Продолжите разговор LRM Online на Discord, набрав НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ !
—–
Вы уже проверяли официальный канал подкастов LRM Online Сеть подкастов LRM Online ? Сюда входят наш флагманский подкаст Los Fanboys , наш премьерный подкаст Breaking Geek Radio: The Podcast , GeekScholars Movie News и наше утреннее шоу LRMornings . Проверьте это, послушав ниже. Он также доступен во всех ваших любимых приложениях для подкастов!
Подписаться на: Подкасты Apple | Spotify | SoundCloud | Брошюровщик | Google Play
105 Лучшие романтические комедии всех времен
Ах, ромкомы. Лучшие романтические комедии могут заставить нас почувствовать себя так, будто мы нашли Единого в форме фильма — историю любви, которую стоит смотреть снова и снова. Но как бы мы ни любили этот жанр, его часто критикуют (и не без оснований) за множество проблем, в том числе создание у фанатов нереалистичных ожиданий относительно отношений, сохранение проблемных стереотипов и подавляющее отсутствие разнообразия.Rom-coms должен соответствовать более высокому стандарту; в конце концов, эти фильмы постоянно смотрят и пересматривают миллионы каждый день. Мы заслуживаем того, чтобы увидеть на экране отражение наших реальных отношений.
А в последние годы жанр стремительно меняется. Динамика власти в отношениях изменилась (см . : Always Be My Maybe , , где знаменитый шеф-повар Саша встречается с бездельником, пытающимся найти себя). Огромный успех «Безумно богатые азиаты » положил конец всякой чуши, о которой разнообразие не может выиграть в прокате.(Конечно, впереди еще долгий путь — бросается в глаза отсутствие ром-комов с участием представителей ЛГБТК + или других лиц.) Даже то, как мы потребляем ромкомы, изменилось: потоковые сервисы, такие как Netflix, постоянно создают новую классику и Телевидение приветствовало этот жанр такими шоу, как New Girl, и You’re the Worst. Они также становятся все более подрывными — просто посмотрите на такие фильмы, как Isn’t It Romantic и What Men Want, , которые играют на утомленных тропах прошлых ромкомов.
Интересно, что опрос в Instagram Glamour однажды показал, что 88% наших подписчиков любят ром-комы, но 61% этих фанатов сказали, что они назвали их «виноватыми удовольствиями». Здесь, в Glamour , мы хотим побудить вас отказаться от этого ярлыка. Подумайте об этом так: исторически ром-комы считались жанром, предназначенным для женщин. Поэтому мы не упускаем из виду, что общество легко отвергает их как бесполезную ерунду, фильмы, не достойные наград или даже бесстыдного удовольствия.
Единственное, что объединяет все романтические комедии, — это то, что они берут две вещи, которые все хотят в жизни, — романтику и комедию — и объединяют их в приятный продукт. Что в этом плохого? Чтобы отпраздновать это, мы делимся некоторыми из наших любимых. Ниже представлены 105 лучших романтических комедий всех времен.
Все продукты, представленные на Glamour , независимо отобраны нашими редакторами. Однако, когда вы покупаете что-то через наши розничные ссылки, мы можем получать партнерскую комиссию.
Дэн Стивенс «Лев любви» управляет комедией Netflix
ЗАКРЫТЬ
Уилл Феррелл и Рэйчел Макадамс — исландский поп-дуэт, мечтающий стать звездой европейской поп-музыки в песенном конкурсе «Евровидение: Сага о огнях».
США СЕГОДНЯ
Дэн Стивенс доказал, что может петь и танцевать в роли Чудовища в диснеевском боевике «Красавица и чудовище».
Но в роли большого кошачьего российского миллиардера певца Александра Лемтова в песне «Евровидение: Сага о огнях» (сейчас транслируемой на Netflix) Стивенс поднимает уровень своей песни и танца от зверя до высочайшего хищника.
Как соперник несчастного исландского дуэта Ларса Эриксонга (Уилл Феррелл) и Сигрит Эриксдоттир (Рэйчел Макадамс), Лемтов, бродя по сцене, исполняет свой фирменный мотив «Лев любви». Это была мечта британского актера, выросшего на ежегодном международном конкурсе.
«Когда я впервые услышал« Lion of Love », я просто плакал, — говорит Стивенс. «Мне понравилась идея выступить с ним на гигантской сцене Евровидения».
Вот как Стивенс, известный как злополучный аристократ Мэтью Кроули в «Аббатстве Даунтон» и следующий из фильма ужасов «Прокат» (выходит 24 июля), совершил прыжок Лемтова:
«Евровидение»: Будет Феррелл сражается с Дэном Стивенсом в новом ярком фильме Netflix
Дэн Стивенс исполняет «Льва любви» в роли Александра Лемтова в «Евровидении: Сага о огнях». «(Фото: Джон Уилсон / NETFLIX, Джон Уилсон / NETFLIX)
Дэн Стивенс был увлечен сценами, где он постоянно был без рубашки
Лемтов был описан в сценарии как« незнакомец с кнопками », — говорит Стивенс. Поэтому, как только он схватил В роли режиссера Дэвида Добкина Стивенс набрал обороты.
«Было много отжиманий, — говорит он, — Лемтову все время выпирала грудь, и меня окружают эти четыре невероятных профессиональных танцора, все без рубашки. и в безумной форме. Я должен был не отставать.
В парике, смоделированном по образцу Джорджа Майкла из его времен Wham !, ближайший к рубашке Лемтов Стивенса на «Евровидении» — золотой жилет из ламе, который драматично снимается на сцене.
Не вру, эти высокие ноты просто operatic
Стивенс заимствовал реплики пауэр-поп-оперы от настоящей болгарско-российской мегазвезды Филиппа Киркорова. Мощные звуки также были чистым «Евровидением».
«Принято считать, что акт, который может достичь самых высоких нот и удерживать их дольше всех очень хорошие шансы на победу », — говорит Стивенс. «Лемтов определенно попадает в эту категорию».
На сцене Лемтов поднимается к этому пику, произнося слова вроде «Тысячи пытались приручить меня, но я блуждаю на свободе, пока не увидел тебя, а ты не увидел меня».
Захватывающая мелодия, наполненная взрывом финал песни.
«Боже мой, у него отличный голос», — говорит Добкин.
Горячая хореография включала кнуты и настоящее пламя
Каждый год на настоящем Евровидении есть по крайней мере один «гиперсексуальный, очень эротический хореографический номер с кожей и огнем», — говорит Стивенс.Кий Лемтов, работавший кнутом в одной из версий «Льва любви».
«Изначально кнут, который нам дали, был слишком коротким, — говорит Стивенс. «Они как бы троллили несколько интересных магазинов в Лондоне в поисках именно того, что нужно». Он был в безопасности, используя его: «Никто не потерял глаз».
Движения вместе с профессиональными танцорами, поставленные хореографами Табиты и Наполеона Д’умо из «So You Think You Can Dance», были сложными. Но Стивенс освоил вальс на 10-дюймовых ходулях в роли Зверя в культовой сцене бального зала, так что он справился с этой задачей.
Дальнейшие сложности заключались в том, чтобы избежать вырывающегося из сцены настоящего пламени.
«Это было просто эпично», — говорит Стивенс. «Это было потрясающее чувство, когда вспыхнуло пламя. С этой хореографией там стало довольно жарко и жарко».
Александр Лемтов (Дэн Стивенс) противостоит своему сопернику Ларсу Эриксонгу (Уилл Феррелл). (Фото: JONATHAN OLLEY / NETFLIX)
Он позировал для огромного обнаженного Александра Лемтова статуэтки
Особняк Лемтова на «Евровидении» заполнен 8-футовыми голыми мраморными статуями, которые напоминают певца-миллиардера (который делает вид, что не замечает подобия) . Стивенс сидел для детального цифрового сканирования своей головы, которое было воссоздано на 3D-принтере и подогнано к типичному телу классической статуи. Интимные части статуи были смоделированы по образцу обычных секс-игрушек, которые, как шутит Стивенс, «анатомически верны».
Потом Стивенсу пришлось проводить дни на съемочной площадке с обнаженными двойниками.
«У нас были люди, которые пели, танцевали и ходили вокруг них, и мы снимали эту сцену около трех дней», — говорит он. «Это было довольно странно».
Стивенс клянется, что не забрал домой статут, даже если австрийская участница 2014 года и победительница Евровидения Кончита Вурст попросила его.
«Не знаю, попал ли он в Вену, но где-то плавает по крайней мере шесть таких вещей», — говорит актер.
Он признается, что взял золотую серьгу-гвоздик Лемтова на память.
Автозапуск
Показать миниатюры
Показать подписи
Последний слайдСледующий слайд
Прочтите или поделитесь этой историей: https://www.